Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R722-22 of the French Commercial code

The declaration of interests of commercial court judges referred to in I of article L. 722-21 includes the following information:

1° Identification of the declarant:

a) The surname, first name and date of birth of the declarant;

b) The postal address, e-mail address and telephone contact details of the declarant;

c) The duties in respect of which the declarant is making the declaration and the date on which these duties were taken up;

2° The professional activities giving rise to remuneration or gratuity carried out on the date on which the duties were taken up and over the previous five years:

a) Identification of the employer;

b) Description of the professional activity carried out;

c) Period during which the professional activity was carried out;

3° Consultancy activities carried out on the date of taking up the post and during the previous five years:

a) Identification of the employer;

b) Description of the professional activity carried out;

c) Period during which the professional activity was carried out;

4° Membership of the governing bodies of a public or private body or company on the date of taking up the post and during the previous five years:

a) The name of the body or company;

b) A description of the activity carried out within the governing bodies;

c) The period during which the declarant has participated in governing bodies;

5° The name of the company in which the declarant holds direct financial interests in the capital on the date he takes up his duties;

6° The professional activities carried out on the date he takes up his duties by the spouse, partner linked by a civil solidarity pact or cohabiting partner:

a) Identification of the employer;

b) Description of the professional activity carried out;

7° Voluntary duties likely to give rise to a conflict of interest carried out on the date of taking up office by the declarant:

a) The name and corporate purpose of the structure or legal entity in which the duties are exercised;

b) A description of the activities and responsibilities exercised;

8° Elective duties and mandates exercised on the date the declarant took up the duties:

a) The nature of the offices and mandates held;

b) The start and end dates of the office or mandate;

The additional declaration provided for in the sixth paragraph of Article L. 722-21 shall indicate the nature and date of the event that led to the substantial change in interests.

Original in French 🇫🇷
Article R722-22

La déclaration d’intérêts des juges des tribunaux de commerce mentionnée au I de l’article L. 722-21 comporte les éléments suivants :

1° L’identification du déclarant :

a) Le nom, le prénom et la date de naissance du déclarant ;

b) L’adresse postale, l’adresse électronique et les coordonnées téléphoniques du déclarant ;

c) Les fonctions au titre desquelles le déclarant effectue la déclaration ainsi que la date de la prise de ces fonctions ;

2° Les activités professionnelles donnant lieu à rémunération ou gratification exercées à la date de la prise de fonctions et au cours des cinq dernières années précédentes :

a) L’identification de l’employeur ;

b) La description de l’activité professionnelle exercée ;

c) La période d’exercice de l’activité professionnelle ;

3° Les activités de consultant exercées à la date de la prise de fonctions et au cours des cinq années précédentes :

a) L’identification de l’employeur ;

b) La description de l’activité professionnelle exercée ;

c) La période d’exercice de l’activité professionnelle ;

4° La participation aux organes dirigeants d’un organisme public ou privé ou d’une société à la date de la prise de fonctions et au cours des cinq années précédentes :

a) La dénomination de l’organisme ou la société ;

b) La description de l’activité exercée au sein des organes dirigeants ;

c) La période pendant laquelle le déclarant a participé à des organes dirigeants ;

5° La dénomination de la société dans laquelle le déclarant détient des participations financières directes dans le capital à la date de sa prise de fonctions ;

6° Les activités professionnelles exercées à la date de la prise de fonctions par le conjoint, le partenaire lié par un pacte civil de solidarité ou le concubin :

a) L’identification de l’employeur ;

b) La description de l’activité professionnelle exercée ;

7° Les fonctions bénévoles susceptibles de faire naître un conflit d’intérêts exercées à la date de la prise de fonctions par le déclarant :

a) Le nom et l’objet social de la structure ou de la personne morale dans laquelle les fonctions sont exercées ;

b) La description des activités et des responsabilités exercées ;

8° Les fonctions et mandats électifs exercés à la date de la prise de fonctions par le déclarant :

a) La nature des fonctions et des mandats exercés ;

b) La date de début et de fin de fonction ou de mandat ;

La déclaration complémentaire prévue au sixième alinéa de l’article L. 722-21 indique la nature et la date de l’événement ayant conduit à la modification substantielle des intérêts.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.