Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 298 sexdecies I of the French General Tax Code

I.-Where, for the import of goods covered by distance selling of imported goods, with the exception of products subject to excise duty, contained in consignments with an intrinsic value not exceeding €150 or its equivalent in national currency, the special arrangements provided for in Article 298 sexdecies H is not used, the person who presents the goods to customs on behalf of the person to whom the goods are sent may take advantage of the special scheme provided for in this article for the declaration and payment of value added tax on importation in respect of goods dispatched or transported to France.

II.-Where use is made of this arrangement, the following conditions shall apply:

1° By way of derogation from Article 2 of 293 A, the person liable to pay value added tax is the recipient of the goods indicated on the import declaration and the option provided for in Article 293 Ac cannot be exercised ;

2° The person presenting the goods to customs takes the appropriate measures to collect the value added tax from the recipient of the goods prior to its payment to the customs department in accordance with the provisions of this article;

3° By way of derogation from articles 278-0 bis to 281 octies, the importation of the goods is subject to the rate provided for in article 278.

III.-The persons presenting the goods to customs declare, electronically, in a monthly return, the value added tax collected under this special scheme. The declaration indicates the total amount of value added tax collected during the calendar month in question.

IV.-Value added tax due under this special scheme is paid by the end of the month following the month in which it is due at the latest. It shall be collected and controlled in accordance with the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securities and privileges as customs duties.

V.-Persons presenting goods to customs shall take the necessary measures to ensure that the tax is correctly paid by the recipient of the goods.

VI.-.Persons availing themselves of this special scheme shall keep a register of the operations covered by this special scheme.

This register shall be kept for ten years from 31 December of the year of the operation.

This register shall be made available to the tax or customs authorities, at their request, by electronic means. It shall be sufficiently detailed to enable the latter to check the accuracy of the value added tax return referred to in III.

VII.-For the purposes of this scheme, the equivalent value in national currency of the amount referred to in I shall be determined annually with effect from 1 January. It is determined on the basis of the conversion rates applicable on the first working day of October of the previous year. The amount converted in this way is rounded off to the nearest euro, where applicable.

The amount converted in this way is rounded off to the nearest euro, where applicable.

Original in French 🇫🇷
Article 298 sexdecies I

I.-Lorsque, pour l’importation de biens faisant l’objet d’une vente à distance de biens importés, à l’exception des produits soumis à accises, contenus dans des envois d’une valeur intrinsèque ne dépassant pas 150 € ou sa contre-valeur en monnaie nationale, le régime particulier prévu à l’article 298 sexdecies H n’est pas utilisé, la personne qui présente les marchandises en douane pour le compte de la personne destinataire des biens peut se prévaloir du régime particulier prévu au présent article pour la déclaration et le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée à l’importation en ce qui concerne des biens expédiés ou transportés à destination de la France.

II.-Lorsqu’il est recouru au présent dispositif, les conditions suivantes sont applicables :

1° Par dérogation au 2 de l’article 293 A, le redevable de la taxe sur la valeur ajoutée est le destinataire du bien indiqué sur la déclaration d’importation et l’option prévue à l’article 293 A quater ne peut être exercée ;

2° La personne qui présente les biens en douane prend les mesures appropriées pour percevoir la taxe sur la valeur ajoutée auprès du destinataire des biens préalablement à son acquittement auprès du service des douanes conformément aux dispositions du présent article ;

3° Par dérogation aux articles 278-0 bis à 281 octies, l’importation des biens est soumise au taux prévu à l’article 278.

III.-Les personnes présentant les biens en douane déclarent, par voie électronique, dans une déclaration mensuelle, la taxe sur la valeur ajoutée perçue au titre du présent régime particulier. La déclaration indique le montant total de la taxe sur la valeur ajoutée perçue au cours du mois civil concerné.

IV.-La taxe sur la valeur ajoutée due au titre du présent régime particulier est acquittée au plus tard à la fin du mois suivant son exigibilité. Elle est recouvrée et contrôlée selon les mêmes procédures et sous les mêmes sanctions, garanties, sûretés et privilèges que les droits de douane.

V.-Les personnes qui présentent les biens en douane prennent les mesures nécessaires afin de s’assurer que la taxe est correctement payée par le destinataire des biens.

VI.-Les personnes qui se prévalent du présent régime particulier tiennent un registre des opérations couvertes par le présent régime particulier.

Ce registre est conservé pendant dix ans à compter du 31 décembre de l’année de l’opération.

Ce registre est mis à la disposition des administrations fiscales ou douanières, sur leur demande, par voie électronique. Il est suffisamment détaillé pour permettre à ces dernières de vérifier l’exactitude de la déclaration de taxe sur la valeur ajoutée mentionnée au III.

VII.-Aux fins du présent régime, la contre-valeur en monnaie nationale du montant mentionné au I est déterminée annuellement avec effet au 1er janvier. Elle s’apprécie en fonction des taux de conversion applicables au premier jour ouvrable du mois d’octobre de l’année qui précède. Le montant ainsi converti est arrondi le cas échéant à l’euro le plus proche.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.