Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R7122-7 of the French Labour Code

The qualification referred to in article L. 7122-5 is sent by the live performance promoter to the regional prefect for the planned location of the establishment, using the teleservice referred to in article R. 7122-2. The regional prefect assesses the equivalence of the qualification provided with regard to the conditions of competence or professional experience mentioned in I of article L. 7122-4 and the content of the declaration provided for in 2° of article L. 7122-3.

Where it recognises the qualification as having equivalent effect, the regional prefect will issue a declaration receipt for the category corresponding to the qualification within one month of submission of the qualification.

If this is not the case, the regional prefect will inform the interested party by any means of his refusal to recognise the equivalence of the qualification by means of a reasoned decision within the same period.

If the administration remains silent for one month from the date of submission of the application, this will be deemed to constitute recognition of equivalence.

Original in French 🇫🇷
Article R7122-7

Le titre mentionné à l’article L. 7122-5 est transmis par l’entrepreneur de spectacles vivants au préfet de région du lieu envisagé de l’établissement, au moyen du téléservice mentionné à l’article R. 7122-2. Le préfet de région apprécie l’équivalence du titre fourni eu égard aux conditions de compétence ou d’expérience professionnelle mentionnées au I de l’article L. 7122-4 et au contenu de la déclaration prévue par le 2° de l’article L. 7122-3.


Lorsqu’il reconnaît le titre d’effet équivalent, le préfet de région délivre un récépissé de déclaration pour la catégorie correspondant au titre dans un délai d’un mois à compter du dépôt du titre.


Dans le cas contraire, le préfet de région informe par tout moyen l’intéressé de son refus de reconnaître l’équivalence du titre par une décision motivée dans le même délai.


Le silence gardé par l’administration pendant un mois à compter du dépôt du titre vaut reconnaissance de l’équivalence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.