Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 199 terdecies-0 B of the French General Tax Code

I. – Taxpayers domiciled for tax purposes in France within the meaning of Article 4 B may benefit from a reduction in their income tax equal to 25% of the amount of interest on loans taken out to acquire, as part of a takeover transaction, a fraction of the capital of a company whose securities are not admitted to trading on a French or foreign regulated market.

This tax reduction applies when the following conditions are met:

a) The purchaser undertakes to retain the shares in the company taken over until 31 December of the fifth year following the year of acquisition;

b) The shares acquired as part of the takeover referred to in the first paragraph give the purchaser at least 25% of the voting rights and rights in the corporate profits of the company taken over. For the assessment of this percentage, account is also taken of the rights held in the company by the following persons participating in the takeover transaction:

1° The acquirer’s spouse or partner linked by a civil solidarity pact, as well as their ascendants and descendants;

2° Or, where the acquirer is an employee, the other employees of that same company;

c) As from the acquisition, the acquirer or one of the other partners mentioned in b actually performs in the company taken over one of the functions listed in 1° of 1 of III of Article 975 and under the conditions set out therein;

d) The acquired company has its registered office in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area that has entered into an administrative assistance agreement with France to combat tax evasion and avoidance, and is subject to corporation tax under the conditions of ordinary law or would be subject to corporation tax under the same conditions if the business were carried on in France;

e) The company taken over must be a small and medium-sized enterprise within the meaning of Annex I to Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty;

f) The company taken over carries out a commercial, industrial, craft, liberal or agricultural activity, with the exception of the management of its own movable or immovable assets.

The condition mentioned in e is assessed on the date on which the 25% threshold provided for in b is crossed.

II. – The interest giving entitlement to the tax reduction provided for in I is that paid in respect of loans taken out from the publication of the loi n° 2003-721 du 1er août 2003 pour l’initiative économique. The annual limit is €20,000 for single, widowed or divorced taxpayers and €40,000 for married taxpayers subject to joint taxation.

III. – The tax reduction mentioned in I may not relate to securities included in a share savings plan defined in article 163 quinquies D or in an employee savings plan provided for in title III of Book III of Part Three of the Labour Code, nor the fraction of payments made in respect of subscriptions that have given entitlement to the tax reduction provided for in I to IV of Article 199 terdecies-0 A.

Interest entitling to the tax reduction referred to in I may not give entitlement to the deductions provided for, in respect of actual and justified expenses, in 3° of article 83.

IV. – The provisions of 5 of I of article 197 are applicable to the tax reductions provided for in this article.

V. – The tax reductions obtained are subject to a reversal:

1° In respect of the year during which the breach of the commitment referred to in a of I or the repayment of the contributions occurs, where the latter occurs before the end of the period referred to in the same a;

2° In respect of the year during which one of the conditions referred to in b, c, d and f of I ceases to be met, where non-compliance with the condition occurs before the end of the period referred to in a of I.

Subject to the conditions mentioned in d and f of I, these provisions do not apply in the event of disability corresponding to classification in the second or third of the categories provided for in article L. 341-4 of the Social Security Code or the death of the purchaser. The same applies in the event of non-compliance with the condition set out in a of I following cancellation of the securities due to losses or compulsory liquidation, or following a merger or demerger and if the securities received as consideration for these transactions are retained by the acquirer until the end of the period referred to in a of I.

VI. – If the securities are sold, the contributions are repaid or one of the conditions mentioned in b, c, d or f of I is not met after 31 December of the fifth year following the year of acquisition, the tax reduction is no longer applicable from 1 January of the year in question.

VII. – A decree sets out the reporting obligations for taxpayers and companies.

VIII. – These provisions apply to loans contracted until 31 December 2011.

Original in French 🇫🇷
Article 199 terdecies-0 B

I. – Les contribuables domiciliés fiscalement en France au sens de l’article 4 B peuvent bénéficier d’une réduction de leur impôt sur le revenu égale à 25 % du montant des intérêts des emprunts contractés pour acquérir, dans le cadre d’une opération de reprise, une fraction du capital d’une société dont les titres ne sont pas admis aux négociations sur un marché réglementé français ou étranger.

Cette réduction d’impôt s’applique lorsque les conditions suivantes sont remplies :

a) L’acquéreur prend l’engagement de conserver les titres de la société reprise jusqu’au 31 décembre de la cinquième année suivant celle de l’acquisition ;

b) Les parts ou actions acquises dans le cadre de l’opération de reprise mentionnée au premier alinéa confèrent à l’acquéreur 25 % au moins des droits de vote et des droits dans les bénéfices sociaux de la société reprise. Pour l’appréciation de ce pourcentage, il est également tenu compte des droits détenus dans la société par les personnes suivantes qui participent à l’opération de reprise :

1° Le conjoint de l’acquéreur ou son partenaire lié par un pacte civil de solidarité, ainsi que leurs ascendants et descendants ;

2° Ou, lorsque l’acquéreur est un salarié, les autres salariés de cette même société ;

c) A compter de l’acquisition, l’acquéreur ou l’un des autres associés mentionnés au b exerce effectivement dans la société reprise l’une des fonctions énumérées au 1° du 1 du III de l’article 975 et dans les conditions qui y sont prévues ;

d) La société reprise a son siège social dans un Etat membre de l’Union européenne ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales, et est soumise à l’impôt sur les sociétés dans les conditions de droit commun ou y serait soumise dans les mêmes conditions si l’activité était exercée en France ;

e) La société reprise doit être une petite et moyenne entreprise au sens de l’annexe I au règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ;

f) La société reprise exerce une activité commerciale, industrielle, artisanale, libérale ou agricole, à l’exception de la gestion de son propre patrimoine mobilier ou immobilier.

La condition mentionnée au e s’apprécie à la date à laquelle le seuil de 25 % prévu au b est franchi.

II. – Les intérêts ouvrant droit à la réduction d’impôt prévue au I sont ceux payés à raison des emprunts contractés à compter de la publication de la loi n° 2003-721 du 1er août 2003 pour l’initiative économique. Ils sont retenus dans la limite annuelle de 20 000 € pour les contribuables célibataires, veufs ou divorcés et de 40 000 € pour les contribuables mariés soumis à imposition commune.

III. – La réduction d’impôt mentionnée au I ne peut pas concerner des titres figurant dans un plan d’épargne en actions défini à l’article 163 quinquies D ou dans un plan d’épargne salariale prévu au titre III du livre III de la troisième partie du code du travail, ni la fraction des versements effectués au titre de souscriptions ayant ouvert droit à la réduction d’impôt prévue aux I à IV de l’article 199 terdecies-0 A.

Les intérêts ouvrant droit à la réduction d’impôt mentionnée au I ne peuvent ouvrir droit aux déductions prévues, au titre des frais réels et justifiés, au 3° de l’article 83.

IV. – Les dispositions du 5 du I de l’article 197 sont applicables aux réductions d’impôt prévues au présent article.

V. – Les réductions d’impôt obtenues font l’objet d’une reprise :

1° Au titre de l’année au cours de laquelle intervient la rupture de l’engagement mentionné au a du I ou le remboursement des apports, lorsque ce dernier intervient avant le terme du délai mentionné au même a ;

2° Au titre de l’année au cours de laquelle l’une des conditions mentionnées aux b, c, d et f du I cesse d’être remplie, lorsque le non-respect de la condition intervient avant le terme de la période mentionnée au a du I.

Sous réserve des conditions mentionnées aux d et f du I, ces dispositions ne s’appliquent pas en cas d’invalidité correspondant au classement dans la deuxième ou troisième des catégories prévues à l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale ou du décès de l’acquéreur. Il en est de même en cas de non-respect de la condition prévue au a du I à la suite d’une annulation des titres pour cause de pertes ou de liquidation judiciaire, ou à la suite d’une fusion ou d’une scission et si les titres reçus en contrepartie de ces opérations sont conservés par l’acquéreur jusqu’au terme du délai mentionné au a du I.

VI. – En cas de cession des titres, de remboursement des apports ou de non-respect de l’une des conditions mentionnées aux b, c, d ou f du I au-delà du 31 décembre de la cinquième année suivant celle de l’acquisition, la réduction d’impôt n’est plus applicable à compter du 1er janvier de l’année considérée.

VII. – Un décret fixe les obligations déclaratives incombant aux contribuables et aux sociétés.

VIII. – Ces dispositions s’appliquent aux emprunts contractés jusqu’au 31 décembre 2011.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.