Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 695-55 of the French Code of Criminal Procedure

The second to last paragraphs of Article 695-23 shall not apply to the surrender procedures mentioned in this section.

By way of derogation from the first paragraph of the same Article 695-23, the surrender of a person shall be carried out without verification of the dual criminality of the acts complained of when the acts in question are, under the law of the non-EU Member State, punishable by a custodial sentence of at least twelve months’ imprisonment or by a custodial security measure of a similar duration and fall within one of the following categories of offence:

1° Participation in a group of persons acting with a common purpose to commit one or more offences falling within the scope of terrorist activities referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, signed in Strasbourg on 27 January 1977, and in Articles 1 to 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism (2002/475/JHA) ;

2° Illicit trafficking in narcotic drugs or psychotropic substances;

3° Manslaughter;

4° Aggravated assault;

5° Kidnapping, illegal restraint or hostage-taking;

6° Rape.

Original in French 🇫🇷
Article 695-55

Les deuxième à dernier alinéas de l’article 695-23 ne sont pas applicables aux procédures de remise mentionnées à la présente section.

Par dérogation au premier alinéa du même article 695-23, la remise d’une personne est exécutée sans contrôle de la double incrimination des faits reprochés lorsque les agissements considérés sont, aux termes de la loi de l’Etat non membre de l’Union européenne, punis d’une peine privative de liberté d’une durée égale ou supérieure à douze mois d’emprisonnement ou d’une mesure de sûreté privative de liberté d’une durée similaire et entrent dans l’une des catégories d’infractions suivantes :

1° Participation à un groupe de personnes agissant dans un but commun aux fins de commettre une ou plusieurs infractions relevant d’activités de terrorisme visées aux articles 1er et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme, signée à Strasbourg le 27 janvier 1977, ainsi qu’aux articles 1er à 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme (2002/475/JAI) ;

2° Trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes ;

3° Homicide volontaire ;

4° Coups et blessures graves ;

5° Enlèvement, séquestration ou prise d’otage ;

6° Viol.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.