Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-113 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the application of articles 706-112-1 to 706-112-3, when the person is being prosecuted, the public prosecutor or investigating judge notifies the curator or guardian and the guardianship judge. The same applies if the person is the subject of an alternative to prosecution consisting of reparation of the damage or mediation, a penal composition or an appearance on prior recognition of guilt or if he is heard as an assisted witness.

The curator or guardian may inspect the documents in the proceedings under the same conditions as those laid down for the person being prosecuted.

If the person is remanded in custody, the curator or guardian is entitled to a visiting permit as of right.

The public prosecutor or investigating judge shall notify the curator or guardian of decisions to dismiss the case, acquit, acquit of criminal irresponsibility on account of mental disorder, or convict the person.

The curator or guardian is notified of the hearing date. Where he is present at the hearing, he is heard by the court as a witness.

Original in French 🇫🇷
Article 706-113

Sans préjudice de l’application des articles 706-112-1 à 706-112-3, lorsque la personne fait l’objet de poursuites, le procureur de la République ou le juge d’instruction en avise le curateur ou le tuteur ainsi que le juge des tutelles. Il en est de même si la personne fait l’objet d’une alternative aux poursuites consistant en la réparation du dommage ou en une médiation, d’une composition pénale ou d’une comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité ou si elle est entendue comme témoin assisté.

Le curateur ou le tuteur peut prendre connaissance des pièces de la procédure dans les mêmes conditions que celles prévues pour la personne poursuivie.

Si la personne est placée en détention provisoire, le curateur ou le tuteur bénéficie de plein droit d’un permis de visite.

Le procureur de la République ou le juge d’instruction avise le curateur ou le tuteur des décisions de non-lieu, de relaxe, d’acquittement, d’irresponsabilité pénale pour cause de trouble mental, ou de condamnation dont la personne fait l’objet.

Le curateur ou le tuteur est avisé de la date d’audience. Lorsqu’il est présent à l’audience, il est entendu par la juridiction en qualité de témoin.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.