Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 28 of the French Code of Criminal Procedure

Officials and agents of administrations and public services to whom special laws assign certain judicial police powers exercise these powers under the conditions and within the limits set by these laws.

Where the law provides that these officials and agents may be required by letter rogatory from the investigating judge, they shall exercise, within the limits of the letter rogatory, the powers conferred on them by the special laws mentioned in the first paragraph of this article.

Officially or on the instructions of the public prosecutor, these officials and agents may cooperate in carrying out the same investigation with officers and agents of the judicial police, where applicable, by assisting them in the acts they carry out.

These officials and agents may, on the instructions of the public prosecutor, implement the measures provided for in Article 41-1.

When these officials and agents are authorised to conduct hearings, Article 61-1 is applicable where there are reasonable grounds to suspect that the person being heard has committed or attempted to commit an offence.

Notwithstanding any provision to the contrary, where officials and agents covered by this article are required to take an oath before performing their duties, this oath does not have to be renewed in the event of a change of posting.

Original in French 🇫🇷
Article 28

Les fonctionnaires et agents des administrations et services publics auxquels des lois spéciales attribuent certains pouvoirs de police judiciaire exercent ces pouvoirs dans les conditions et dans les limites fixées par ces lois.

Lorsque la loi prévoit que ces fonctionnaires et agents peuvent être requis par commission rogatoire du juge d’instruction, ils exercent, dans les limites de la commission rogatoire, les pouvoirs qui leur sont conférés par les lois spéciales mentionnées au premier alinéa du présent article.

D’office ou sur instructions du procureur de la République, ces fonctionnaires et agents peuvent concourir à la réalisation d’une même enquête avec des officiers et agents de police judiciaire, le cas échéant, en les assistant dans les actes auxquels ils procèdent.

Ces fonctionnaires et agents peuvent, sur instruction du procureur de la République, procéder à la mise en œuvre des mesures prévues à l’article 41-1.

Lorsque ces fonctionnaires et agents sont autorisés à procéder à des auditions, l’article 61-1 est applicable dès lors qu’il existe à l’égard de la personne entendue des raisons plausibles de soupçonner qu’elle a commis ou tenté de commettre une infraction.

Nonobstant toute disposition contraire, lorsque les fonctionnaires et agents relevant du présent article doivent prêter serment avant d’exercer leur fonction, ce serment n’a pas à être renouvelé en cas de changement d’affectation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.