Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 119 quater of the French General Tax Code

1. The withholding tax provided for in 1 of article 119 bis as well as the levy provided for in III of Article 125 A is not applicable to interest understood, for the application of this article, as income from debts of any kind, excluding penalties for late payment, paid by a société anonyme, a société par actions simplifiée, a société en commandite par actions, a société à responsabilité limitée, a public establishment of an industrial or commercial nature or a public undertaking which is liable to corporation tax without being exempt from it, or a permanent establishment meeting the same conditions for taxation and dependent on a legal entity which meets the conditions listed in a to c of 2, to a legal entity which is its associate or to a permanent establishment dependent on a legal entity which is its associate.

For the purposes of this article, the status of associated legal entity of another legal entity is recognised for any legal entity where it has a direct holding of at least 25% in the capital of the other legal entity or where the other legal entity has a direct holding of at least 25% in its capital or where a third legal entity has a direct holding of at least 25% in its capital and in the capital of the other legal entity, provided in all cases that this holding has been held continuously for at least two years or is subject to an undertaking that it will be held continuously for at least two years. If this undertaking is given by a legal entity which does not have its effective place of management in France, it gives rise to the appointment of a representative who is responsible for payment of the withholding tax referred to in the first paragraph in the event of failure to comply with this undertaking.

In the event that the interest is paid by a permanent establishment, the beneficiary legal entity or the legal entity on which the beneficiary permanent establishment depends is considered to be an associate of the paying establishment if it is an associate of the legal entity on which it depends.

2. In order to benefit from the exemption provided for in the first paragraph of 1, the beneficiary legal entity must justify to the debtor or the person who ensures the payment of this income that it is the beneficial owner and that it meets the following conditions:

a. Have its place of effective management in a Member State of the European Community;

b. Take one of the forms set out in a list drawn up by order of the Minister responsible for the economy in accordance with the annex to Council Directive 2003/49/EC of 3 June 2003 on a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different Member States;

c. Be liable, including in respect of such income, in the Member State in which it has its effective centre of management, to that State’s corporation tax without being exempt therefrom;

d. Where recognition of its status as an associated company of the debtor of such income depends thereon, to hold the shareholding referred to in the second paragraph of 1.

If the recipient of the income is a permanent establishment, it must prove to the debtor or the person who ensures payment of the income that it is the beneficial owner of such income, that such income is subject in the Member State in which it is situated to corporation tax or an equivalent tax of that State and that the legal person to which it belongs fulfils the conditions set out in a to d.

3. The provisions of 1 shall not apply where the income paid benefits a legal person or a permanent establishment of a legal person controlled directly or indirectly by one or more residents of States which are not members of the European Community and if the chain of holdings has as its principal object or as one of its principal objects to take advantage of the provisions of 1.

Where, as a result of the special relationship existing between the payer and the beneficial owner of the interest or of the relationship which both of them have with a third party, the amount of the interest exceeds the amount which would have been agreed between the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of 1 shall apply only to the latter amount.

4. Where necessary, a decree shall specify the procedures for applying these provisions.

Original in French 🇫🇷
Article 119 quater

1. La retenue à la source prévue au 1 de l’article 119 bis ainsi que le prélèvement prévu au III de l’article 125 A ne sont pas applicables aux intérêts entendus, pour l’application du présent article, comme les revenus des créances de toute nature, à l’exclusion des pénalités pour paiement tardif, payés par une société anonyme, une société par actions simplifiée, une société en commandite par actions, une société à responsabilité limitée, un établissement public à caractère industriel ou commercial ou une entreprise publique qui est passible de l’impôt sur les sociétés sans en être exonéré ou un établissement stable satisfaisant aux mêmes conditions d’imposition et dépendant d’une personne morale qui remplit les conditions énumérées aux a à c du 2, à une personne morale qui est son associée ou à un établissement stable dépendant d’une personne morale qui est son associée.

Pour l’application du présent article, la qualité de personne morale associée d’une autre personne morale est reconnue à toute personne morale lorsqu’elle détient une participation directe d’au moins 25 % dans le capital de l’autre personne morale ou lorsque l’autre personne morale détient une participation directe d’au moins 25 % dans son capital ou lorsqu’une troisième personne morale détient une participation directe d’au moins 25 % dans son capital et dans le capital de l’autre personne morale et à condition dans tous les cas que cette participation soit détenue de façon ininterrompue depuis deux ans au moins ou fasse l’objet d’un engagement selon lequel elle sera conservée de façon ininterrompue pendant un délai de deux ans au moins. Si cet engagement est pris par une personne morale qui n’a pas son siège de direction effective en France, il donne lieu à la désignation d’un représentant qui est responsable du paiement de la retenue à la source mentionnée au premier alinéa en cas de non-respect de cet engagement.

Dans le cas où les intérêts sont payés par un établissement stable, la personne morale bénéficiaire ou la personne morale dont dépend l’établissement stable bénéficiaire est considérée comme associée de l’établissement payeur si elle est associée de la personne morale dont il dépend.

2. Pour bénéficier de l’exonération prévue au premier alinéa du 1, la personne morale bénéficiaire doit justifier auprès du débiteur ou de la personne qui assure le paiement de ces revenus qu’elle en est le bénéficiaire effectif et qu’elle remplit les conditions suivantes :

a. Avoir son siège de direction effective dans un Etat membre de la Communauté européenne ;

b. Revêtir l’une des formes énumérées sur une liste établie par arrêté du ministre chargé de l’économie conformément à l’annexe à la directive 2003/49/CE du Conseil du 3 juin 2003 concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d’intérêts et de redevances effectués entre les sociétés associées d’Etats membres différents ;

c. Etre passible, y compris au titre de ces revenus, dans l’Etat membre où elle a son siège de direction effective, de l’impôt sur les sociétés de cet Etat sans en être exonérée ;

d. Lorsque la reconnaissance de sa qualité de société associée du débiteur de ces revenus en dépend, détenir la participation mentionnée au deuxième alinéa du 1.

Si le bénéficiaire des revenus est un établissement stable, il doit justifier auprès du débiteur ou de la personne qui assure le paiement des revenus qu’il est le bénéficiaire effectif de ces revenus, que ces revenus sont soumis dans l’Etat membre où il se situe à l’impôt sur les sociétés ou à un impôt équivalent de cet Etat et que la personne morale dont il dépend remplit les conditions énoncées aux a à d.

3. Les dispositions du 1 ne s’appliquent pas lorsque les revenus payés bénéficient à une personne morale ou à un établissement stable d’une personne morale contrôlée directement ou indirectement par un ou plusieurs résidents d’Etats qui ne sont pas membres de la Communauté européenne et si la chaîne de participations a comme objet principal ou comme un de ses objets principaux de tirer avantage des dispositions du 1.

Lorsqu’en raison des relations spéciales existant entre le payeur et le bénéficiaire effectif des intérêts ou de celles que l’un et l’autre entretiennent avec un tiers, le montant des intérêts excède le montant dont seraient convenus le payeur et le bénéficiaire effectif en l’absence de telles relations, les dispositions du 1 ne s’appliquent qu’à ce dernier montant.

4. Un décret précise en tant que de besoin les modalités d’application des présentes dispositions.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.