Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 220 of the French General Tax Code

1. a) Upon justification, the withholding tax to which the income from transferable securities, referred to in the articles 108 to 119,238 septies Band 1678 bis, received by the company or legal person shall be deducted from the amount of tax payable by it under this chapter.

However, the deduction to be made in this respect may not exceed the fraction of the latter tax corresponding to the amount of the said income.

Where this income is received in respect of property or rights previously held by the person, or another person related to him within the meaning of 12 de l’article 39, who, in the contract which conferred on the taxpayer the holding of these assets or rights or in a contract relating thereto, has undertaken to regain ownership or has reserved the right to regain ownership at a later date, this amount is reduced by expenses incurred for the acquisition of this income by the taxpayer and persons connected with him, including:

– capital losses on the disposal of these assets or rights;

– sums, other than the acquisition price of these assets or rights, paid to this other person or persons related to him, within the meaning of 12 of article 39.

However, the third to fifth paragraphs of this a do not apply if the taxpayer provides proof that the main purpose or effect of entering into the contract was not to enable it to benefit from the tax credit.

b) With regard to the foreign source income referred to in articles 120 to 123, the deduction is limited to the amount of the credit corresponding to the tax withheld at source abroad or the discount in lieu thereof, as provided for by international conventions.

c) With regard to dividends and income distributed by the investment companies referred to in 1° bis and 1° bis A of article 208 and the venture capital companies referred to in 3° septies of the same article in respect of the previous financial year, the shareholding company or legal entity is entitled to the allocation of a share of the total amount of the tax credits attached to the portfolio income received, during this financial year, by the distributing company. The entitlement of each company or legal entity shareholder is determined in proportion to its share of the dividends distributed in respect of the same financial year. It may not exceed that normally attached to income distributed by ordinary French companies. The amount to be deducted is included in the corporate income tax base.

When investment companies eligible for the regime provided for in 1° and 1° bis A of l’article 208 may not transfer to their shareholders all or part of the tax credits attached to the income from their portfolio received during a financial year, the unused credits may be carried over to the next four financial years. This provision applies to tax credits relating to income received during financial years opened after 31 December 1966.

2. (Obsolete provision).

3. (Repealed)

4. The provisions of 1 shall not apply to public establishments, associations and other bodies taxed under 5 of Article 206. They are also not applicable to income deductible from net profit under I of Article 216.

4. bis (Not applicable).

5. The conditions for the application of 1 shall be laid down by decree in the Conseil d’Etat.

.

Original in French 🇫🇷
Article 220

1. a) Sur justifications, la retenue à la source à laquelle ont donné ouverture les revenus des capitaux mobiliers, visés aux articles 108 à 119,238 septies B et 1678 bis, perçus par la société ou la personne morale est imputée sur le montant de l’impôt à sa charge en vertu du présent chapitre.

Toutefois, la déduction à opérer de ce chef ne peut excéder la fraction de ce dernier impôt correspondant au montant desdits revenus.

Lorsque ces revenus sont perçus à raison de biens ou droits préalablement détenus par la personne, ou une autre personne qui lui est liée au sens du 12 de l’article 39, qui, dans le contrat ayant conféré au contribuable la détention de ces biens ou droits ou dans un contrat y afférent, s’est engagée à en retrouver ou s’est réservé la possibilité d’en retrouver ultérieurement la détention, ce montant est diminué des charges engagées pour l’acquisition de ces revenus par le contribuable et les personnes qui lui sont liées, y compris :

– les moins-values de cession de ces biens ou droits ;

– les sommes, autres que le prix d’acquisition de ces biens ou droits, versées à cette autre personne ou aux personnes qui lui sont liées, au sens du 12 de l’article 39.

Toutefois, les troisième à cinquième alinéas du présent a ne s’appliquent pas si le contribuable apporte la preuve que la conclusion du contrat n’avait pas principalement pour objet ou pour effet de lui faire bénéficier du crédit d’impôt.

b) En ce qui concerne les revenus de source étrangère visés aux articles 120 à 123, l’imputation est limitée au montant du crédit correspondant à l’impôt retenu à la source à l’étranger ou à la décote en tenant lieu, tel qu’il est prévu par les conventions internationales.

c) En ce qui concerne les dividendes et produits distribués par les sociétés d’investissement visées aux 1° bis et 1° bis A de l’article 208 et les sociétés de capital-risque visées au 3° septies du même article au titre de l’exercice précédent, la société ou personne morale actionnaire a droit à l’imputation d’une quote-part du montant total des crédits d’impôt attachés aux produits du portefeuille encaissés, au cours de cet exercice, par la société distributrice. Le droit à imputation de chaque société ou personne morale actionnaire est déterminé en proportion de sa part dans les dividendes distribués, au titre du même exercice. Il ne peut excéder celui normalement attaché aux revenus distribués par les sociétés françaises ordinaires. Le montant à imputer est compris dans les bases de l’impôt sur les sociétés.

Lorsque les sociétés d’investissement admises au bénéfice du régime prévu aux 1° et 1° bis A de l’article 208 ne peuvent transférer à leurs actionnaires tout ou partie des crédits d’impôt attachés aux produits de leur portefeuille encaissés au cours d’un exercice, les crédits non utilisés sont susceptibles d’être reportés sur les quatre exercices suivants. Cette disposition est applicable aux crédits d’impôt afférents aux revenus encaissés au cours d’exercices ouverts postérieurement au 31 décembre 1966.

2. (Disposition périmée).

3. (Abrogé)

4. Les dispositions du 1 ne sont pas applicables aux établissements publics, associations et autres collectivités imposés en vertu du 5 de l’article 206. Elles ne sont également pas applicables aux produits déductibles du bénéfice net en vertu du I de l’article 216.

4. bis (Sans objet).

5. Les conditions d’application du 1 sont fixées par décret en Conseil d’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.