Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R621-9 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

When, following the consultations provided for in article R. 621-7, the State which granted long-term resident – EU status withdraws the right to stay in its territory, the administrative authority, after notifying the person concerned of this decision to withdraw the right to stay, enforces the removal decision. In this case, if the foreign national has been placed under house arrest or in detention in accordance with the provisions of the second paragraph of article R. 621-7, this measure may continue, under the same conditions and according to the same procedures, for the purposes of enforcing the removal decision.
However, if the foreign national whose long-term resident status – EU is withdrawn has previously been recognised as a refugee or granted the benefit of subsidiary protection by one of the Member States of the European Union, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway or the Swiss Confederation, he or she shall be handed over to the authorities of that State pursuant to article L. 621-4, after verification with that State that the foreign national remains under its protection.

Original in French 🇫🇷
Article R621-9


Lorsqu’au terme des consultations prévues à l’article R. 621-7, l’Etat qui a accordé le statut de résident de longue durée – UE retire le droit au séjour sur son territoire, l’autorité administrative, après notification à l’intéressé de cette décision de retrait du droit au séjour, procède à l’exécution de la décision d’éloignement. Dans ce cas, si l’étranger a été assigné à résidence ou placé en rétention conformément aux dispositions du second alinéa de l’article R. 621-7, cette mesure peut se poursuivre, dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités, aux fins d’exécution de la décision d’éloignement.
Toutefois, si l’étranger auquel est retiré le statut de résident de longue durée – UE s’est vu antérieurement reconnaître la qualité de réfugié ou accorder le bénéfice de la protection subsidiaire par l’un des Etats membres de l’Union européenne, la République d’Islande, la Principauté du Liechtenstein, le Royaume de Norvège ou la Confédération suisse, il est remis aux autorités de cet Etat en application de l’article L. 621-4, après vérification auprès de cet Etat que l’étranger demeure sous sa protection.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.