Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R752-29-6 of the French Commercial code

If, taking into account the updated situation of the catchment area, the reasons that led to the suspension of the retail authorisation procedure so justify, the prefect may extend this suspension for a further period of up to one year, by a new order issued no later than six months before the initial term of the suspension.

The prefect shall first seek the opinion of the president or presidents of the public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status and the mayor or mayors mentioned, as the case may be, in the third or fourth paragraph of article R. 752-29-2, setting them a deadline for responding that may not be less than fifteen days. The request for an opinion shall include an update of the information mentioned in article R. 752-29-5 and sets out the reasons for extending the stay of proceedings.

The order shall state the reasons for the extension in the light of the updated information on which the suspension was based and shall specify the definitive end of the suspension.

Original in French 🇫🇷
Article R752-29-6

Si, compte tenu de la situation actualisée de la zone de chalandise, les motifs ayant conduit à la suspension de la procédure d’autorisation d’exploitation commerciale le justifient, le préfet peut proroger cette suspension pour une durée supplémentaire d’un an au plus, par un nouvel arrêté pris au plus tard six mois avant le terme initial de la suspension.


Le préfet sollicite préalablement l’avis du ou des présidents d’établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre et du ou des maires mentionnés, selon les cas, au troisième ou au quatrième alinéa de l’article R. 752-29-2, en leur impartissant un délai de réponse qui ne peut être inférieur à quinze jours. La demande d’avis comporte une mise à jour des éléments mentionnés à l’article R. 752-29-5 et expose les motifs de nature à justifier la prorogation de la suspension de la procédure.


L’arrêté motive la prorogation au regard des données actualisées ayant motivé la suspension et précise le terme définitif de celle-ci.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.