Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 291 of the French General Tax Code

I. – 1. Imports of goods are subject to value added tax.

2. The following are considered to be imports of goods:

a. the entry into France of goods originating in or coming from a State or territory not belonging to the European Union, and which have not been released for free circulation, or of goods coming from a territory referred to in 1° of Article 256-0 of another Member State of the European Union;

b. the release for consumption in France of a good placed, on its entry into the territory under one of the following regimes provided for by the Community regulations in force: customs clearance, warehouses and temporary storage areas, free zone, free warehouse, import warehouse, inward processing, temporary admission with total exemption from import duties, external transit or under the internal Community transit regime.

II. – However, the following are exempt:

1° the importation within the meaning of b of 2 of I of goods which have been the subject of one or more deliveries referred to in 6° or 7° of I of Article 277 A during their placement under the arrangements listed in the said b;

2° Goods imported definitively under Community tax exemptions and which are designated by decree.

This decree also determines the procedures for applying this paragraph.

2° bis In the event of a disaster affecting the territory of a Member State of the European Union, imports of goods covered by an authorisation granted to France by a decision of the European Commission taken pursuant to the first paragraph of Article 53 of Council Directive 2009/132/EC of 19 October 2009 determining the scope of Article 143(b) and (c) of Directive 2006/112/EC as regards the exemption from value added tax of certain definitive imports of goods. An order issued by the Minister responsible for the budget sets out the obligations for recording and monitoring transactions to which the exemption applies and, to the extent that the European Commission’s authorisation so provides, specifies the goods and persons concerned by this exemption. Imports into Guadeloupe, Martinique and Reunion carried out under the same conditions are also exempt;

3° The following products:

a. Human organs, blood and milk;

b. Currency, banknotes and coins that are legal means of payment, with the exception of collector’s notes and coins;

c. (repealed).

d. (repealed).

e. (repealed).

4° Gold, in all its forms, imported by issuing institutes;

5° Under the conditions laid down by order of the Minister for the Budget, vessels, aircraft, incorporated objects, gear and nets for sea fishing provided for in 2° to 5° of II of Article 262;

6° Fishery products in their unaltered state or having undergone operations intended to preserve them with a view to their marketing imported by sea fishing companies;

7° Dental prostheses imported by dentists or dental prosthetists;

8° Original works of art, stamps, collectors’ items or antiques, when imported directly to establishments approved by the Minister of Culture and Communication; the conditions for the application of these provisions are set by order of the Minister of the Budget;

9° (Repealed as from 1 January 1995).

10° Imports of natural gas, electricity, heat or cold.

11° Imports of goods carried out as part of a distance sale of imported goods referred to in B of I of Article 298 sexdecies H for which the taxable person carrying out the distance sale of imported goods has presented, at the latest when the import declaration is submitted, the value added tax identification number allocated to him under the special scheme provided for in the same Article 298 sexdecies H or provided to him in accordance with the legislation of another Member State under Article 369 octodecies of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax.

III. – The following are also exempt from value added tax:

1° The re-importation, by the person who exported them, of goods in the state in which they were exported and which benefit from exemption from customs duties, or which would benefit if they were subject to customs duties;

2° the provision of services directly linked to the placing of a good under one of the regimes mentioned in b of 2 of I;

3° Refits, repairs and conversions of French ships abroad with the exception of those of these operations which relate to sports or pleasure boats.

4° Imports of goods dispatched or transported to a place located on the territory of another Member State of the European Union and which are the subject of an exempt supply by the importer pursuant to I of article 262 ter.

IV.-.Imports of goods the supply of which is exempt pursuant to I to III of article 262-00 bis are also exempt from value added tax.

Original in French 🇫🇷
Article 291

I. – 1. Les importations de biens sont soumises à la taxe sur la valeur ajoutée.

2. Est considérée comme importation d’un bien :

a. l’entrée en France d’un bien, originaire ou en provenance d’un Etat ou d’un territoire n’appartenant pas à l’Union européenne, et qui n’a pas été mis en libre pratique, ou d’un bien en provenance d’un territoire visé au 1° de l’article 256-0 d’un autre Etat membre de l’Union européenne ;

b. la mise à la consommation en France d’un bien placé, lors de son entrée sur le territoire sous l’un des régimes suivants prévus par les règlements communautaires en vigueur : conduite en douane, magasins et aires de dépôt temporaire, zone franche, entrepôt franc, entrepôt d’importation, perfectionnement actif, admission temporaire en exonération totale des droits à l’importation, transit externe ou sous le régime du transit communautaire interne.

II. – Toutefois, sont exonérés :

1° l’importation au sens du b du 2 du I de biens qui ont fait l’objet d’une ou plusieurs livraisons mentionnées au 6° ou au 7° du I de l’article 277 A pendant leur placement sous les régimes énumérés audit b ;

2° Les biens importés définitivement dans le cadre des franchises fiscales communautaires et qui sont désignés par arrêté.

Cet arrêté détermine également les modalités d’application du présent paragraphe.

2° bis En cas de catastrophe affectant le territoire d’un Etat membre de l’Union européenne, les importations de biens relevant d’une autorisation accordée à la France par une décision de la Commission européenne prise en application du premier alinéa de l’article 53 de la directive 2009/132/ CE du Conseil du 19 octobre 2009 déterminant le champ d’application de l’article 143, points b et c, de la directive 2006/112/ CE en ce qui concerne l’exonération de la taxe sur la valeur ajoutée de certaines importations définitives de biens. Un arrêté du ministre chargé du budget détermine les obligations de recensement et de suivi des opérations auxquelles est subordonné le bénéfice de l’exonération et, dans la limite où l’autorisation de la Commission européenne le prévoit, précise les biens et personnes concernés par cette exonération. Sont également exonérées les importations en Guadeloupe, en Martinique et à La Réunion réalisées dans les mêmes conditions ;

3° Les produits suivants :

a. Organes, sang et lait humains ;

b. Devises, billets de banque et monnaies qui sont des moyens de paiement légaux, à l’exception des billets et monnaies de collection ;

c. (abrogé).

d. (abrogé).

e. (abrogé).

4° L’or, sous toutes ses formes, importé par les instituts d’émission ;

5° Dans les conditions fixées par arrêté du ministre du budget, les navires, aéronefs, objets incorporés, engins et filets pour la pêche maritime prévus aux 2° à 5° du II de l’article 262 ;

6° Les produits de la pêche en l’état ou ayant fait l’objet d’opérations destinées à les préserver en vue de leur commercialisation importés par les entreprises de pêche maritime ;

7° Les prothèses dentaires importées par les dentistes ou prothésistes dentaires ;

8° Les œuvres d’art originales, les timbres, objets de collection ou d’antiquité, lorsque l’importation est réalisée directement à destination d’établissements agréés par le ministre de la culture et de la communication ; les conditions d’application de ces disposition sont fixées par arrêté du ministre du budget ;

9° (Abrogé à compter du 1er janvier 1995).

10° Les importations de gaz naturel, d’électricité, de chaleur ou de froid.

11° Les importations de biens effectuées dans le cadre d’une vente à distance de biens importés mentionnée au B du I de l’article 298 sexdecies H pour lesquelles l’assujetti qui réalise la vente à distance de biens importés a présenté, au plus tard au moment du dépôt de la déclaration d’importation, le numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée qui lui a été attribué dans le cadre du régime particulier prévu au même article 298 sexdecies H ou qui lui a été fourni conformément à la législation d’un autre Etat membre au titre de l’article 369 octodecies de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée.

III. – Sont également exonérées de la taxe sur la valeur ajoutée :

1° La réimportation, par la personne qui les a exportés, de biens dans l’état où ils ont été exportés et qui bénéficient de la franchise des droits de douane, ou qui en bénéficieraient s’ils étaient soumis à des droits de douane ;

2° les prestations de services directement liées au placement d’un bien sous l’un des régimes mentionnés au b du 2 du I ;

3° Les radoubs, réparations et transformations des navires français à l’étranger à l’exception de celles de ces opérations qui portent sur des bateaux de sport ou de plaisance.

4° Les importations de biens expédiés ou transportés en un lieu situé sur le territoire d’un autre Etat membre de l’Union européenne et qui font l’objet par l’importateur d’une livraison exonérée en vertu du I de l’article 262 ter.

IV.-Sont également exonérées de la taxe sur la valeur ajoutée les importations de biens dont la livraison est exonérée en application des I à III de l’article 262-00 bis.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.