Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 239 bis AB of the French General Tax Code

I.-Public limited companies (sociétés anonymes), simplified joint stock companies (sociétés par actions simplifiées) and limited liability companies (sociétés à responsabilité limitée), the securities of which are not admitted to trading on a financial instruments market, at least 50% of the capital and voting rights of which are held by one or more natural persons and at least 34% by one or more persons having, within the said companies, the status of chairman, chief executive officer, chairman of the supervisory board, member of the management board or manager, as well as by the members of their tax household within the meaning of in Article 6, may opt for the partnership tax regime referred to in Article 8.

For the purposes of determining the percentages mentioned in the first paragraph, holdings in venture capital companies, venture capital mutual funds, specialised professional funds covered by Article L. 214-37 of the Monetary and Financial Code as it read prior to the ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013 modifying the legal framework for asset management, professional private equity funds, sociétés de libre partenariat, sociétés de développement régional, sociétés financières d’innovation and sociétés unipersonnelles d’investissement à risque or equivalent structures established in another State of the European Community or in a State or territory that has entered into a tax treaty with France that contains an administrative assistance clause with a view to combating tax evasion or avoidance are not taken into account provided that there is no arm’s length relationship within the meaning of 12 of Article 39 between the company in question and these companies, funds or equivalent structures.

For the application of 1° of II of Article 163 quinquies B, of 1 of I of Article 208 D, of the first paragraph of I of the first paragraph of I of Article L. 214-31 of the Monetary and Financial Code and the third paragraph of 1° of article 1-1 of law no. 85-695 of 11 July 1985 containing various economic and financial provisions, companies that have exercised the option provided for in I are deemed to be subject to corporation tax under the conditions of ordinary law at the normal rate.

II.-The option provided for in I is subject to compliance with the following conditions:

1° The company is primarily engaged in an industrial, commercial, craft, agricultural or liberal activity, excluding the management of its own movable or immovable assets;

2° The company employs fewer than fifty employees and had annual sales or a balance sheet total of less than €10 million during the financial year;

3° The company was created less than five years ago.

The condition relating to the number of employees mentioned in 2° of this II is assessed in accordance with the procedures set out in I of Article L. 130-1 of the Social Security Code. If the employee headcount threshold determined in accordance with the procedures set out in II of the same article L. 130-1 is exceeded, article 206 of this code becomes applicable to the company.

The conditions mentioned in 1° and 2° of this II, other than the condition relating to the number of employees, as well as the condition relating to the holding of capital mentioned in I are assessed on a continuous basis during the financial years covered by the option. Where one of these conditions is no longer met during one of these financial years, Article 206 shall apply to the company, with effect from that same financial year.

The condition mentioned in 3° of this II is assessed on the opening date of the first financial year in which the option applies.

III.-The option may only be exercised with the agreement of all the members, excluding the members mentioned in the second paragraph of I. It must be notified to the tax department with which the income tax return is filed within the first three months of the first financial year for which it applies.

It is valid for a period of five financial years, unless renunciation is notified within the first three months of the opening date of the financial year from which the renunciation applies.

In the event of early exit from the partnership tax regime, for whatever reason, the company may not opt again for this regime pursuant to this article.

Original in French 🇫🇷
Article 239 bis AB

I.-Les sociétés anonymes, les sociétés par actions simplifiées et les sociétés à responsabilité limitée dont les titres ne sont pas admis aux négociations sur un marché d’instruments financiers, dont le capital et les droits de vote sont détenus à hauteur de 50 % au moins par une ou des personnes physiques et à hauteur de 34 % au moins par une ou plusieurs personnes ayant, au sein desdites sociétés, la qualité de président, directeur général, président du conseil de surveillance, membre du directoire ou gérant, ainsi que par les membres de leur foyer fiscal au sens de l’article 6, peuvent opter pour le régime fiscal des sociétés de personnes mentionné à l’article 8.

Pour la détermination des pourcentages mentionnés au premier alinéa, les participations de sociétés de capital-risque, des fonds communs de placement à risques, des fonds professionnels spécialisés relevant de l’article L. 214-37 du code monétaire et financier dans sa rédaction antérieure à l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013 modifiant le cadre juridique de la gestion d’actifs, des fonds professionnels de capital investissement, des sociétés de libre partenariat, des sociétés de développement régional, des sociétés financières d’innovation et des sociétés unipersonnelles d’investissement à risque ou de structures équivalentes établies dans un autre Etat de la Communauté européenne ou dans un Etat ou territoire ayant conclu avec la France une convention fiscale qui contient une clause d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude ou l’évasion fiscale ne sont pas prises en compte à la condition qu’il n’existe pas de lien de dépendance au sens du 12 de l’article 39 entre la société en cause et ces sociétés, fonds ou structures équivalentes.

Pour l’application du 1° du II de l’article 163 quinquies B, du 1 du I de l’article 208 D, du premier alinéa du I de l’article L. 214-30 et du premier alinéa du I de l’article L. 214-31 du code monétaire et financier et du troisième alinéa du 1° de l’article 1er-1 de la loi n° 85-695 du 11 juillet 1985 portant diverses dispositions d’ordre économique et financier, les sociétés ayant exercé l’option prévue au I sont réputées soumises à l’impôt sur les sociétés dans les conditions de droit commun au taux normal.

II.-L’option prévue au I est subordonnée au respect des conditions suivantes :

1° La société exerce à titre principal une activité industrielle, commerciale, artisanale, agricole ou libérale, à l’exclusion de la gestion de son propre patrimoine mobilier ou immobilier ;

2° La société emploie moins de cinquante salariés et a réalisé un chiffre d’affaires annuel ou a un total de bilan inférieur à 10 millions d’euros au cours de l’exercice ;

3° La société est créée depuis moins de cinq ans.

La condition relative à l’effectif salarié mentionnée au 2° du présent II est appréciée selon les modalités prévues au I de l’article L. 130-1 du code de la sécurité sociale. En cas de dépassement du seuil d’effectif salarié déterminé selon les modalités prévues au II du même article L. 130-1, l’article 206 du présent code devient applicable à la société.


Les conditions mentionnées aux 1° et 2° du présent II, autres que celle relative à l’effectif salarié, ainsi que la condition de détention du capital mentionnée au I s’apprécient de manière continue au cours des exercices couverts par l’option. Lorsque l’une de ces conditions n’est plus respectée au cours de l’un de ces exercices, l’article 206 est applicable à la société, à compter de ce même exercice.

La condition mentionnée au 3° du présent II s’apprécie à la date d’ouverture du premier exercice d’application de l’option.

III.-L’option ne peut être exercée qu’avec l’accord de tous les associés, à l’exclusion des associés mentionnés au deuxième alinéa du I. Elle doit être notifiée au service des impôts auprès duquel est souscrite la déclaration de résultats dans les trois premiers mois du premier exercice au titre duquel elle s’applique.

Elle est valable pour une période de cinq exercices, sauf renonciation notifiée dans les trois premiers mois de la date d’ouverture de l’exercice à compter duquel la renonciation s’applique.

En cas de sortie anticipée du régime fiscal des sociétés de personnes, quel qu’en soit le motif, la société ne peut plus opter à nouveau pour ce régime en application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.