Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6223-82 of the French Public Health Code

The competent council of the ordre des médecins or the ordre des pharmaciens decides on the application for registration under the conditions set out in articles L. 4112-3 and L. 4112-4 and articles L. 4222-3, L. 4222-4 and L. 4232-12 respectively.

Reasons shall be given for any decision to refuse registration. It shall be notified to each member by any means that provides proof of the date of receipt. It may only be taken after the members have been invited to present their observations to the competent council of the order(s), within a period of fifteen days.

Each member shall be notified of the entry on the roll of the competent council or councils by any means capable of proving the date of receipt.

The competent council of the professional body shall notify the decision or notice of registration to the director general of the competent regional health agency and to the national council of the professional body.

Where the company is registered with both the Order of Pharmacists and the Order of Physicians, a copy of the decision or notice of registration from each of the two Orders is sent to the other.

Original in French 🇫🇷
Article R6223-82

Le conseil compétent de l’ordre des médecins ou de l’ordre des pharmaciens statue sur la demande d’inscription dans les conditions prévues, respectivement aux articles L. 4112-3 et L. 4112-4 et aux articles L. 4222-3, L. 4222-4 et L. 4232-12.


La décision de refus d’inscription est motivée. Elle est notifiée à chacun des associés, par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception. Elle ne peut être prise qu’après que les associés ont été appelés à présenter leurs observations au conseil compétent du ou des ordres, dans un délai de quinze jours.


L’inscription au tableau du ou des ordres compétents est notifiée à chaque associé par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception.


Le conseil de l’ordre compétent notifie la décision ou l’avis d’inscription au directeur général de l’agence régionale de santé compétent et au conseil national de l’ordre.


Lorsque la société relève de l’ordre des pharmaciens et de l’ordre des médecins, une copie de la décision ou de l’avis d’inscription de chacun des deux ordres est transmise à l’autre.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.