Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 38 bis-0 A of the French General Tax Code

I. – Financial securities repurchased by a legal entity under the conditions set out in Articles L. 211-27 to L. 211-34 of the Monetary and Financial Code are, for the application of the provisions of this Code, deemed not to have been assigned subject to the provisions of the aforementioned articles.

II. – The accounting obligations relating to repurchase agreements are set out in articles L. 211-31 to L. 211-33 of the Monetary and Financial Code.

III. – In the event of default by one of the parties, the profit or loss on the sale of the financial securities is equal to the difference between their real value on the date of default and their cost price for tax purposes in the transferor’s accounts. The profit or loss is included in the transferor’s taxable income for the financial year in which the default occurred. In this situation, the financial securities are deemed to be taken from those of the same nature acquired or subscribed to on the most recent date prior to the default.

Original in French 🇫🇷
Article 38 bis-0 A

I. – Les titres financiers mis en pension par une personne morale dans les conditions prévues aux articles L. 211-27 à L. 211-34 du code monétaire et financier sont, pour l’application des dispositions du présent code, réputés ne pas avoir été cédés sous réserve des dispositions des articles précités.

II. – Les obligations comptables liées à la pension sont prévues aux articles L. 211-31 à L. 211-33 du code monétaire et financier.

III. – En cas de défaillance de l’une des parties, le résultat de la cession des titres financiers est égal à la différence entre leur valeur réelle au jour de la défaillance et leur prix de revient fiscal dans les écritures du cédant. Le profit ou la perte est compris dans les résultats imposables du cédant au titre de l’exercice au cours duquel la défaillance est intervenue. Dans cette situation, les titres financiers sont réputés prélevés sur ceux de même nature acquis ou souscrits à la date la plus récente antérieure à la défaillance.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.