Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 669 of the French General Tax Code

I. – For the purposes of calculating registration duties and land registration tax, the value of the bare ownership and usufruct is determined by a proportion of the value of the entire property, in accordance with the following scale:

AGE
of the usufructuary

VALUE
the usufruct

VALUE
of the bare ownership
.
of the bare ownership

Less than :

21 years of age

90 %

10 %

31 years of age

80 %

20 %

41 years of age

70 %

30 %

51 years old

60%

40%

61 years old

50%

50%

71 years of age

40 %

60 %

81 years of age

30 %

70 %

91 years of age

20 %

80 %

Over 91 years of age

10%

90%

To determine the value of the bareproperty, only usufructs open on the day of the transfer of this bare ownership are taken into account.

II. – Usufruct constituted for a fixed term is estimated at 23% of the value of the entire property for each ten-year period of the duration of the usufruct, without fraction and without regard to the age of the usufructuary.

Original in French 🇫🇷
Article 669

I. – Pour la liquidation des droits d’enregistrement et de la taxe de publicité foncière, la valeur de la nue-propriété et de l’usufruit est déterminée par une quotité de la valeur de la propriété entière, conformément au barème ci-après :

AGE
de l’usufruitier

VALEUR
de l’usufruit

VALEUR
de la nue-propriété

Moins de :

21 ans révolus

90 %

10 %

31 ans révolus

80 %

20 %

41 ans révolus

70 %

30 %

51 ans révolus

60 %

40 %

61 ans révolus

50 %

50 %

71 ans révolus

40 %

60 %

81 ans révolus

30 %

70 %

91 ans révolus

20 %

80 %

Plus de 91 ans révolus

10 %

90 %

Pour déterminer la valeur de la nue-propriété, il n’est tenu compte que des usufruits ouverts au jour de la mutation de cette nue-propriété.

II. – L’usufruit constitué pour une durée fixe est estimé à 23 % de la valeur de la propriété entière pour chaque période de dix ans de la durée de l’usufruit, sans fraction et sans égard à l’âge de l’usufruitier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.