Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 695-2 of the French Code of Criminal Procedure

With the prior agreement of the Minister of Justice and the consent of the other Member State(s) concerned, the competent judicial authority may set up a joint investigation team, either when it is necessary to carry out, in the context of French proceedings, complex investigations involving the mobilisation of significant resources and which concern other Member States, or when several Member States carry out investigations into offences requiring coordinated and concerted action between the Member States concerned.

Foreign officers seconded by another Member State to a joint investigation team, within the limits of the powers attaching to their status, may, under the direction of the competent judicial authority, have duties, where appropriate, throughout national territory :

1° To record all crimes, offences or contraventions and to draw up a report of them, if necessary in the forms provided for by the law of their State;

2° To receive by report the statements made to them by any person likely to provide information on the facts in question, if necessary in the forms provided for by the law of their State;

3° Assisting French judicial police officers in the performance of their duties;

4° Carrying out surveillance and, if they are specially authorised to do so, infiltration, under the conditions set out in articles 706-81 et seq. and without it being necessary to apply the provisions of articles 694-7 and 694-8.

Foreign officers seconded to a joint investigation team may carry out these tasks, subject to the consent of the Member State that seconded them.

Such officers shall act only in the operations for which they have been designated. None of the powers proper to the French judicial police officer in charge of the team may be delegated to them.

An original of the reports they have drawn up, which must be drafted or translated into French, shall be added to the French proceedings.

Original in French 🇫🇷
Article 695-2

Avec l’accord préalable du ministre de la justice et le consentement du ou des autres Etats membres concernés, l’autorité judiciaire compétente peut créer une équipe commune d’enquête, soit lorsqu’il y a lieu d’effectuer, dans le cadre d’une procédure française, des enquêtes complexes impliquant la mobilisation d’importants moyens et qui concernent d’autres Etats membres, soit lorsque plusieurs Etats membres effectuent des enquêtes relatives à des infractions exigeant une action coordonnée et concertée entre les Etats membres concernés.

Les agents étrangers détachés par un autre Etat membre auprès d’une équipe commune d’enquête, dans la limite des attributions attachées à leur statut, peuvent, sous la direction de l’autorité judiciaire compétente, avoir pour mission, le cas échéant, sur toute l’étendue du territoire national :

1° De constater tous crimes, délits ou contraventions et d’en dresser procès-verbal, au besoin dans les formes prévues par le droit de leur Etat ;

2° De recevoir par procès-verbal les déclarations qui leur sont faites par toute personne susceptible de fournir des renseignements sur les faits en cause, au besoin dans les formes prévues par le droit de leur Etat ;

3° De seconder les officiers de police judiciaire français dans l’exercice de leurs fonctions ;

4° De procéder à des surveillances et, s’ils sont spécialement habilités à cette fin, à des infiltrations, dans les conditions prévues aux articles 706-81 et suivants et sans qu’il soit nécessaire de faire application des dispositions des articles 694-7 et 694-8.

Les agents étrangers détachés auprès d’une équipe commune d’enquête peuvent exercer ces missions, sous réserve du consentement de l’Etat membre ayant procédé à leur détachement.

Ces agents n’interviennent que dans les opérations pour lesquelles ils ont été désignés. Aucun des pouvoirs propres de l’officier de police judiciaire français, responsable de l’équipe, ne peut leur être délégué.

Un original des procès-verbaux qu’ils ont établis et qui doit être rédigé ou traduit en langue française est versé à la procédure française.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.