Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-95-20 of the French Code of Criminal Procedure

I.-It may be resorted to the installation and use of an apparatus or technical device mentioned in 1° of Article 226-3 of the Penal Code in order to collect technical connection data enabling the identification of a terminal equipment or its user’s subscription number, as well as data relating to the location of a terminal equipment used.

II.-This apparatus or device may be installed or used in order to intercept correspondence sent or received by terminal equipment. The procedures set out in articles 100-3 to 100-7 of this Code shall then apply and, where such interceptions are authorised by the liberty and custody judge at the request of the public prosecutor, the powers conferred on the investigating judge or the judicial police officer appointed by him shall be exercised by the public prosecutor or the judicial police officer requested by this magistrate. Correspondence intercepted pursuant to this II may only concern the person or the link covered by the interception authorisation. By way of derogation from Article 706-95-16, the maximum periods of authorisation for the interception of correspondence under this II shall be forty-eight hours, renewable once.

.

Original in French 🇫🇷
Article 706-95-20

I.-Il peut être recouru à la mise en place et à l’utilisation d’un appareil ou d’un dispositif technique mentionné au 1° de l’article 226-3 du code pénal afin de recueillir les données techniques de connexion permettant l’identification d’un équipement terminal ou du numéro d’abonnement de son utilisateur, ainsi que les données relatives à la localisation d’un équipement terminal utilisé.

II.-Il peut être recouru à la mise en place ou à l’utilisation de cet appareil ou de ce dispositif afin d’intercepter des correspondances émises ou reçues par un équipement terminal. Les modalités prévues aux articles 100-3 à 100-7 du présent code sont alors applicables et, lorsque ces interceptions sont autorisées par le juge des libertés et de la détention à la requête du procureur de la République, les attributions confiées au juge d’instruction ou à l’officier de police judiciaire commis par lui sont exercées par le procureur de la République ou l’officier de police judiciaire requis par ce magistrat. Les correspondances interceptées en application du présent II ne peuvent concerner que la personne ou la liaison visée par l’autorisation d’interception. Par dérogation à l’article 706-95-16, les durées maximales d’autorisation de l’interception des correspondances prévue au présent II sont de quarante-huit heures renouvelables une fois.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.