Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-148 of the French Code of Criminal Procedure

If the investigation relates to an offence punishable by at least five years’ imprisonment, the liberty and custody judge may, at the request of the public prosecutor, order by reasoned decision the seizure, at the advanced expense of the Treasury, of the property for which confiscation is provided pursuant to the fifth and sixth paragraphs of article 131-21 of the Criminal Code when the law punishing the crime or offence so provides or when the origin of the property cannot be established. The examining magistrate may, at the request of the public prosecutor or ex officio after consulting the public prosecutor’s office, order this seizure under the same conditions.

The decision taken pursuant to the first paragraph is notified to the Public Prosecutor, the owner of the seized property and, if known, any third parties with rights in the property, who may refer it to the Investigating Chamber by declaration at the court registry within ten days of notification of the decision. This appeal does not have suspensive effect. The appellant is only entitled to have the documents relating to the seizure that he is challenging made available to him. If they are not appellants, the owner of the property and third parties may nevertheless be heard by the investigating chamber, without however being able to claim that the proceedings will be made available.

Original in French 🇫🇷
Article 706-148

Si l’enquête porte sur une infraction punie d’au moins cinq ans d’emprisonnement, le juge des libertés et de la détention peut, sur requête du procureur de la République, ordonner par décision motivée la saisie, aux frais avancés du Trésor, des biens dont la confiscation est prévue en application des cinquième et sixième alinéas de l’article 131-21 du code pénal lorsque la loi qui réprime le crime ou le délit le prévoit ou lorsque l’origine de ces biens ne peut être établie. Le juge d’instruction peut, sur requête du procureur de la République ou d’office après avis du ministère public, ordonner cette saisie dans les mêmes conditions.

La décision prise en application du premier alinéa est notifiée au ministère public, au propriétaire du bien saisi et, s’ils sont connus, aux tiers ayant des droits sur ce bien, qui peuvent la déférer à la chambre de l’instruction par déclaration au greffe du tribunal dans un délai de dix jours à compter de la notification de la décision. Cet appel n’est pas suspensif. L’appelant ne peut prétendre dans ce cadre qu’à la mise à disposition des seules pièces de la procédure se rapportant à la saisie qu’il conteste. S’ils ne sont pas appelants, le propriétaire du bien et les tiers peuvent néanmoins être entendus par la chambre de l’instruction, sans toutefois pouvoir prétendre à la mise à disposition de la procédure.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.