Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 256 of the French Code of Criminal Procedure

Sont incapables d’être jurés :

1° Persons whose bulletin no. 1 of the criminal record mentions a conviction for a felony or misdemeanour;

2° (Repealed);

3° Those who are in a state of indictment or in absentia and those who are under warrant of committal or arrest;

4° Civil servants and agents of the State, departments and communes, dismissed from their functions;

5° Dismissed ministerial officers and members of professional orders, definitively banned from practising by a court decision;

6° Persons who have been declared bankrupt and have not been rehabilitated;

7° Persons who have been convicted under Article 288 of this Code or those who are prohibited from serving as jurors under article 131-26 of the Penal Code ;

8° Adults under court protection, adults under guardianship, adults under curatorship and those placed in an institution for the insane by virtue of the articles L. 326-1 to L. 355 of the public health code.

Original in French 🇫🇷
Article 256

Sont incapables d’être jurés :

1° Les personnes dont le bulletin n° 1 du casier judiciaire mentionne une condamnation pour crime ou pour délit ;

2° (Abrogé) ;

3° Ceux qui sont en état d’accusation ou de contumace et ceux qui sont sous mandat de dépôt ou d’arrêt ;

4° Les fonctionnaires et agents de l’Etat, des départements et des communes, révoqués de leurs fonctions ;

5° Les officiers ministériels destitués et les membres des ordres professionnels, frappés d’une interdiction définitive d’exercer par une décision juridictionnelle ;

6° Les personnes qui ont été déclarées en état de faillite et n’ont pas été réhabilitées ;

7° Les personnes qui ont fait l’objet d’une condamnation en vertu de l’article 288 du présent code ou celles auxquelles les fonctions de juré sont interdites en vertu de l’article 131-26 du code pénal ;

8° Les majeurs sous sauvegarde de justice, les majeurs en tutelle, les majeurs en curatelle et ceux qui sont placés dans un établissement d’aliénés en vertu des articles L. 326-1 à L. 355 du code de la santé publique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.