Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 220 undecies A of the French General Tax Code

I. – Companies subject to corporation tax may benefit from a tax reduction equal to the costs generated until 31 December 2024 by providing their employees, free of charge, with a fleet of bicycles for commuting to and from work, up to a limit of 25% of the purchase or rental price of said fleet of bicycles.

When the fleet of bicycles is leased by the company, the benefit of the tax reduction provided for in the first paragraph of this I is subject to the condition that the leasing contract is taken out for a minimum period of three years.

II. – The tax reduction is deducted from the corporation tax owed by the company in respect of the financial year during which the expenses mentioned in I were generated.

When the amount of the tax reduction exceeds the amount of tax owed, the balance not deducted is neither refundable nor may it be carried forward.

III. – A decree specifies the terms of application of this article, in particular the reporting obligations incumbent on companies.

Original in French 🇫🇷
Article 220 undecies A

I. – Les entreprises soumises à l’impôt sur les sociétés peuvent bénéficier d’une réduction d’impôt égale aux frais générés jusqu’au 31 décembre 2024 par la mise à la disposition gratuite de leurs salariés, pour leurs déplacements entre leur domicile et le lieu de travail, d’une flotte de vélos, dans la limite de 25 % du prix d’achat ou de location de ladite flotte de vélos.

Lorsque la flotte de vélos est prise en location par l’entreprise, le bénéfice de la réduction d’impôt prévue au premier alinéa du présent I est subordonné à la condition que le contrat de location soit souscrit pour une durée minimale de trois ans.

II. – La réduction d’impôt s’impute sur l’impôt sur les sociétés dû par l’entreprise au titre de l’exercice au cours duquel les frais mentionnés au I ont été générés.

Lorsque le montant de la réduction d’impôt excède le montant de l’impôt dû, le solde non imputé n’est ni restituable, ni reportable.

III. – Un décret précise les modalités d’application du présent article, notamment les obligations déclaratives incombant aux entreprises.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.