Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6312-17-1 of the French Public Health Code

I.-The emergency medical assistance service referred to in article L. 6311-2 may call upon companies holding health transport approval for any request for urgent health transport, requiring a rapid response adapted to the patient’s condition.

The company that responds to this request, in particular as part of the on-call service provided for in article R. 6312-18 :

1° Send a crew to the patient within the time limit set by the emergency medical assistance service;

2° Carry out a clinical assessment of the patient, which it immediately communicates to the emergency medical assistance service;

3° If necessary, carry out emergency first aid appropriate to the patient’s condition, within the limits of the crew’s skills and on the prescription of the emergency medical assistance service’s regulating doctor;

4° Route the patient, if necessary, to the place of care determined by the emergency medical assistance service and appearing on the list drawn up by the director general of the regional health agency;

5° Inform the emergency medical assistance service of any change in the patient’s condition during the mission;

6° Transmit administrative and clinical information relating to the patient on arrival at the place of care;

7° Where applicable, participate in the performance of telemedical acts, within the scope of their skills and under the supervision of the regulating doctor.

II.After transmission of the clinical assessment by the medical transport crew, the emergency medical assistance service may decide that it is not necessary to transport the patient, for one of the following reasons:

1° Absence of the patient at the site of the operation;

2° No need for treatment by a care structure or health professional;

3° Care provided to the patient at the site of the operation with no need for additional treatment;

4° Transport to be carried out by another suitable means;

5° Refusal of treatment by the patient;

6° Death of the patient.

III – Medical transport companies can also be mobilised to carry out transport as an extension of the intervention of a fire and rescue service, including from a place of care where this relay is organised.

IV – Medical transport companies carry out interventions requested by the emergency medical service in the context of exceptional health situations.

Original in French 🇫🇷
Article R6312-17-1

I.-Le service d’aide médicale urgente mentionné à l’article L. 6311-2 peut solliciter les entreprises titulaires de l’agrément de transport sanitaire pour toute demande de transport sanitaire urgent, nécessitant une réponse rapide et adaptée à l’état du patient.


L’entreprise qui répond à cette sollicitation, notamment dans le cadre de la garde prévue à l’article R. 6312-18 :


1° Fait intervenir un équipage auprès du patient dans le respect du délai fixé par le service d’aide médicale urgente ;


2° Réalise un bilan clinique du patient qu’elle communique immédiatement au service d’aide médicale urgente ;


3° Le cas échéant, effectue les premiers soins relevant de l’urgence adaptés à l’état du patient, dans la limite des compétences de l’équipage et sur prescription du médecin régulateur du service d’aide médicale urgente ;


4° Achemine le patient, le cas échéant, vers le lieu de soins déterminé par le service d’aide médicale urgente et figurant sur la liste arrêtée par le directeur général de l’agence régionale de santé ;


5° Informe le service d’aide médicale urgente de toute modification de l’état du patient pendant la durée de la mission ;


6° Transmet des informations administratives et cliniques relatives au patient à son arrivée au lieu de soins ;


7° Le cas échéant, participe à la réalisation d’actes de télémédecine, dans le cadre de ses compétences et sous la surveillance du médecin régulateur.


II.-Après transmission du bilan clinique par l’équipage de transport sanitaire, le service d’aide médicale urgente peut décider qu’il n’y a pas lieu de transporter le patient, pour l’une des raisons suivantes :


1° Absence du patient sur le lieu d’intervention ;


2° Absence de nécessité de prise en charge par une structure de soins ou un professionnel de santé ;


3° Soins apportés au patient sur le lieu de l’intervention sans besoin de prise en charge supplémentaire ;


4° Transport devant être réalisé par un autre moyen adapté ;


5° Refus de prise en charge par le patient ;


6° Décès du patient.


III.-Les entreprises de transport sanitaire peuvent également être mobilisées pour réaliser un transport dans le prolongement de l’intervention d’un service d’incendie et de secours, y compris depuis un lieu de soins où est organisé ce relais.


IV.-Les entreprises de transport sanitaire réalisent les interventions demandées par le service d’aide médicale urgente dans le cadre des situations sanitaires exceptionnelles.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.