Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article Annexe 31-2 of the French Public Health Code

Article Annexe 31-2 of the French Public Health Code

Preamble

Article L. 3125-1 of the Public Health Code, enacted by the Public Health Policy Act of 9 August 2004, provides a reference framework for harm reduction activities aimed at drug users. Those involved, whether health or social work professionals or members of associations, as well as the people targeted by these activities, must be protected from incrimination for use or incitement to use during these interventions. The services responsible for combating drug trafficking and use must be able to clearly recognise the actors and activities involved in harm reduction. Associations carrying out harm reduction activities should make themselves known to the project leader in the department where their head office is located. Finally, local residents and the elected representatives who represent them must be involved in these activities by being informed of the principles that guide them, their procedures and their results, in order to encourage them to take root and make the reduction of nuisance and stress part of their objectives. Harm reduction is based both on interventions aimed directly at consumers and on the mobilisation of services or associations that can promote their inclusion in the community through consultation and mediation for the benefit of users and all residents of the areas concerned.

I. – Objectives of harm reduction activities

The objectives of harm reduction activities aimed at drug users are :

1° To prevent severe acute or chronic infections, in particular those associated with the shared use of injection equipment ;

2° To prevent acute intoxication, in particular fatal overdoses resulting from the use of drugs or their combination with alcohol or medication;

3° Preventing and treating acute psychiatric disorders associated with drug use;

4° Referring patients to emergency services, general care, specialist care and social services;

5° Improving their physical and mental health and their social integration (housing, access to social services and facilities in particular).

II. – Methods of intervention

Intervention methods may include

1° Making contact in places frequented by the target group or in dedicated premises;

2° Reception ;

3° Distributing and promoting hygiene and prevention materials;

4° Information on the risks associated with drug use and how to prevent them;

5° Personalised advice in the form of interviews and information;

6° Referral and support to general or specialist care services;

7° Referral to and support for social services;

8° Providing rest areas;

9° Providing food and drink;

10° providing hygiene services: toilets, showers, washing machines, ironing equipment, etc. ;

11° Organising mutual aid and peer support;

12° Emergency accommodation;

13° Assistance in accessing rights;

14° Providing nursing care;

15° Health education;

16° Providing lockers for the personal belongings of homeless people;

17° Recovery of used equipment and treatment of septic waste;

18° Installing distributors of prevention materials.

On-site analysis of products, which only makes it possible to predict whether the substance sought is present or not, without allowing identification of the substances used in the composition of the tablets (in particular a Marquis-type colorimetric reaction), is not authorised.

III. – Distribution of prevention material

This is aimed at

1° Prevention of human-to-human transmission of infectious agents and septic risks: alcohol swabs, sterile water bottles, sterile filters, sterile cups, syringes, equipment for smoking or inhaling cocaine, crack or heroin, bandages, etc;

2° Prevention of sexual transmission of infections:

female and male condoms, lubricating gels;

3° Accident prevention: in particular breathalysers.

IV. – Information on the risks associated with drug use and their prevention

Preventive information may be disseminated using any form of written, computerised or audiovisual medium, or by telephone message. The cultural codes and language of the target population, which are intended to make it easier to understand and accept preventive messages, may only be used to describe preventive behaviour, gestures and procedures, and the risks of products or their combinations.

They may not be used to present products in a favourable light. The legal framework governing drug use must be explained.

The information covers :

1° Diseases (in particular HIV, HBV and HCV infection), how they are transmitted and how to prevent them;

2° Vaccinations, in particular against HBV and tetanus;

3° Screening for HIV infection and hepatitis;

4° Risks associated with the use of narcotics, their association with alcohol or medication, as well as those specific to certain practices or methods of administration. In this context, the effects sought by users may be described;

5° The sensory, psychological or somatic signs of intoxication endangering the vigilance or life of the consumer;

6° The time it takes for these signs to appear after consumption;

7° First aid measures to be taken while waiting for the emergency services to intervene;

8° Complications of injection;

9° Complications of other methods of administering products;

10° Actions and procedures designed to prevent the human-to-human transmission of infectious agents, particularly with regard to the preparation and injection of substances and the disposal of potentially dangerous waste;

11° Actions and procedures designed to prevent complications of injection;

12° The treatments available and their methods;

13° Specialist care services and how to access them;

14° Social telephone services;

15° emergency numbers;

16° General care or social assistance services accessible within the perimeter of the intervention site.

V. – Dissemination of health alerts

Harm reduction initiatives use all appropriate means to disseminate information to consumers present on their intervention site:

1° Health alerts on the toxicity of products issued by the health or police authorities;

2° Information on the composition of products that could increase the risks.

VI. – Places of intervention

To facilitate contacts with consumers and improve their effectiveness, harm reduction activities are carried out during the day and at night, including weekends and public holidays. These activities may be carried out in dedicated premises or in buses, but also in :

1° Public places frequented by users (streets, green spaces, stations, etc.);

2° Temporary festive events;

3° Commercial or private premises, including nightclubs, with the agreement of the owners or managers;

4° Housing estates, in consultation with the residents;

5 premises inhabited by unauthorised occupants.

VII. – Participants in harm reduction activities

Harm reduction activities are carried out by health, social and educational professionals, humanitarian associations, community health associations or specialist associations. Workers may be paid or volunteers. When drug users take part in harm reduction activities as prevention workers, they refrain from using illegal narcotics during these activities.

VIII. – Confidentiality

Drug users are welcomed in such a way as to ensure their anonymity. Discussions with staff are confidential. Any individual written or computerised information gathered in this context must be kept in conditions which guarantee the confidentiality of the information, in accordance with the law.

IX. – Participation in monitoring psychoactive substance use and patterns of use

Harm reduction teams may participate in the collection of data for the purpose of monitoring the nature and toxicity of the substances consumed by users, as well as consumption patterns, prevention and recourse to care, as part of research or monitoring systems.

X. – Participation in the testing of new prevention tools or strategies

Harm reduction teams may take part in the evaluation of new prevention tools or strategies designed to improve prevention and adapt it to changes in use, in the substances consumed and their associations, or in the consumer population.

Original in French 🇫🇷
Article Annexe 31-2
Préambule

L’article L. 3125-1 du code de la santé publique issu de la loi du 9 août 2004 relative à la politique de santé publique prévoit la définition d’un cadre de référence pour les activités de réduction des risques en direction des consommateurs de stupéfiants. Les acteurs, professionnels de santé ou du travail social ou membres d’associations, comme les personnes auxquelles s’adressent ces activités doivent être protégés des incriminations d’usage ou d’incitation à l’usage au cours de ces interventions. Les services en charge de la répression du trafic et de l’usage de stupéfiants doivent pouvoir clairement reconnaître les acteurs et les activités relevant de la réduction des risques. Les associations menant des actions de réduction des risques doivent se faire connaître du chef de projet dans le département de leur siège social. Enfin, les habitants des quartiers et les élus qui les représentent doivent être associés à ces activités en étant informés des principes qui les guident, de leurs modalités et de leurs résultats, afin de favoriser leur implantation et d’intégrer la réduction des nuisances et des tensions à leurs objectifs. La réduction des dommages repose à la fois sur des interventions qui visent directement les consommateurs et sur une mobilisation des services ou des associations qui peuvent favoriser leur inclusion dans la collectivité par la concertation et la médiation au bénéfice des usagers et de l’ensemble des habitants des zones de résidence concernées.

I. – Objectifs des activités de réduction des risques

Les actions de réduction des risques auprès des personnes qui consomment des stupéfiants ont pour objectifs :

1° De prévenir les infections sévères, aiguës ou chroniques, en particulier celles liées à l’utilisation commune du matériel d’injection ;

2° De prévenir les intoxications aiguës, notamment les surdoses mortelles résultant de la consommation de stupéfiants ou de leur association avec l’alcool ou des médicaments ;

3° De prévenir et prendre en charge les troubles psychiatriques aigus associés à ces consommations ;

4° D’orienter vers les services d’urgence, de soins généraux, de soins spécialisés et vers les services sociaux ;

5° D’améliorer leur état de santé physique et psychique et leur insertion sociale (logement, accès aux services et aux dispositifs sociaux notamment).

II. – Modalités d’intervention

Les modalités d’intervention peuvent comporter :

1° La prise de contact dans des lieux fréquentés par le public cible ou dans des locaux dédiés ;

2° L’accueil ;

3° La distribution et la promotion du matériel d’hygiène et de prévention ;

4° L’information sur les risques associés à l’usage de drogue et leur prévention ;

5° Les conseils personnalisés sous forme d’entretiens, d’information ;

6° L’orientation et l’accompagnement vers les services de soins généraux ou spécialisés ;

7° L’orientation et l’accompagnement vers les services sociaux ;

8° La mise à disposition d’espaces de repos ;

9° La distribution de boissons et de nourriture ;

10° L’offre de services d’hygiène : toilettes, douches, machines à laver, matériel de repassage, etc. ;

11° L’organisation de l’entraide et du soutien par les pairs ;

12° L’hébergement d’urgence ;

13° L’aide à l’accès aux droits ;

14° La dispensation de soins infirmiers ;

15° L’éducation pour la santé ;

16° La mise à disposition de consignes pour les effets personnels pour les personnes sans domicile ;

17° La récupération du matériel usagé et le traitement des déchets septiques ;

18° L’installation de distributeurs de matériel de prévention.

L’analyse des produits sur site, permettant uniquement de prédire si la substance recherchée est présente ou non, sans permettre une identification des substances entrant dans la composition des comprimés (notamment réaction colorimétrique de type Marquis), n’est pas autorisée.

III. – Distribution de matériel de prévention

Elle vise :

1° La prévention de la transmission interhumaine d’agents infectieux et des risques septiques : tampons alcoolisés, flacons d’eau stériles, filtres stériles, cupules stériles, seringues, matériel pour fumer ou inhaler la cocaïne, le crack ou l’héroïne, pansements ;

2° La prévention de la transmission sexuelle des infections :

préservatifs féminins et masculins, gels lubrifiants ;

3° La prévention des accidents : notamment les éthylotests.

IV. – Information sur les risques associés à l’usage de drogue et leur prévention

L’information préventive peut être diffusée par toute forme de support écrit, informatique, audiovisuel ou par message téléphonique. Les codes culturels et le langage de la population cible destinés à faciliter la compréhension et l’adhésion aux messages préventifs ne peuvent être utilisés que pour décrire les comportements, gestes et procédures de prévention, les risques des produits ou de leurs associations.

Ils ne peuvent pas être utilisés pour présenter les produits sous un jour favorable. Le cadre juridique de l’usage de stupéfiants doit être rappelé.

L’information porte sur :

1° Les pathologies (notamment infection par le VIH, le VHB, le VHC), leur mode de transmission et de prévention ;

2° Les vaccinations, notamment anti-VHB, anti-tétanique ;

3° Le dépistage de l’infection VIH et des hépatites ;

4° Les risques associés à la consommation de stupéfiants, à leur association avec l’alcool ou les médicaments ainsi que ceux spécifiques à certaines pratiques ou à certains modes d’administration. Dans ce cadre, les effets recherchés par les consommateurs peuvent être décrits ;

5° Les signes sensoriels, psychologiques ou somatiques des intoxications mettant en danger la vigilance ou la vie du consommateur ;

6° Les délais d’apparition de ces signes après la consommation ;

7° Les gestes de premier secours à réaliser dans l’attente de l’intervention des services d’urgence ;

8° Les complications de l’injection ;

9° Les complications des autres modalités d’administration des produits ;

10° Les gestes et procédures destinés à prévenir la transmission interhumaine des agents infectieux, notamment concernant la préparation et l’injection des substances et l’élimination des déchets potentiellement dangereux ;

11° Les gestes et procédures destinés à prévenir les complications de l’injection ;

12° Les traitements disponibles et leurs modalités ;

13° Les services de soins spécialisés et leurs modalités d’accès ;

14° Les services de téléphonie sociale ;

15° Les numéros d’urgence ;

16° Les services généraux de soins ou d’aide sociale accessibles dans le périmètre du site d’intervention.

V. – Diffusion des alertes sanitaires

Les actions de réduction des risques diffusent auprès des consommateurs présents dans leur site d’intervention par tous les moyens appropriés :

1° Les alertes sanitaires sur la toxicité des produits lancées par les autorités sanitaires ou policières ;

2° Les informations sur la composition des produits qui pourrait en augmenter les risques.

VI. – Lieux d’intervention

Pour faciliter les contacts avec les consommateurs afin d’en améliorer l’efficacité, les activités de réduction des risques sont réalisées dans la journée, la nuit, y compris les week-ends et jours fériés. Ces activités peuvent être menées dans les locaux dédiés ou dans des bus mais aussi dans :

1° Des lieux publics fréquentés par les usagers (rue, espaces verts, gares, etc.) ;

2° Des événements festifs temporaires ;

3° Des lieux commerciaux ou privés dont les établissements de nuit avec l’accord des propriétaires ou gérants ;

4° Des ensembles d’habitation en concertation avec les résidents ;

5 Des locaux habités par les occupants sans titre.

VII. – Intervenants participant aux activités de réduction des risques

Les actions de réduction des risques sont réalisées par les professionnels du champ sanitaire, social et éducatif, des associations humanitaires, des associations de santé communautaire ou des associations spécialisées. Les intervenants peuvent être rémunérés ou bénévoles. Lorsque des usagers de drogue participent aux interventions de réduction des risques comme animateurs de prévention, ils s’interdisent de consommer des stupéfiants illicites pendant ces activités.

VIII. – Confidentialité

Les consommateurs sont accueillis de façon à permettre leur anonymat. Les échanges avec les intervenants sont confidentiels. Toute information individuelle écrite ou sur support informatique recueillie dans ce cadre doit être conservée dans les conditions matérielles qui garantissent la confidentialité des informations, en conformité avec la loi.

IX. – Participation à la surveillance des consommations de substances psycho-actives et de leurs modes de consommation

Les équipes de réduction de risques peuvent participer au recueil de données visant à assurer la surveillance de la nature et de la toxicité des produits consommés par les usagers et celle des comportements de consommation, de prévention et de recours aux soins dans le cadre de recherches ou de systèmes de surveillance.

X. – Participation à l’expérimentation de nouveaux outils ou stratégies de prévention

Les équipes de réduction des risques peuvent participer à l’évaluation de nouveaux outils ou stratégies de prévention contribuant à améliorer la prévention et à l’adapter à l’évolution des usages, des substances consommées et de leurs associations ou de la population des consommateurs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.