Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 495-3 of the French Code of Criminal Procedure

As soon as it is issued, the criminal order is forwarded to the public prosecutor who, within ten days, may either lodge an objection by declaration at the court registry, or pursue its enforcement.

This order is brought to the attention of the accused by registered letter with acknowledgement of receipt. It may also be brought to the attention of the accused by the public prosecutor, either directly or through an authorised person; this method of notification is compulsory if the order imposes a day-fine penalty or a community service penalty.

The accused is informed that he or she has a period of forty-five days from this notification to lodge an objection to the order, that this objection may be limited to the civil or criminal provisions of the order where a decision has been taken on an application made by the victim and that it will allow the case to be the subject of an adversarial and public hearing before the criminal court, during which he or she may be assisted by a lawyer, whose appointment he or she may request. The accused is also informed that the criminal court, if it finds him guilty of the acts of which he is accused, will have the option of imposing a prison sentence against him if this is incurred for the offence that was the subject of the order.

In the absence of opposition, the order is enforced in accordance with the rules laid down by this code for the enforcement of criminal judgements.

However, if it is not clear from the notice of receipt that the accused has received the letter of notification, the opposition remains admissible until the expiry of a period of thirty days which runs from the date on which the interested party became aware, on the one hand, of the sentence, either by an enforcement act or by any other means, and on the other hand, of the time limit and forms of opposition open to him.

The competent public accountant shall stop the recovery upon receipt of the notice of opposition to the penal order drawn up by the clerk’s office.

Original in French 🇫🇷
Article 495-3

Dès qu’elle est rendue, l’ordonnance pénale est transmise au ministère public qui, dans les dix jours, peut soit former opposition par déclaration au greffe du tribunal, soit en poursuivre l’exécution.

Cette ordonnance est portée à la connaissance du prévenu par lettre recommandée avec demande d’avis de réception. Elle peut également être portée à la connaissance du prévenu par le procureur de la République, directement ou par l’intermédiaire d’une personne habilitée ; ce mode de notification est obligatoire si l’ordonnance prononce la peine de jour-amende ou la peine de travail d’intérêt général.

Le prévenu est informé qu’il dispose d’un délai de quarante-cinq jours à compter de cette notification pour former opposition à l’ordonnance, que cette opposition peut être limitée aux dispositions civiles ou pénales de l’ordonnance lorsqu’il a été statué sur une demande présentée par la victime et qu’elle permettra que l’affaire fasse l’objet d’un débat contradictoire et public devant le tribunal correctionnel, au cours duquel il pourra être assisté par un avocat, dont il pourra demander la commission d’office. Le prévenu est également informé que le tribunal correctionnel, s’il l’estime coupable des faits qui lui sont reprochés, aura la possibilité de prononcer contre lui une peine d’emprisonnement si celle-ci est encourue pour le délit ayant fait l’objet de l’ordonnance.

En l’absence d’opposition, l’ordonnance est exécutée suivant les règles prévues par le présent code pour l’exécution des jugements correctionnels.

Toutefois, s’il ne résulte pas de l’avis de réception que le prévenu a reçu la lettre de notification, l’opposition reste recevable jusqu’à l’expiration d’un délai de trente jours qui court de la date à laquelle l’intéressé a eu connaissance, d’une part, de la condamnation, soit par un acte d’exécution, soit par tout autre moyen, d’autre part, du délai et des formes de l’opposition qui lui sont ouvertes.

Le comptable public compétent arrête le recouvrement dès réception de l’avis d’opposition à l’ordonnance pénale établi par le greffe.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.