Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 2-2 of the French Code of Criminal Procedure

Any association that has been duly registered for at least five years on the date of the incident, and whose statutory purpose includes combating sexual violence, sexual harassment or violence against a family member, may exercise the rights granted to a civil party in respect of intentional attacks on life and limb, assaults and other sexual attacks, kidnapping and unlawful confinement and home invasion punishable by the articles 221-1 to 221-4, 222-1 à 222-18, 222-23 à 222-33, 224-1 à 224-5, 226-4and 432-8 of the Criminal Code, where the victim of these offences was an adult at the time of the events. However, the association will only be admissible in its action if it can prove that it has received the victim’s agreement. If the latter is an adult under guardianship, the agreement must be given by his or her legal representative.

Any foundation recognised as being in the public interest may exercise the rights recognised to a civil party under the same conditions and subject to the same reservations as the association mentioned in this article.

In the case of wilful bodily harm, if the victim is deceased, the association must prove that it has received the agreement of the victim’s beneficiaries.

Original in French 🇫🇷
Article 2-2

Toute association régulièrement déclarée depuis au moins cinq ans à la date des faits, dont l’objet statutaire comporte la lutte contre les violences sexuelles, contre le harcèlement sexuel ou contre les violences exercées sur un membre de la famille, peut exercer les droits reconnus à la partie civile, en ce qui concerne les atteintes volontaires à la vie et à l’intégrité de la personne, les agressions et autres atteintes sexuelles, l’enlèvement et la séquestration et la violation de domicile réprimés par les articles 221-1 à 221-4, 222-1 à 222-18, 222-23 à 222-33, 224-1 à 224-5, 226-4 et 432-8 du code pénal, lorsque la victime de ces infractions était majeure à la date des faits. Toutefois, l’association ne sera recevable dans son action que si elle justifie avoir reçu l’accord de la victime. Si celle-ci est un majeur en tutelle, l’accord doit être donné par son représentant légal.

Toute fondation reconnue d’utilité publique peut exercer les droits reconnus à la partie civile dans les mêmes conditions et sous les mêmes réserves que l’association mentionnée au présent article.

En cas d’atteinte volontaire à la vie, si la victime est décédée, l’association doit justifier avoir reçu l’accord de ses ayant-droits.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.