Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 702 of the French Code of Criminal Procedure

In peacetime, crimes and offences against the fundamental interests of the Nation shall be investigated and tried by the ordinary courts and according to the rules of this Code.

When the acts prosecuted constitute a crime or an offence provided for and punished by articles 411-1 to 411-11 and 413-1 to 413-12 of the Criminal Code or a related offence, jurisdiction is vested in the courts provided for and organised by the articles 697 et 698-6. The Public Prosecutor, the Judicial Court and the Assize Court of Paris shall also have jurisdiction throughout France in accordance with the procedures set out in articles 628-1 to 628-6 and 698-6.

If the criminal court referred to in article 697 declares that it does not have jurisdiction to hear the case brought before it, it shall refer the prosecution to proceed as it sees fit; it may, after hearing the prosecution, by the same decision issue a committal or arrest warrant against the accused.

Original in French 🇫🇷
Article 702

En temps de paix, les crimes et délits contre les intérêts fondamentaux de la Nation sont instruits et jugés par les juridictions de droit commun et selon les règles du présent code.

Lorsque les faits poursuivis constituent un crime ou un délit prévu et réprimé par les articles 411-1 à 411-11 et 413-1 à 413-12 du code pénal ou une infraction connexe, la compétence est dévolue aux juridictions prévues et organisées par les articles 697 et 698-6. Sont également compétents sur toute l’étendue du territoire national le procureur de la République, le tribunal judiciaire et la cour d’assises de Paris selon les modalités déterminées aux articles 628-1 à 628-6 et 698-6.

Si le tribunal correctionnel mentionné à l’article 697 se déclare incompétent pour connaître des faits dont il a été saisi, il renvoie le ministère public à se pourvoir ainsi qu’il avisera ; il peut, le ministère public entendu, décerner par la même décision mandat de dépôt ou d’arrêt contre le prévenu.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.