Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 29-1 of the French Code of Criminal Procedure

The private guards mentioned in Article 29 are commissioned by the owner or any other holder of rights over the property they are responsible for guarding. They must be approved by the prefect of the department in which the property designated in the commission is located.

The following may not be approved as private rangers:

1° Persons whose behaviour is incompatible with the performance of these duties, in particular if they do not meet the required conditions of good character and good repute, in particular in view of the entries in bulletin no. 2 of their criminal record or in the automated processing of personal data mentioned in article 230-6;

2° Persons who do not meet the conditions of technical aptitude, set by decree in the Conseil d’Etat, that are required for the performance of their duties;

3° The agents mentioned in the articles 15 (1° and 2°) and 22;

4° Persons who are members of the board of directors of the association that commissions them, as well as owners or holders of real rights over the properties guarded.

The conditions for application of this article, in particular the procedures for obtaining approval, the conditions under which it may be suspended or withdrawn, the conditions for swearing in private guards, the main elements of their uniform and the conditions for carrying out their duties, are determined by decree in the Conseil d’Etat.

Original in French 🇫🇷
Article 29-1

Les gardes particuliers mentionnés à l’article 29 sont commissionnés par le propriétaire ou tout autre titulaire de droits sur la propriété qu’ils sont chargés de surveiller. Ils doivent être agréés par le préfet du département dans lequel se situe la propriété désignée dans la commission.

Ne peuvent être agréés comme gardes particuliers :

1° Les personnes dont le comportement est incompatible avec l’exercice de ces fonctions, en particulier si elles ne remplissent pas les conditions de moralité et d’honorabilité requises, au vu notamment des mentions portées au bulletin n° 2 de leur casier judiciaire ou dans les traitements automatisés de données à caractère personnel mentionnés à l’article 230-6 ;

2° Les personnes qui ne remplissent pas les conditions d’aptitude technique, fixées par décret en Conseil d’Etat, qui sont exigées pour l’exercice de leurs fonctions ;

3° Les agents mentionnés aux articles 15 (1° et 2°) et 22 ;

4° Les personnes membres du conseil d’administration de l’association qui les commissionne, ainsi que les propriétaires ou titulaires de droits réels sur les propriétés gardées.

Les conditions d’application du présent article, notamment les modalités d’obtention de l’agrément, les conditions dans lesquelles celui-ci peut être suspendu ou retiré, les conditions d’assermentation des gardes particuliers, les principaux éléments de leur tenue ainsi que les conditions d’exercice de leurs missions, sont déterminées par décret en Conseil d’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.