Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 764 of the French General Tax Code

I. – For the liquidation of transfer duties on death, the value of the ownership of movable property is determined, in the absence of proof to the contrary:

1° By the price expressed in the deeds of sale, where such sale takes place publicly within two years of the death;

2° In the absence of deeds of sale, by the estimate contained in the inventories, if drawn up in the forms prescribed by article 789 of the Civil Code, and within five years of the death, for movable property, and by the estimate contained in the inventories and other acts, if one is made, within the same period, for other movable property, except for the provisions of II ;

3° In the absence of the valuation bases established in 1° and 2°, by the detailed and estimated declaration of the parties; however, for movable property, and without the administration having to justify its existence, the taxable value may not be less than 5% of all the other movable and immovable assets of the estate, proof to the contrary also being reserved.

For the application of this I, the inventories mentioned in 2° may be drawn up by a person mentioned in I or II of article L. 321-4 of the Commercial Code.

II. – With regard to jewellery, gems, works of art or collectors’ items, the taxable value may not, subject to what is stated in I, be less than the valuation made in the theft or fire insurance contracts or agreements in force on the day of death and entered into by the deceased, his spouse or his authors, less than ten years before the opening of the succession, unless proven otherwise.

If there are several policies likely to be retained, the taxable value is equal to the average of the valuations appearing in these policies.

III. – The provisions of this article do not apply to debts, annuities, shares, bonds, public bills and other movable property whose value and method of valuation are determined by special provisions.

Original in French 🇫🇷
Article 764

I. – Pour la liquidation des droits de mutation par décès, la valeur de la propriété des biens meubles est déterminée, sauf preuve contraire :

1° Par le prix exprimé dans les actes de vente, lorsque cette vente a lieu publiquement dans les deux années du décès ;

2° A défaut d’actes de vente, par l’estimation contenue dans les inventaires, s’il en est dressé dans les formes prescrites par l’article 789 du code civil, et dans les cinq années du décès, pour les meubles meublants, et par l’estimation contenue dans les inventaires et autres actes, s’il en est passé, dans le même délai, pour les autres biens meubles, sauf les dispositions du II ;

3° A défaut des bases d’évaluation établies aux 1° et 2°, par la déclaration détaillée et estimative des parties ; toutefois, pour les meubles meublants, et sans que l’administration ait à en justifier l’existence, la valeur imposable ne peut être inférieure à 5 % de l’ensemble des autres valeurs mobilières et immobilières de la succession, la preuve contraire étant aussi réservée.

Pour l’application du présent I, les inventaires mentionnés au 2° peuvent être dressés par une personne mentionnée aux I ou II de l’article L. 321-4 du code de commerce.

II. – En ce qui concerne les bijoux, pierreries, objets d’art ou de collection, la valeur imposable ne peut, sous réserve de ce qui est dit au I, être inférieure à l’évaluation faite dans les contrats ou conventions d’assurances contre le vol ou contre l’incendie en cours au jour du décès et conclus par le défunt, son conjoint ou ses auteurs, moins de dix ans avant l’ouverture de la succession, sauf preuve contraire.

S’il existe plusieurs polices susceptibles d’être retenues, la valeur imposable est égale à la moyenne des évaluations figurant dans ces polices.

III. – Les dispositions du présent article ne sont applicables ni aux créances, ni aux rentes, actions, obligations, effets publics et autres biens meubles dont la valeur et le mode d’évaluation sont déterminés par des dispositions spéciales.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.