Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1452 of the French General Tax Code

The following are exempt from business property tax:

1° Workers who do contract work for private individuals, or on their behalf and with materials belonging to them, whether or not they have a sign or a shop, when they only use the assistance of one or more apprentices who are no more than twenty years old at the start of the apprenticeship and have an apprenticeship contract drawn up under the conditions provided for by the articles L. 6221-1 to L. 6225-8 of the Labour Code;

2° A widow who continues, with the help of a single worker and one or more apprentices meeting the same conditions as in 1°, the profession previously exercised by her husband.

The persons mentioned in 1° and 2° may, without losing the benefit of the exemption provided for in this article, be assisted by their spouse, the partner to whom they are linked by a civil solidarity pact and their children.

These provisions are applicable, under the same conditions, to companies taxed under the conditions provided for in 4° of Article 8.

For the assessment of the number of employees, the reference period to be used is the year mentioned in Article 1467 A.

Original in French 🇫🇷
Article 1452

Sont exonérés de la cotisation foncière des entreprises :

1° Les ouvriers qui travaillent soit à façon pour les particuliers, soit pour leur compte et avec des matières leur appartenant, qu’ils aient ou non une enseigne ou une boutique, lorsqu’ils n’utilisent que le concours d’un ou plusieurs apprentis âgés de vingt ans au plus au début de l’apprentissage et munis d’un contrat d’apprentissage passé dans les conditions prévues par les articles L. 6221-1 à L. 6225-8 du code du travail ;

2° La veuve qui continue, avec l’aide d’un seul ouvrier et d’un ou plusieurs apprentis satisfaisant aux mêmes conditions qu’au 1°, la profession précédemment exercée par son mari.

Les personnes mentionnées aux 1° et 2° peuvent, sans perdre le bénéfice de l’exonération prévue au présent article, se faire aider de leur conjoint, du partenaire auquel elles sont liées par un pacte civil de solidarité et de leurs enfants.

Ces dispositions sont applicables, sous les mêmes conditions, aux sociétés imposées dans les conditions prévues au 4° de l’article 8.

Pour l’appréciation du nombre de salariés, la période de référence à retenir est l’année mentionnée à l’article 1467 A.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.