Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-146 of the French Code of Criminal Procedure

If it is not necessary to maintain the seizure of the property in due form, a creditor with an enforceable title establishing a liquid and payable claim may be authorised, under the conditions provided for in Article 706-144, to initiate or resume civil enforcement proceedings against the property, in accordance with the rules applicable to such proceedings. However, the property may not then be sold out of court and the seizure may be carried over to the balance of the sale price, after payment of creditors holding a security ranking prior to the date on which the seizure became enforceable. The balance of the proceeds of the sale is consigned. If the case is dismissed, the case is not pursued or the accused is acquitted, or if the penalty of confiscation is not imposed, these proceeds are returned to the owner of the property if he or she so requests.

In the event of the resumption of civil enforcement proceedings suspended by the criminal seizure, the formalities that were duly completed do not have to be repeated.

Original in French 🇫🇷
Article 706-146
Si le maintien de la saisie du bien en la forme n’est pas nécessaire, un créancier muni d’un titre exécutoire constatant une créance liquide et exigible peut être autorisé, dans les conditions prévues à l’article 706-144, à engager ou reprendre une procédure civile d’exécution sur le bien, conformément aux règles applicables à ces procédures. Toutefois, il ne peut alors être procédé à la vente amiable du bien et la saisie pénale peut être reportée sur le solde du prix de cession, après désintéressement des créanciers titulaires d’une sûreté ayant pris rang antérieurement à la date à laquelle la saisie pénale est devenue opposable. Le solde du produit de la vente est consigné. En cas de classement sans suite, de non-lieu ou de relaxe, ou lorsque la peine de confiscation n’est pas prononcée, ce produit est restitué au propriétaire du bien s’il en fait la demande.


En cas de reprise d’une procédure civile d’exécution suspendue par la saisie pénale, les formalités qui ont été régulièrement accomplies n’ont pas à être réitérées.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.