Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R642-8 of the French Commercial code

Where, pursuant to the fourth paragraph of Article L. 642-7 there is disagreement between the parties as to the value of the asset that is the subject of the leasing contract, the court shall set this value, if necessary after expert appraisal, in the sale plan or, failing this, at the request of either of the parties.

Sums that remain due within the meaning of Article L. 642-7 are, on pain of nullity of payment, paid by the assignee to the liquidator, who remits them without delay to the lessor. These sums shall be deducted from the lessor’s admitted claim where they relate to rents unpaid on the date of the opening judgment.

Original in French 🇫🇷
Article R642-8

Lorsqu’en application du quatrième alinéa de l’article L. 642-7 il y a désaccord entre les parties sur la valeur du bien objet du contrat de crédit-bail, le tribunal fixe cette valeur, au besoin après expertise, dans le plan de cession ou, à défaut, à la requête de l’une ou l’autre des parties.

Les sommes qui restent dues au sens de l’article L. 642-7 sont, à peine de nullité du paiement, versées par le cessionnaire au liquidateur, qui les remet sans délai au crédit-bailleur. Ces sommes viennent en déduction de la créance admise du crédit-bailleur lorsqu’elles sont relatives à des loyers impayés au jour du jugement d’ouverture.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.