Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 258 D of the French General Tax Code

I. – Intra-Community acquisitions of tangible movable property located in France pursuant to I of Article 258 C, made by a purchaser who has a value added tax identification number in another Member State of the Community, are not subject to value added tax where the following conditions are met:

1° The purchaser is a taxable person who is not established or identified in France and who has not appointed a representative there pursuant to I of Article 289 A ;

2° The intra-Community acquisition is made for the purposes of a consecutive supply of the same goods to a taxable person or a non-taxable legal entity, identified for value added tax pursuant to the provisions of Article 286 ter ;

3° The goods are dispatched or transported directly from a Member State of the Community other than that in which the purchaser is identified, to the taxable person or non-taxable legal entity referred to in 2° ;

4° The customer shall ensure that the recipient of the supply referred to in 2° is issued with a tax-free invoice including:

a. The purchaser’s value added tax identification number;

b. The French value added tax identification number of the recipient of the supply;

c. The words: “Application of Article 141 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006”.

II. – For the purposes of II of Article 258 C, acquisitions made there under the conditions of Article 141 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 shall be deemed to be subject to value added tax in the Member State of destination of the goods, provided that the purchaser:

1° has ensured that the invoice referred to in Article 289 has been issued to the recipient of the subsequent supply in the Member State to which the goods were dispatched or transported and containing:

a. Its French value added tax identification number;

b. The value added tax identification number of the recipient of the subsequent supply in the Member State where the goods were dispatched or transported;

c. The words: “Application of Article 141 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006”.

2° Files the recapitulative statement referred to in Article 289 B in which must be clearly indicated:

a. Its French value added tax identification number;

b. The value added tax identification number of the recipient of the subsequent supply in the Member State where the goods were dispatched or transported;

c. For each recipient, the total amount, excluding value added tax, of consecutive supplies of goods made in the Member State where the goods were dispatched or transported. These amounts are declared in respect of the period in which value added tax became chargeable on these supplies.

Original in French 🇫🇷
Article 258 D

I. – Les acquisitions intracommunautaires de biens meubles corporels situées en France en application du I de l’article 258 C, réalisées par un acquéreur qui dispose d’un numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée dans un autre Etat membre de la Communauté, ne sont pas soumises à la taxe sur la valeur ajoutée lorsque les conditions suivantes sont réunies :

1° L’acquéreur est un assujetti qui n’est pas établi ou identifié en France et qui n’y a pas désigné de représentant en application du I de l’article 289 A ;

2° L’acquisition intracommunautaire est effectuée pour les besoins d’une livraison consécutive du même bien à destination d’un assujetti ou d’une personne morale non assujettie, identifié à la taxe sur la valeur ajoutée en application des dispositions de l’article 286 ter ;

3° Le bien est expédié ou transporté directement à partir d’un Etat membre de la Communauté autre que celui dans lequel est identifié l’acquéreur, à destination de l’assujetti ou de la personne morale non assujettie mentionné au 2° ;

4° L’acquéreur s’assure qu’est délivrée au destinataire de la livraison mentionné au 2° une facture hors taxe comportant :

a. Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée de l’acquéreur ;

b. Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée en France du destinataire de la livraison ;

c. La mention : ” Application de l’article 141 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006 “.

II. – Pour l’application du II de l’article 258 C, sont considérées comme soumises à la taxe sur la valeur ajoutée dans l’Etat membre de destination des biens, les acquisitions qui y sont réalisées dans les conditions de l’article 141 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, et sous réserve que l’acquéreur :

1° se soit assuré qu’a été délivrée la facture mentionnée à l’article 289 au destinataire de la livraison consécutive dans l’Etat membre où les biens ont été expédiés ou transportés et comportant :

a. Son numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée en France ;

b. Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée du destinataire de la livraison consécutive dans l’Etat membre où les biens ont été expédiés ou transportés ;

c. La mention : ” Application de l’article 141 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006 “.

2° Dépose l’état récapitulatif mentionné à l’article 289 B dans lequel doivent figurer distinctement :

a. Son numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée en France ;

b. Le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée du destinataire de la livraison consécutive dans l’Etat membre où les biens ont été expédiés ou transportés ;

c. Pour chaque destinataire, le montant total, hors taxe sur la valeur ajoutée, des livraisons de biens consécutives effectuées dans l’Etat membre où les biens ont été expédiés ou transportés. Ces montants sont déclarés au titre de la période où la taxe sur la valeur ajoutée est devenue exigible sur ces livraisons.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.