Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-109 of the French Code of Criminal Procedure

The public prosecutor, the examining magistrate and the specialised correctional panel of the judicial court referred to in article 706-107 exercise, throughout the area of jurisdiction determined pursuant to this article, concurrent jurisdiction to that resulting from the application of articles 43,52,382 and 706-42.

They also exercise, under the same conditions, concurrent jurisdiction with that resulting from the following jurisdictional criteria:

1° Place of registration of the vessel, craft or platform or of its attachment in customs;

2° Place where the vessel, craft or platform is or may be found.

The specialised court seised shall remain competent, regardless of the incriminations retained when the case is settled or judged. However, if the acts constitute a contravention, the investigating judge shall order the case to be referred to the competent police court pursuant to article 522 or to the competent local court pursuant to article 522-1.

Original in French 🇫🇷
Article 706-109

Le procureur de la République, le juge d’instruction, la formation correctionnelle spécialisée du tribunal judiciaire mentionné à l’article 706-107 exercent, sur toute l’étendue du ressort fixé en application de cet article, une compétence concurrente à celle qui résulte de l’application des articles 43,52,382 et 706-42.

Ils exercent également, dans les mêmes conditions, une compétence concurrente à celle qui résulte des critères de compétence suivants :

1° Lieu d’immatriculation du navire, engin ou plate-forme ou de son attachement en douanes ;

2° Lieu où le navire, engin ou plate-forme est ou peut être trouvé.

La juridiction spécialisée saisie demeure compétente, quelles que soient les incriminations retenues lors du règlement ou du jugement de l’affaire. Toutefois, si les faits constituent une contravention, le juge d’instruction prononce le renvoi de l’affaire devant le tribunal de police compétent en application de l’article 522 ou devant la juridiction de proximité compétente en application de l’article 522-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.