Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 266 of the French General Tax Code

1. The taxable amount is made up of:

a. For supplies of goods, services and intra-Community acquisitions, by all sums, values, goods or services received or to be received by the supplier or service provider as consideration for these transactions, from the purchaser, the customer or a third party, including subsidies directly linked to the price of these transactions;

a bis. Without prejudice to the application of a, the taxable amount of the supply of goods or services carried out in connection with a multi-purpose voucher is equal to the consideration paid in exchange for the voucher or, in the absence of information on this consideration, to the monetary value indicated on the multi-purpose voucher or in the corresponding documentation, less the amount of value added tax relating to the goods supplied or the services provided;

b. For the following transactions, by the total amount of the transaction:

Transactions carried out by an intermediary referred to in V of Article 256 and in III of l’article 256 bis ;

Operations carried out by persons established in France who act as intermediaries in the supply of goods or the performance of services by taxpayers who have not established in the European Union the seat of their business, a fixed establishment, their domicile or their habitual residence;

b bis. (Repealed);

b ter. For the transactions referred to in e of 1° of Article 261 C which have been the subject of the option provided for in Article 260 B, by the amount of profits and other remuneration;

c. For self-supplies and intra-Community acquisitions referred to in 2° of II of article 256 bis:

where goods are concerned, by the purchase price of these goods or of similar goods or, in the absence of a purchase price, by the cost price, determined in the place and at the time when the tax becomes chargeable;

where services are concerned, by the expenses incurred for their performance;

d. In the case of purchases, by the purchase price plus any tax payable on the goods;

e. For the single supply of services referred to in III of article 257 ter, by the difference between the total price paid by the customer and the actual price charged to the agency or organiser by transport contractors, hoteliers, restaurateurs, entertainment contractors and other taxable persons who physically perform the services used by the customer;

f. For building work, by the amount of the contracts, briefs or invoices;

f bis. For services performed by a fiduciary, by the remuneration paid by the settlor or deducted from the revenue from the exploitation of the rights and property of the fiduciary estate;

g. (Repealed);

h. (Repealed with effect from 1 January 2001).

Decrees may set minimum or flat-rate tax bases for taxable purchases.

1 bis. Where the items used to determine the tax base are expressed in a currency other than the euro, the exchange rate to be applied is that of the latest rate published by the European Central Bank, on the day on which the tax provided for in article 269.2 is due.

1 ter a. (Repealed).

b. (provisions no longer applicable).

2. With regard to the transactions mentioned in I of Article 257, value added tax is based:

a. In the case of self-supply, on the total cost price of the buildings, including the cost of the land or its contribution value;

b. For transfers for valuable consideration or contributions to a company on:

The price of the transfer, the amount of the compensation or the value of the company rights remunerating the contribution, plus any additional charges;

The actual market value of the property, established under the conditions set out in the article L17 of the tax procedures book, if this market value is higher than the price, the amount of the compensation or the value of the corporate rights, increased by the charges.

b bis (Repealed).

3 (provisions no longer applicable).

4 (Repealed).

5. Where the construction lease is subject to value added tax, the taxable amount is the value of the right to repossess the buildings that are to revert to the lessor, disregarding, where applicable, the repossession indemnity stipulated in favour of the lessee and the amount of the rental payments, which are otherwise taxed under the conditions set out in a of 1.

6. With regard to the self-supply of real estate works referred to in 1° of 3 of I of article 257, value added tax is based on the total cost price of the works.

7. (Repealed).

Original in French 🇫🇷
Article 266

1. La base d’imposition est constituée :

a. Pour les livraisons de biens, les prestations de services et les acquisitions intracommunautaires, par toutes les sommes, valeurs, biens ou services reçus ou à recevoir par le fournisseur ou le prestataire en contrepartie de ces opérations, de la part de l’acheteur, du preneur ou d’un tiers, y compris les subventions directement liées au prix de ces opérations ;

a bis. Sans préjudice de l’application du a, la base d’imposition de la livraison de biens ou de la prestation de services effectuée en lien avec un bon à usages multiples est égale à la contrepartie payée en échange du bon ou, en l’absence d’information sur cette contrepartie, à la valeur monétaire indiquée sur le bon à usages multiples ou dans la documentation correspondante, diminuée du montant de la taxe sur la valeur ajoutée afférente aux biens livrés ou aux services fournis ;

b. Pour les opérations ci-après, par le montant total de la transaction :

Opérations réalisées par un intermédiaire mentionné au V de l’article 256 et au III de l’article 256 bis ;

Opérations réalisées par les personnes établies en France qui s’entremettent dans la livraison de biens ou l’exécution de services par des redevables qui n’ont pas établi dans l’Union européenne le siège de leur activité, un établissement stable, leur domicile ou leur résidence habituelle ;

b bis. (Abrogé) ;

b ter. Pour les opérations visées au e du 1° de l’article 261 C qui ont fait l’objet de l’option prévue à l’article 260 B, par le montant des profits et autres rémunérations ;

c. Pour les livraisons à soi-même et les acquisitions intracommunautaires mentionnées au 2° du II de l’article 256 bis :

lorsqu’elles portent sur des biens, par le prix d’achat de ces biens ou de biens similaires ou, à défaut de prix d’achat, par le prix de revient, déterminés dans le lieu et au moment où la taxe devient exigible ;

lorsqu’il s’agit de services, par les dépenses engagées pour leur exécution ;

d. Pour les achats, par le prix d’achat majoré, le cas échéant, des impôts à la charge de la marchandise ;

e. Pour la prestation de services unique mentionnée au III de l’article 257 ter, par la différence entre le prix total payé par le client et le prix effectif facturé à l’agence ou à l’organisateur par les entrepreneurs de transports, les hôteliers, les restaurateurs, les entrepreneurs de spectacles et les autres assujettis qui exécutent matériellement les services utilisés par le client ;

f. Pour les travaux immobiliers, par le montant des marchés, mémoires ou factures ;

f bis. Pour les prestations effectuées par un fiduciaire, par la rémunération versée par le constituant ou retenue sur les recettes de l’exploitation des droits et biens du patrimoine fiduciaire ;

g. (Abrogé) ;

h. (Abrogé à compter du 1er janvier 2001).

Des décrets peuvent fixer des bases minimales ou forfaitaires d’imposition pour les achats imposables.

1 bis. Lorsque les éléments servant à déterminer la base d’imposition sont exprimés dans une monnaie autre que l’euro, le taux de change à appliquer est celui du dernier taux publié par la Banque centrale européenne, au jour de l’exigibilité de la taxe prévue au 2 de l’article 269.

1 ter a. (Abrogé).

b. (dispositions devenues sans objet).

2. En ce qui concerne les opérations mentionnées au I de l’article 257, la taxe sur la valeur ajoutée est assise :

a. Pour les livraisons à soi-même, sur le prix de revient total des immeubles, y compris le coût des terrains ou leur valeur d’apport ;

b. Pour les mutations à titre onéreux ou les apports en société sur :

Le prix de la cession, le montant de l’indemnité ou la valeur des droits sociaux rémunérant l’apport, augmenté des charges qui s’y ajoutent ;

La valeur vénale réelle des biens, établie dans les conditions prévues à l’article L17 du livre des procédures fiscales, si cette valeur vénale est supérieure au prix, au montant de l’indemnité ou à la valeur des droits sociaux, augmenté des charges.

b bis. (Abrogé).

3. (dispositions devenues sans objet).

4. (Abrogé).

5. Lorsque le bail à construction est soumis à la taxe sur la valeur ajoutée, la base d’imposition est constituée par la valeur du droit de reprise des immeubles qui doivent revenir au bailleur abstraction faite, le cas échéant, de l’indemnité de reprise stipulée au profit du preneur et du montant des loyers, lesquels sont imposés par ailleurs dans les conditions du a du 1.

6. En ce qui concerne les livraisons à soi-même de travaux immobiliers mentionnées au 1° du 3 du I de l’article 257, la taxe sur la valeur ajoutée est assise sur le prix de revient total des travaux.

7. (Abrogé).

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.