Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 298 sexdecies F of the French General Tax Code

1. Any taxable person not established in the European Union who supplies services to a non-taxable person who is established in a Member State of the European Union, has his domicile or habitual residence there, may avail himself of the special scheme set out in this Article. This special scheme shall apply to all such services supplied in the European Union.

A taxable person not established in the European Union shall be deemed to be a taxable person who has not established the seat of his economic activity and does not have a fixed establishment within the territory of the European Union.

The Member State to which the taxable person not established within the European Union chooses to notify the moment when his activity as a taxable person within the territory of the European Union commences in accordance with the provisions of this Article shall be deemed to be the Member State of identification.

Member State of consumption means the Member State of the European Union in which, in accordance with Title V of Chapter 3 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax, the supplies of services are deemed to take place.

2. He shall inform the administration when he starts his taxable activity, ceases it or modifies it to such an extent that he can no longer benefit from this special scheme. He shall provide this information and notify the administration of any changes by electronic means in accordance with the conditions laid down by decree.

3. The administration assigns and communicates to him electronically an individual identification number for the purposes of the application of this special scheme, the terms of which are laid down by decree.

4. The administration shall exclude him from this special scheme in the following cases:

a. If he notifies that he no longer provides services mentioned in 1;

b. Or if the administration can presume, by other means, that his taxable activities have ceased;

c. Or if he no longer fulfils the conditions necessary to be authorised to take advantage of this special scheme;

d. Or if he systematically fails to comply with the rules relating to this special scheme

The terms of such exclusion shall be laid down by decree.

5. For each calendar quarter, he shall file, by electronic means, a value added tax return, whether or not services covered by this special scheme have been supplied in respect of that period. The value added tax return includes the identification number mentioned in point 3 and, for each Member State of consumption in which the tax is due, the total value excluding value added tax of the services mentioned in point 1 for the taxable period and the total amount of the corresponding tax broken down by tax rate. The applicable tax rates and the total amount of tax due are also indicated. The details of this declaration are laid down by decree.

5 bis. Where it is necessary to make changes to the value added tax return after it has been submitted, these changes are included in a subsequent return, within three years of the date on which the initial return was required to be submitted in accordance with 5. This subsequent value added tax return shall specify the Member State of consumption concerned, the taxable period and the amount of value added tax for which amendments are necessary.

6. The value added tax return is denominated in euros.

7. He shall pay the value added tax, citing the value added tax return on which the tax is assessed, when he files his return, no later than the expiry of the period within which the return must be filed. Payment is made to a bank account denominated in euros.

8. A taxable person who, in another Member State, avails himself of the special scheme provided for in Section 2 of Chapter 6 of Title XII of the aforementioned Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 may not, in respect of his taxable activities covered by this special scheme, deduct any amount of value added tax in France. The tax relating to the supply of goods and services covered by this scheme is reimbursed in accordance with the procedures set out in d of V of Article 271 of this code.

8 bis. Notwithstanding the provisions of 8 of this Article, if a taxable person who, in another Member State, avails himself of the special scheme provided for in Section 2 of Chapter 6 of Title XII of the aforementioned Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 is required to be identified in France for activities not covered by this special scheme, he shall deduct the value added tax relating to the goods and services used for the purposes of his taxable transactions covered by this special scheme in accordance with Article 271 of this Code.

9. He keeps a register of operations covered by this special scheme. This register must, on request, be made available electronically to the administrations of the Member State of identification and the Member State of consumption. It shall be sufficiently detailed to enable the administration of the Member State of consumption to verify the accuracy of the value added tax return referred to in 5 of this article under the conditions determined by decree.

The register shall be kept for ten years from 31 December of the year of the transaction.

10. The provisions of article 289 A do not apply to taxable persons not established in the European Union and covered by this special scheme.

Original in French 🇫🇷
Article 298 sexdecies F

1. Tout assujetti non établi dans l’Union européenne qui fournit des prestations de services à une personne non assujettie qui est établie dans un Etat membre de l’Union européenne, y a son domicile ou sa résidence habituelle, peut se prévaloir du régime particulier exposé au présent article. Ce régime particulier est applicable à l’ensemble de ces services fournis dans l’Union européenne.

Est considéré comme un assujetti non établi dans l’Union européenne un assujetti qui n’a pas établi le siège de son activité économique et ne dispose pas d’établissement stable sur le territoire de l’Union européenne.

Est considéré comme Etat membre d’identification, l’Etat membre auquel l’assujetti non établi dans l’Union européenne choisit de notifier le moment où commence son activité en qualité d’assujetti sur le territoire de l’Union européenne conformément aux dispositions du présent article.

On entend par Etat membre de consommation, l’Etat membre de l’Union européenne dans lequel, conformément au titre V du chapitre 3 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, les prestations de services sont réputées avoir lieu.

2. Il informe l’administration du moment où il commence son activité imposable, la cesse ou la modifie au point de ne plus pouvoir se prévaloir de ce régime particulier. Il communique cette information et notifie à l’administration toute modification par voie électronique dans les conditions fixées par arrêté.

3. L’administration lui attribue et lui communique par voie électronique un numéro individuel d’identification aux fins de l’application du présent régime particulier dont les modalités sont fixées par décret.

4. L’administration l’exclut du présent régime particulier dans les cas suivants :

a. S’il notifie qu’il ne fournit plus de services mentionnés au 1 ;

b. Ou si l’administration peut présumer, par d’autres moyens, que ses activités imposables ont pris fin ;

c. Ou s’il ne remplit plus les conditions nécessaires pour être autorisé à se prévaloir du présent régime particulier ;

d. Ou si, de manière systématique, il ne se conforme pas aux règles relatives au présent régime particulier

Les modalités d’une telle exclusion sont fixées par décret.

5. Pour chaque trimestre civil, il dépose, par voie électronique, une déclaration de taxe sur la valeur ajoutée, que des services couverts par le présent régime particulier aient été fournis ou non au titre de cette période. La déclaration de taxe sur la valeur ajoutée comporte le numéro d’identification mentionné au 3 et, pour chaque Etat membre de consommation dans lequel la taxe est due, la valeur totale hors taxe sur la valeur ajoutée des prestations de services mentionnées au 1 pour la période imposable et le montant total de la taxe correspondante ventilé par taux d’imposition. Les taux d’imposition applicables et le montant total de la taxe due sont également indiqués. Les modalités de cette déclaration sont fixées par arrêté.

5 bis. Lorsqu’il est nécessaire d’apporter des modifications à la déclaration de taxe sur la valeur ajoutée après la transmission de celle-ci, ces modifications sont incluses dans une déclaration ultérieure, dans un délai de trois ans à compter de la date à laquelle la déclaration initiale devait être déposée conformément au 5. Cette déclaration de taxe sur la valeur ajoutée ultérieure précise l’Etat membre de consommation concerné, la période imposable et le montant de taxe sur la valeur ajoutée pour lequel des modifications sont nécessaires.

6. La déclaration de taxe sur la valeur ajoutée est libellée en euros.

7. Il acquitte la taxe sur la valeur ajoutée en mentionnant la déclaration de taxe sur la valeur ajoutée sur laquelle est liquidée la taxe, lorsqu’il dépose sa déclaration, au plus tard à l’expiration du délai dans lequel la déclaration doit être déposée. Le paiement est effectué sur un compte bancaire libellé en euros.

8. Un assujetti qui se prévaut, dans un autre Etat membre, du régime particulier prévu à la section 2 du chapitre 6 du titre XII de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 précitée ne peut, en ce qui concerne ses activités imposables couvertes par ce régime particulier, déduire aucun montant de taxe sur la valeur ajoutée en France. La taxe afférente aux livraisons de biens et prestations de services couvertes par ce régime est remboursée selon les modalités prévues au d du V de l’article 271 du présent code.

8 bis. Nonobstant les dispositions du 8 du présent article, si un assujetti qui se prévaut, dans un autre Etat membre, du régime particulier prévu à la section 2 du chapitre 6 du titre XII de la directive 2006/112/ CE du Conseil du 28 novembre 2006 précitée est tenu de se faire identifier en France pour des activités non couvertes par ce régime particulier, il opère la déduction de la taxe sur la valeur ajoutée afférente aux biens et services utilisés pour les besoins de ses opérations imposables couvertes par ce régime particulier conformément à l’article 271 du présent code.

9. Il tient un registre des opérations relevant de ce régime particulier. Ce registre doit, sur demande, être mis par voie électronique à la disposition des administrations de l’Etat membre d’identification et de l’Etat membre de consommation. Il est suffisamment détaillé pour permettre à l’administration de l’Etat membre de consommation de vérifier l’exactitude de la déclaration de taxe sur la valeur ajoutée mentionnée au 5 du présent article dans les conditions déterminées par arrêté.

Le registre est conservé pendant dix ans à compter du 31 décembre de l’année de l’opération.

10. Les dispositions prévues à l’article 289 A ne s’appliquent pas aux assujettis non établis dans l’Union européenne et relevant de ce régime particulier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.