Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-145 of the French Code of Criminal Procedure

No one may validly dispose of property seized in criminal proceedings except in the cases provided for in articles 41-5 and 99-2 and this chapter.

From the date on which it becomes enforceable and until it is released or the seized property is confiscated, the criminal seizure suspends or prohibits all civil enforcement proceedings against the property that is the subject of the criminal seizure.

For the purposes of this Title, a creditor who instituted enforcement proceedings prior to the criminal attachment shall be deemed to have a security interest in the property, ranking as of the date on which the enforcement proceedings became enforceable.

Original in French 🇫🇷
Article 706-145
Nul ne peut valablement disposer des biens saisis dans le cadre d’une procédure pénale hors les cas prévus aux articles 41-5 et 99-2 et au présent chapitre.


A compter de la date à laquelle elle devient opposable et jusqu’à sa mainlevée ou la confiscation du bien saisi, la saisie pénale suspend ou interdit toute procédure civile d’exécution sur le bien objet de la saisie pénale.


Pour l’application du présent titre, le créancier ayant diligenté une procédure d’exécution antérieurement à la saisie pénale est de plein droit considéré comme titulaire d’une sûreté sur le bien, prenant rang à la date à laquelle cette procédure d’exécution est devenue opposable.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.