Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article Annexe I à l’article R4312-1 of the French Labour Code

Technical rules on health and safety applicable to new machines or machines considered as new mentioned in article R. 4312-1 of the Labour Code

General principles.

1° The manufacturer of a machine must ensure that a risk assessment is carried out in order to determine the technical rules that apply to the machine. The machine is then designed and constructed taking into account the results of the risk assessment.

Through the iterative process of risk assessment and risk reduction referred to above, the manufacturer :

-determines the limits of the machine, including its normal use and any reasonably foreseeable misuse;

-identifies the hazards which may arise from the machine and the associated dangerous situations

-assesses the risks, taking into account the seriousness of possible injury or damage to health and the probability of such injury or damage

-assesses the risks, with a view to determining whether risk reduction is necessary, in accordance with the aim of this Directive;

-eliminate the hazards or reduce the risks associated with these hazards by applying protective measures, in accordance with the order of priority laid down in paragraph 1.1.2 b.

2° The obligations resulting from the technical rules apply only where the corresponding hazard exists for the machinery in question, when it is used under the conditions foreseen by the manufacturer but also in foreseeable abnormal situations. In any event, the principles of safety integration referred to in section 1.1.2 and the obligations concerning the marking of machinery and the instructions referred to in sections 1.7.3 and 1.7.4 apply.

3° The technical rules set out in this Annex are mandatory. However, taking account of the state of the art, the objectives which they set may not be achieved. In this case, the machine shall, as far as possible, be designed and constructed with a view to achieving these objectives.

4° This annex comprises several parts. The first is general in scope and applies to all types of machinery. Other parts cover certain more specific types of hazard. Nevertheless, it is essential to examine this Annex in its entirety to ensure that all the relevant technical rules are complied with. When designing machinery, the technical rules of the general part and the technical rules of one or more of the other parts of the Annex shall be taken into account according to the results of the risk assessment carried out in accordance with 1° of these general principles.

5° The technical health and safety rules are mandatory provisions relating to the design and construction of the products covered by this Annex in order to ensure a high level of protection of the health and safety of persons, where appropriate domestic animals and property and, where appropriate, the environment.

The technical health and safety rules relating to the protection of the environment apply only to the machinery mentioned in section 2.4 of this Annex (1).

6° Equipment covered by the provisions of Annex I, resulting from the transposition of Directive 98/37/EC as amended, designed and constructed in accordance with the provisions of this Annex, maintained in conformity with these provisions and placed on the market before 29 December 2009, shall be considered to conform to the provisions of this Annex.

1. Technical rules applicable to all types of machinery.

1.1 General points

1.1.1. Definitions.

For the purposes of this Annex, the following definitions shall apply

a) Hazard: a potential source of injury or damage to health ;

b) Danger zone: any zone in or around machinery in which a person is subject to a risk to his safety or health;

c) Exposed person: any person who is wholly or partially in a danger zone;

d) Operator: the person or persons responsible for installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or moving a machine;

e) Risk: combination of the probability and the severity of an injury or damage to health which may occur in a hazardous situation;

f) Guard: machine component used specifically to provide protection by means of a physical barrier;

g) Protective device: a device, other than a guard, which reduces the risk, alone or in conjunction with a guard;

h) Normal use: use of machinery in accordance with the information provided in the instructions;

i) Reasonably foreseeable misuse: use of the machinery in a way not provided for in the instructions, but which is likely to result from readily foreseeable human behaviour.

1.1.2. Principles of safety integration.

(a) Machinery must be designed and constructed so that it is fit for its purpose and can be operated, adjusted and maintained without exposing anyone to risk when these operations are carried out, under the conditions foreseen by the manufacturer, but also taking account of any reasonably foreseeable misuse.

The measures taken are designed to eliminate any risk during the foreseeable lifetime of the machinery, including the phases of transportation, assembly, dismantling, decommissioning and scrapping.

b) In choosing the most appropriate solutions, the manufacturer must apply the following principles, in the order indicated:

-eliminate or reduce risks as far as possible by incorporating safety into the design and construction of the machine ;

-take the necessary protective measures in respect of hazards which cannot be eliminated;

-inform users of the residual risks due to the incomplete effectiveness of the protective measures adopted, indicate whether special training is required and indicate whether it is necessary to provide personal protective equipment.

(c) When designing and constructing machinery and when drafting the instructions, the manufacturer must take account not only of the normal use of the machinery but also of any reasonably foreseeable misuse.

Machinery must be designed and constructed in such a way that it cannot be used abnormally, if such use would engender a risk. Where appropriate, the instructions shall draw the user’s attention to any contra-indications to the use of the machinery which experience has shown might arise.

(d) The machinery is designed and constructed to take account of the constraints imposed on the operator by the necessary or foreseeable use of personal protective equipment.

e) The machine is supplied with all the special equipment and accessories essential for it to be adjusted, maintained and used in complete safety.

1.1.3. Materials and products.

The materials used for the construction of the machine or the products used or created during its use must not endanger the health and safety of persons. In particular, when fluids are used, the machine is designed and constructed to avoid risks due to filling, use, recovery and disposal.

1.1.4 Lighting.

The machine is supplied with built-in lighting, suitable for operations where, despite ambient lighting of normal intensity, the absence of such a device could create a risk.

The machinery must be designed and constructed in such a way that there is no area of shadow, irritating glare or dangerous stroboscopic effect on moving parts due to the lighting.

The interior parts which must be inspected and adjusted frequently, as well as maintenance areas, are fitted with appropriate lighting devices.

1.1.5. Design of the machine for handling.

The machine or each of its parts must be designed and constructed in such a way that :

-can be handled and transported in complete safety;

-to be packed or to be stored safely and without damage.

The machinery and its parts must be designed and constructed in such a way that, when being transported, no unexpected movements or hazards due to instability can occur, when the machinery or its parts are handled in accordance with the instructions.

Where the weight, dimensions or shape of the machine or its parts do not allow them to be moved by hand, the machine or each of its parts is :

-fitted with accessories enabling it to be gripped by a lifting device ;

-is designed in such a way that it can be fitted with such accessories;

-is shaped in such a way that normal lifting equipment can easily be fitted.

Where the machinery or one of its parts is designed and constructed to be moved manually, it must be:

-easily movable ;

-fitted with gripping devices enabling it to be moved in complete safety.

Special provisions are made for the handling of tools or machine parts which, even if light, may be dangerous.

1.1.6 Ergonomics.

Under the intended conditions of use, discomfort, fatigue and physical and mental strain for the operator are reduced to a minimum so as to take into account the ergonomic principles of :

-taking into account the variability of operators in terms of their morphological data, strength and resistance ;

providing sufficient space for the movements of the different parts of the operator’s body; – avoiding a set work rhythm;

-avoid a work rhythm determined by the machine;

-avoid supervision that requires prolonged concentration;

-adapt the man-machine interface to the foreseeable characteristics of the operators.

1.1.7. Workstation.

The workstation is designed and constructed in such a way as to avoid any risk due to exhaust gases or lack of oxygen.

If the machinery is intended to be used in a hazardous environment presenting risks to the health and safety of the operator, or if the machinery itself creates a hazardous environment, sufficient means must be provided to ensure that the operator has good working conditions and is protected against any foreseeable hazards.

Where appropriate, the workstation is provided with a suitable cab designed, constructed or equipped to meet the above conditions. The exit allows rapid evacuation. In addition, where appropriate, an emergency exit should be provided in a different direction from the normal exit.

1.1.8. Seating.

Where appropriate and where working conditions permit, workstations which are an integral part of the machine are designed for the installation of seats.

If the operator is expected to be in a seated position during his work and if the workstation is an integral part of the machine, the seat is supplied with the machine.

The seat provides the operator with a stable position. In addition, the seat and the distance separating it from the operating devices can be adapted to the operator.

If the machine is subject to vibrations, the seat is designed and built to reduce the vibrations transmitted to the operator to the lowest level reasonably possible. The seat anchorage is designed to withstand all stresses to which it may be subjected. If there is no floor under the operator’s feet, non-slip footrests are provided.

1.2 Control systems

1.2.1. Safety and reliability of control systems.

The control systems are designed and built in such a way as to avoid any dangerous situation. Above all, they are designed and constructed in such a way as to:

– to withstand normal operating stresses and external influences ;

-a failure of the control system hardware or software does not lead to a hazardous situation;

-that errors in the control system logic do not lead to a hazardous situation;

-reasonably foreseeable human error during operation does not lead to a hazardous situation.

In particular, care must be taken to ensure that:

-the machine cannot start up unexpectedly;

-the parameters of the machine cannot be changed without a command being given to that effect, when such a change may lead to dangerous situations;

-the machine cannot be prevented from stopping if the stop command has already been given;

-no moving part of the machine or any part held by the machine can fall or be ejected;

-the automatic or manual stopping of any moving parts is not prevented;

-the protective devices remain fully operational or give a stop command;

-the safety-related parts of the control system apply consistently to an entire assembly of machines or partly completed machinery.

In the case of cableless control, an automatic stop occurs when the correct control signals are not received, in particular if communication is interrupted.

1.2.2. Operating devices.

The control devices are :

-clearly visible and identifiable using pictograms, where appropriate ;

-positioned in such a way that they can be operated safely, without hesitation or loss of time and without ambiguity;

-designed in such a way that the movement of the control devices is consistent with the effect being controlled;

-located outside danger zones except, if necessary, for certain control devices, such as an emergency stop and a teach pendant for robots;

-located in such a way that operation of them cannot give rise to additional risks;

designed or protected in such a way that the desired effect, if it can lead to danger, can only be obtained by voluntary action; – manufactured in such a way as to be resistant to wear and tear;

-manufactured in such a way as to withstand foreseeable forces. Particular attention should be paid to emergency stop devices which are likely to be subjected to high forces.

When a control device is designed and constructed to allow several different actions, i.e. when its action is not unambiguous, the commanded action is clearly displayed and, if necessary, confirmed.

The operating elements are configured in such a way that their arrangement, travel and resistance are compatible with the commanded action, taking ergonomic principles into account.

The machine is fitted with the signalling devices necessary for safe operation. The machinery must be designed and constructed in such a way that the operator can read the indications on these devices from the control position.

The machinery is designed and constructed in such a way that, from each control position, the operator can ensure that there is no one in the danger zones, or the control system is designed and constructed in such a way that it cannot be started as long as there is a person in the danger zone.

If this is not possible, the control system must be designed and constructed in such a way that any start-up of the machine is preceded by an audible or visual warning signal. Persons exposed must have time to leave the danger zone or to prevent the machine from starting up.

If necessary, means must be provided to ensure that the machinery can be controlled only from control positions located in one or more predetermined zones or locations.

Where there are several control stations, the control system is designed in such a way that the use of one of them prevents the use of the others, except in the case of stop and emergency stop devices.

When a machine has several workstations, each workstation is provided with all the required control devices without the operators interfering with each other or putting each other in a dangerous situation.

1.2.3. Starting up.

A machine can only be started by voluntary action on a control device provided for this purpose.

The same applies to :

-restarting after a stoppage, whatever the cause;

-for commanding a major change in operating conditions.

However, restarting or changing the operating conditions may be carried out by voluntary action on a device other than the control device provided for this purpose, provided that this does not lead to a dangerous situation.

In the case of machinery operating in automatic mode, starting, restarting after a stoppage or changing the operating conditions may be effected without intervention, provided that this does not lead to a hazardous situation.

If a machine has several starting controls and the operators could therefore endanger each other, additional devices must be provided to exclude this risk. If safety requires starting or stopping to be carried out in a specific sequence, devices are provided to ensure that these operations are carried out in the correct order.

1.2.4. Stopping.

1.2.4.1. Normal stop.

The machine is fitted with an operating device enabling it to be brought to a complete stop in complete safety.

Each workstation is fitted with a control to stop all or some of the machine’s functions, depending on the existing hazards, in order to make the machine safe.

The machine stop command has priority over the start commands.

Machinery must be designed and constructed in such a way that, once it has stopped or its hazardous functions have stopped, the energy supply to the actuators concerned is interrupted.

1.2.4.2. Stopping for operational reasons.

When, for operational reasons, it is necessary to use a stop command which does not interrupt the energy supply to the actuators, the stop function is monitored and maintained.

1.2.4.3. Emergency stop.

The machine is fitted with one or more emergency stop devices to prevent dangerous situations that are occurring or are imminent.

This obligation does not apply to

-machinery for which an emergency stop device would not reduce the risk, either because it would not reduce the time needed to bring the machine to a halt, or because it would not allow the specific measures required to deal with the risk to be taken;

hand-held or hand-guided portable machinery.

The device is such that it :

-includes clearly identifiable, clearly visible and rapidly accessible control devices;

brings the dangerous process to a halt as quickly as possible, without creating any additional risk; – if necessary, triggers or enables the process to be stopped;

-if necessary, triggers or allows certain protective movements to be triggered.

When the emergency stop device is no longer actuated after a stop command has been given, this command is maintained by blocking the emergency stop device until it is voluntarily released; it is not possible to switch on the device without actuating a stop command; deactivation of the device is obtained only by appropriate action and does not have the effect of restarting the machine but only authorises a restart.

The emergency stop function is available and operational at all times, whatever the operating mode.

Emergency stop devices support other protective measures; they do not replace them.

1.2.4.4 Machine assemblies.

In the case of machinery or parts of machinery designed to work together, they must be designed and constructed in such a way that the stop controls, including the emergency stop devices, can stop not only the machinery but also all associated equipment if its continued operation could constitute a hazard.

1.2.5. Selection of control or operating modes.

The control or operating mode selected has priority over all other control or operating modes, with the exception of the emergency stop.

If the machine has been designed and constructed to enable it to be used in several control or operating modes requiring different protective measures or work procedures, it is fitted with a mode selector which can be locked in each position. Each position of the selector is clearly identifiable and corresponds to a single control or operating mode.

The selector can be replaced by other selection means to restrict the use of certain machine functions to certain categories of operator.

If, for certain operations, the machine is designed and constructed so that it can be operated while a guard has been moved or removed or a protective device has been neutralised, the control or operating mode selector is designed to simultaneously:

-deactivate all other control or operating modes ;

-only allow dangerous functions to be performed by operating devices requiring sustained action;

-only allow hazardous functions to be performed under conditions of reduced risk, while avoiding any danger arising from a sequence of sequences;

-prevent any hazardous function from being activated by voluntary or involuntary action on the machine’s sensors.

If these four conditions cannot be met simultaneously, the control or operating mode selector is designed to activate other protective measures designed and built to guarantee a safe intervention zone.

In addition, the machine is designed and constructed in such a way that, from the adjustment station, the operator can control the operation of the parts on which he is working.

1.2.6. Failure of the power supply.

The machine is designed and constructed in such a way that the interruption, restoration after an interruption or variation, in any direction, of the power supply to the machine does not lead to dangerous situations.

In particular, care must be taken to ensure that:

-the machine cannot start unexpectedly ;

-the parameters of the machine cannot be changed without a command to do so, when this change may lead to dangerous situations;

-the machine cannot be prevented from stopping if the stop command has already been given;

-no moving part of the machine or any part held by the machine can fall or be ejected;

-the automatic or manual stopping of any moving parts cannot be prevented;

-the protective devices remain fully operational or give a stop command.

1.3 Protective measures against mechanical risks.

1.3.1. Risk of loss of stability.

The machine and its components and equipment are designed and constructed so as to be sufficiently stable to prevent overturning, falling or uncontrolled movements during transportation, assembly, dismantling and any other action involving the machine.

If the actual shape of the machinery or its intended installation does not ensure sufficient stability, appropriate means of attachment must be provided and indicated in the instructions.

1.3.2. Risk of breakage in service.

1° The various parts of the machine and the connections between them are designed and constructed to withstand the stresses to which they are subjected during use.

The materials used have sufficient strength, adapted to the characteristics of the working environment foreseen by the manufacturer, particularly with regard to fatigue, ageing, corrosion and abrasion.

The instructions indicate the types and frequency of inspection and maintenance required for safety reasons. Where applicable, it indicates which parts are subject to wear and tear and the criteria for replacement.

If, despite the precautions taken, there is a risk of rupture or bursting, the parts concerned must be mounted, arranged or protected in such a way that their fragments are retained, thus avoiding dangerous situations.

Rigid or flexible pipes carrying fluids, in particular under high pressure, are designed and constructed to withstand the anticipated internal and external stresses; they are securely fastened or protected so that, in the event of rupture, they cannot cause hazards.

2° Where the material to be machined is conveyed automatically to the tool, to avoid risks to persons, the following conditions must be met:

-when the tool comes into contact with the workpiece, the tool must have reached its normal working condition;

-when the tool is started or stopped (voluntarily or involuntarily), the feed movement and the tool movement must be coordinated.

1.3.3. Risks due to falls and ejected objects.

Precautions are taken to avoid risks due to falling or ejected objects.

1.3.4. Risks due to surfaces, edges or corners.

Insofar as their function permits, accessible parts of the machine do not have any sharp edges, corners or rough surfaces likely to cause injury.

1.3.5. Risks due to combined machines.

A combined machine, i.e. a machine designed to carry out several different operations with manual removal of the workpiece between each operation, is designed and constructed in such a way that each component can be used separately without the other components presenting a risk to persons liable to be exposed.

To this end, each of the components, if unprotected, can be started or stopped individually.

1.3.6. Risks due to variations in operating conditions.

In the event of operations under different operating conditions, the machine is designed and constructed in such a way that the selection and adjustment of these conditions can be carried out safely and reliably.

1.3.7. Risks related to moving parts.

The moving parts of the machinery are designed and constructed in such a way as to avoid risks of contact which could lead to accidents or, where risks remain, are fitted with guards or protective devices.

All necessary steps must be taken to prevent the unintentional blocking of moving parts involved in the work. In cases where, despite the precautions taken, a blockage is likely to occur, the necessary protective devices and specific tools are, where appropriate, provided to enable the equipment to be unblocked in complete safety.

The instruction manual and, if possible, a notice on the machine must mention these specific protective devices and how to use them.

1.3.8. Choice of protection against risks caused by moving parts.

Guards or protective devices designed to protect against risks caused by moving parts are chosen according to the type of risk. The following criteria are used to facilitate selection.

1.3.8.1. Moving transmission parts.

Guards designed to protect people against the hazards associated with moving transmission parts are :

-either the fixed guards mentioned in paragraph 1.4.2.1 ;

-or interlocking movable guards as referred to in section 1.4.2.2. The latter solution is chosen if frequent work is planned.

1.3.8.2. Moving parts contributing to the work.

The guards or protective devices designed to protect people against the hazards associated with moving parts involved in the work are :

-either fixed guards as referred to in paragraph 1.4.2.1 ;

-or interlocking movable guards as referred to in section 1.4.2.2;

-or the protective devices referred to in paragraph 1.4.3;

-or a combination of the above.

However, where certain moving parts directly involved in the work cannot be made completely inaccessible during operation because of operations requiring operator intervention, these parts must be fitted with :

-fixed guards or interlocking movable guards preventing access to those parts of the moving parts which are not used for the work; and

-adjustable guards as referred to in section 1.4.2.3 restricting access to those parts of the moving parts to which access is necessary.

1.3.9. Risks due to uncontrolled movements.

When a part of a machine has been stopped, any drift from its stopped position, whatever the cause apart from action on the operating controls, is prevented unless it does not present a hazard.

1.4. Characteristics required for guards and protective devices.

1.4.1. General rules.

Protectors and protective devices :

-are of robust construction

-are securely held in place;

-do not give rise to any additional hazards

-are not easily circumvented or rendered inoperative;

-are located at a sufficient distance from the danger zone;

-restrict the view of the work cycle as little as possible;

and

-allow essential work to be carried out to fit or replace tools and for maintenance purposes, restricting access exclusively to the area where the work is to be carried out and, if possible, without dismantling the guard or neutralising the protective device.

In addition, as far as possible, the guards provide protection against the ejection or falling of materials and objects and against emissions produced by the machine.

1.4.2. Special rules for guards.

1.4.2.1. Fixed guards.

Fixed guards are fixed by means of systems that can only be opened or removed using tools.

The fixing systems must be integral with the guards or the machine when the guards are removed.

As far as possible, guards must not remain in place without their fastenings.

1.4.2.2. Interlocking movable guards.

1° The movable guards are designed and constructed :

-so that, as far as possible, they remain attached to the machine when open ;

-so that their adjustment requires voluntary action.

2° The movable guards are associated with an interlocking device :

-preventing hazardous machinery functions from being started up until they are closed,

and

-giving a stop command as soon as they are no longer closed.

3° Where an operator can reach the danger zone before the risk associated with the hazardous functions of the machinery has ceased, in addition to the interlocking device, the movable guards must be fitted with an interlocking device:

-preventing hazardous machinery functions from being started until the guards are closed and locked,

and

-keeping the guards closed and locked until the risk of injury from hazardous machinery functions has ceased.

4. Interlocking movable guards must be designed in such a way that the absence or failure of one of their components prevents starting or stops the hazardous functions of the machinery.

1.4.2.3. Adjustable guards restricting access.

Adjustable guards limiting access to the parts of the moving parts strictly necessary for the work:

-can be adjusted manually or automatically depending on the nature of the work to be carried out;

-can be easily adjusted without the use of tools.

1.4.3. Special rules for protective devices.

Protective devices are designed and incorporated into the control system in such a way that :

-moving parts cannot be set in motion as long as the operator can reach them ;

-persons cannot reach moving parts while they are in motion,

and

-the absence or failure of one of their components prevents the moving parts from starting up or causes them to stop.

The adjustment of protective devices requires voluntary action.

1.5. Risks due to other hazards.

1.5.1. Electrical power supply.

Where machinery is supplied with electricity, it must be designed, constructed and equipped in such a way as to prevent, or be capable of preventing, all hazards of an electrical nature.

The safety objectives laid down by the provisions transposing Directive 73/23/EEC apply to machinery. However, the obligations concerning conformity assessment and the placing on the market or putting into service of machinery with regard to hazards due to electrical energy are governed exclusively by the provisions of this Directive.

1.5.2 Static electricity

Machinery must be designed and constructed to prevent or limit the build-up of potentially dangerous electrostatic charges or be fitted with the means to dissipate them.

1.5.3. Power supply other than electrical.

Where machinery is powered by energy other than electricity, it must be designed, constructed and equipped in such a way as to avoid all potential hazards associated with such energy sources.

1.5.4. Assembly errors.

Errors likely to be made during the assembly or reassembly of certain parts, which could give rise to risks, are made impossible by the design and construction of these parts or, failing this, by indications on the parts themselves or on their casings. The same information must appear on moving parts or their housings when it is necessary to know the direction of movement in order to avoid a risk.

Where appropriate, the instruction manual provides further information on these risks.

Where a faulty connection may be the cause of risks, incorrect connections must be made impossible by the design or, failing that, by indications on the components to be connected and, where appropriate, on the means of connection.

1.5.5. Extreme temperatures.

Steps must be taken to avoid any risk of injury, through contact or at a distance, with machine parts or materials at high or very low temperatures.

The necessary measures are also taken to avoid the risk of ejection of hot or very cold materials or to ensure protection against these risks.

1.5.6 Fire.

The machine is designed and constructed in such a way as to avoid any risk of fire or overheating caused by the machine itself or by gases, liquids, dust, vapours and other substances produced or used by the machine.

1.5.7. Explosion.

Machinery must be designed and constructed in such a way as to avoid any risk of explosion caused by the machine itself or by gases, liquids, dust, vapours and other substances produced or used by the machine.

Machinery must comply with the provisions transposing the relevant Community directives as regards explosion hazards due to its use in a potentially explosive atmosphere.

1.5.8. Noise.

Machinery is designed and constructed in such a way that the risks resulting from the emission of airborne noise are reduced to the lowest level, taking into account technical progress and the availability of means of reducing noise, particularly at source.

The noise emission level is assessed in relation to comparative emission data for similar machines.

1.5.9. Vibrations.

Machinery is designed and constructed in such a way that the risks resulting from vibrations produced by the machinery are reduced to the lowest level, taking account of technical progress and the availability of means of reducing vibrations, in particular at source.

The vibration level is assessed in relation to comparative emissions data for similar machines.

1.5.10. Radiation.

Undesirable radiation from the machine is eliminated or reduced to levels that have no harmful effect on people.

Any functional ionising radiation emitted by the machinery is limited to the lowest level necessary for the proper functioning of the machinery during installation, operation and cleaning. Where a risk exists, the necessary protective measures are taken.

Any functional non-ionising radiation emitted by the machinery during installation, operation and cleaning is limited to levels which have no harmful effect on persons.

1.5.11. External radiation.

The machine is designed and constructed in such a way that external radiation does not interfere with its operation.

1.5.12. Laser radiation.

Where laser equipment is used, the following provisions must be taken into account:

-laser equipment on a machine is designed and constructed in such a way as to avoid any unintentional radiation ;

-laser equipment on a machine is protected in such a way that neither useful radiation, nor radiation produced by reflection or diffusion, nor secondary radiation is harmful to health;

-optical equipment for observing or adjusting laser equipment on a machine is such that no health risk is created by laser radiation.

1.5.13. Emission of hazardous materials and substances.

The machine is designed and constructed in such a way as to avoid the risks of inhalation, ingestion, contact with the skin, eyes and mucous membranes and percutaneous penetration of hazardous materials and substances which it produces.

Where the risk cannot be eliminated, the machinery must be equipped in such a way that hazardous materials and substances can be contained, evacuated, precipitated by spraying with water, filtered or treated by any other equally effective method.

Where the process is not totally contained during normal operation of the machinery, the containment or evacuation devices are placed in such a way as to produce the maximum effect.

1.5.14. Risk of becoming trapped in machinery.

Machinery must be designed, constructed or equipped with means of preventing a person from being trapped or, if this is not possible, enabling that person to call for help.

1.5.15. Risk of slipping, tripping or falling.

Parts of the machine where persons are likely to move or stand are designed and constructed in such a way as to prevent such persons from slipping, tripping or falling.

Where appropriate, these parts of the machinery are fitted with handrails that are fixed in relation to the users, enabling them to remain stable.

1.5.16. Lightning strikes.

Machinery requiring protection against the effects of lightning while in use is fitted with a system for discharging the resulting electrical charge to earth.

1.6 Maintenance.

1.6.1. Machine maintenance.

Adjustment and maintenance points are located outside the danger zones. Adjustment, maintenance, repair and cleaning operations and work on the machine may be carried out when the machine is at a standstill.

If one or more of the above conditions cannot be met for technical reasons, measures must be taken to ensure that these operations can be carried out safely in accordance with section 1.2.5.

In the case of automated machinery and possibly other machinery, a connecting device enabling fault diagnosis equipment to be fitted is provided.

Parts of automated machinery which are due to be replaced frequently can be dismantled and reassembled easily and safely. Access to these components allows these tasks to be carried out with the necessary technical means according to a planned procedure.

1.6.2. Access to workstations or intervention points.

The machine is designed and constructed in such a way as to allow access, in complete safety, to all places where work is required during operation, adjustment and maintenance of the machine.

1.6.3. Separation of the machine from its energy sources.

The machine is fitted with devices to isolate it from all energy sources. These devices are clearly identified. They can be locked if reconnection could present a danger to persons. The devices must also be lockable if the operator is unable to check, from all the places to which he has access, that the energy supply is still cut off.

In the case of a machine which can be supplied with electrical energy by a socket, removal of the socket is sufficient, provided that the operator can check, from all places to which he has access, that the socket is always removed.

After the power supply has been disconnected, any residual or stored energy in the machine circuits can be discharged normally, without risk to persons.

By way of derogation from the requirement set out in the previous paragraphs, certain circuits may remain connected to their energy source in order, for example, to hold parts, save information, light interiors, etc. In this case, special provisions are laid down by the manufacturer. In this case, special measures are taken to ensure the safety of operators.

1.6.4 Operator intervention.

The machine is designed, constructed and equipped in such a way as to limit operator intervention. If operator intervention cannot be avoided, the machinery must be designed and constructed so that such intervention can be carried out easily and in complete safety.

1.6.5. Cleaning of internal parts.

The machinery is designed and constructed in such a way that it is possible to clean internal parts of the machinery which have contained dangerous substances or preparations without entering them; it must also be possible to remove any blockages from the outside. If it is impossible to avoid entering the machine, it must be designed and constructed in such a way that cleaning can be carried out in complete safety.

1.7 Information

1.7.1 Information and warnings on the machine.

Information and warnings on the machine should preferably be in the form of easily understandable symbols or pictograms. All written or verbal information and warnings are expressed in French and accompanied, on request, by versions in any other official language of the Community understood by the operators.

1.7.1.1 Information and information devices

The information needed to operate a machine is provided in a form that is unambiguous and easy to understand. This information must not be so excessive as to overload the operator.

Display screens or any other means of interactive communication between the operator and the machine are easy to understand and use.

1.7.1.2. Warning devices.

Where the health and safety of persons may be endangered by the faulty operation of unsupervised machinery, the machinery must be equipped to give an adequate audible or visual warning.

If the machinery is fitted with warning devices, they must be unambiguous and easily perceived. Measures must be taken to enable the operator to check that the warning devices are working at all times.

The requirements resulting from the transposition of the specific Community directives concerning colours and safety signs are applicable.

1.7.2. Warning of residual risks.

Where risks remain despite the integration of safety into the design of the machinery and the taking of additional protective and preventive measures, the necessary warnings, including warning devices, are provided.

1.7.3. Marking of machinery.

I.-Each machine is visibly, legibly and indelibly marked with the following minimum information:

a) The company name and full address of the manufacturer;

b) The machine designation;

c) CE marking ;

d) Serial or type designation;

e) Serial number, if any;

f) The year of construction, i.e. the year in which the manufacturing process was completed. It is forbidden to backdate or postdate the machine when affixing the CE marking.

In addition, machinery designed and constructed for use in potentially explosive atmospheres must bear this indication.

II-The machine also bears all the information concerning its type which is essential for its safe use. This information is subject to the rules laid down in paragraph 1.7.1.

III-Where a part of the machinery is intended to be handled, during use, by lifting equipment, its mass is marked legibly, indelibly and unambiguously.

1.7.4. Instruction manual.

Each machine is accompanied by an instruction manual in French.

The instructions accompanying the machine are either original instructions or a translation of the original instructions, in which case the translation is accompanied by the original instructions.

By way of derogation, the maintenance instructions intended for use by specialised personnel who are dependent on the manufacturer may be supplied in only one of the Community languages understood by such personnel.

The instructions shall be drawn up in accordance with the principles set out below.

1.7.4.1. General principles for drafting the instructions.

The instructions are written in French and may be written in one or more official Community languages. The words Original instructions appear on the language versions of these instructions which have been checked by the manufacturer.

Where there is no original manual in French, a translation into that language is supplied by the manufacturer or by the person introducing the machine into France. This translation is marked Translation of the original instructions.

The contents of the instructions cover not only normal use of the machine, but also reasonably foreseeable misuse.

In the case of machinery intended for non-professional users, the drafting and presentation of the instructions shall take account of the level of general education and insight that can reasonably be expected of such users.

1.7.4.2. Contents of the instructions.

Each instruction leaflet contains, where applicable, at least the following information:

a) The company name and full address of the manufacturer ;

b) The designation of the machine, as indicated on the machine itself, with the exception of the serial number in accordance with paragraph 1.7.3;

(c) The EC declaration of conformity or a document setting out the contents of the EC declaration of conformity, indicating the characteristics of the machine, without necessarily including the serial number and the signature ;

d) A general description of the machine;

e) any drawings, diagrams, descriptions and explanations necessary for the use, maintenance and repair of the machinery and for checking that it is in good working order;

f) A description of the workstation(s) likely to be occupied by the operators;

g) A description of the normal use of the machine;

h) Warnings concerning any contraindications to the use of the machine which, according to experience, may exist;

i) Instructions for assembly, installation and connection, including drawings, diagrams, means of attachment and the designation of the frame or installation on which the machinery is intended to be mounted;

j) Installation and assembly instructions designed to reduce noise and vibration;

k) Instructions for the commissioning and use of the machinery and, where appropriate, instructions for the training of operators;

(l) information on any residual risks that remain despite the fact that safety has been integrated into the design of the machinery and that additional protective and preventive measures have been taken

m) Instructions concerning the protective measures to be taken by users, including, where appropriate, the personal protective equipment to be provided;

n) The essential characteristics of tools that can be fitted to the machine;

o) The conditions in which the machinery meets the stability requirement during use, transportation, assembly or dismantling, when out of service, or during tests or foreseeable breakdowns;

p) instructions to ensure that transport, handling and storage operations are carried out in complete safety, indicating the mass of the machinery and its various components when they are intended to be transported separately on a regular basis;

q) The operating procedure to be followed in the event of an accident or breakdown; if a blockage is likely to occur, the operating procedure to be followed to enable the machine to be safely unblocked;

r) A description of the adjustment and maintenance operations to be carried out by the user, and the preventive measures to be taken;

s) Instructions designed to enable adjustment and maintenance to be carried out in complete safety, including the protective measures to be taken during these operations;

t) Specifications concerning the spare parts to be used, where this has an impact on the health and safety of operators;

u) Information on the following airborne noise emissions:

the A-weighted emission sound pressure level at workstations, where this exceeds 70 dB (A); if this level is less than or equal to 70 dB (A), this must be stated;

the maximum value of the C-weighted instantaneous emission sound pressure at workstations, where it exceeds 63 Pa (130 dB in relation to 20 µPa);

the A-weighted sound power level emitted by the machine when the A-weighted emission sound pressure level at workstations exceeds 80 dB (A).

These values are either actually measured for the machine in question, or established on the basis of measurements taken for a technically comparable machine which is representative of the machine to be produced.

Where the machinery is very large, the indication of the A-weighted sound power level may be replaced by the indication of the A-weighted emission sound pressure levels at specified positions around the machinery.

Where harmonised standards are not applied, the acoustic data is measured using the most appropriate method for the machine. Where noise emission values are given, the uncertainties surrounding these values are specified.

The operating conditions of the machine during measurement and the methods used for measurement are described.

Where the workstation(s) are not or cannot be defined, the A-weighted sound pressure level is measured at 1 m from the surface of the machine and at a height of 1.60 m above the ground or access platform. The position and value of the maximum sound pressure level are indicated.

Where provisions resulting from the transposition of specific Community Directives lay down other requirements for the measurement of sound pressure or power levels, those provisions shall be applied and the corresponding requirements of this section shall not apply.

(v) Where the machinery is likely to emit non-ionising radiation which may harm persons, in particular persons with active or non-active implantable medical devices, information concerning the radiation emitted for the operator and exposed persons.

1.7.4.3. Commercial documents.

The commercial documents presenting the machine do not contradict the instructions with regard to health and safety aspects. Commercial documents describing the performance characteristics of the machine contain the same information concerning emissions as the instructions.

2. Additional technical rules for certain categories of machinery.

Machinery intended for use in the foodstuffs industry, machinery intended for use in the cosmetics or pharmaceutical industry, hand-held or hand-guided machinery, portable fixing and other impact machinery, machinery for working wood and material with similar physical characteristics and machinery intended for pesticide application must comply with all the technical rules described in this part in accordance with item 4 of the general principles at the beginning of this annex (1).

2.1. Machinery intended for use in the food industry and machinery intended for use in the cosmetics or pharmaceutical industry.

2.1.1. General principles.

Machinery intended for use with foodstuffs or with cosmetic or pharmaceutical products is designed and constructed in such a way as to avoid any risk of infection, disease or contagion.

They must comply with the following rules:

a) Materials in contact or intended to come into contact with foodstuffs or cosmetic or pharmaceutical products must satisfy the conditions laid down by the provisions of the relevant Directives. The machine is designed and constructed in such a way that these materials can be cleaned before each use; where this is not possible, single-use components are used;

b) All surfaces in contact with foodstuffs or cosmetic or pharmaceutical products, other than the surfaces of disposable parts, are :

-smooth and free from any roughness or crevice likely to harbour organic matter, the same requirement applying to connections between two surfaces;

-designed and constructed in such a way as to minimise projections, edges and recesses in assemblies;

-such that they can be easily cleaned and disinfected, if necessary, after removal of easily dismantled parts; the connection fillets of the internal surfaces have a sufficient radius to allow complete cleaning;

c) Liquids, gases and aerosols from foodstuffs, cosmetics or pharmaceutical products, as well as cleaning, disinfecting and rinsing fluids, can be completely evacuated from the machine, if possible in a cleaning position ;

(d) The machinery is designed and constructed in such a way as to prevent any substance from seeping in, any living creature, in particular insects, from entering, or any organic matter from accumulating in parts which cannot be cleaned;

(e) Machinery must be designed and constructed in such a way that no ancillary product hazardous to health, including the lubricants used, can come into contact with foodstuffs, cosmetics or pharmaceutical products. Where appropriate, the machinery must be designed and constructed in such a way that it is possible to check that this requirement is complied with at all times.

2.1.2. Instructions.

The instructions for machinery intended for use in the food industry and machinery used with cosmetic or pharmaceutical products indicate the products and methods recommended for cleaning, disinfecting and rinsing, not only for easily accessible parts, but also for parts to which access is impossible or inadvisable.

2.2 Portable hand-held or hand-guided machines.

2.2.1. General information.

Portable hand-held or hand-guided machines have :

a) Depending on their type, a supporting surface of sufficient size and a sufficient number of gripping and holding devices of appropriate size, arranged in such a way as to ensure the stability of the machine under normal operating conditions;

b) Unless this is technically impossible or where there is an independent control device, where the gripping devices cannot be released in complete safety, are fitted with manual starting or stopping devices arranged in such a way that the operator does not have to release the gripping devices in order to activate them;

c) Do not present risks due to their unintentional start-up or to their continued operation after the operator has released the gripping devices; equivalent measures shall be taken if this requirement is not technically feasible;

d) allow, where necessary, visual control of the danger zone and of the action of the tool on the material being worked.

The gripping devices on portable machinery must be designed and constructed in such a way that they are easy to start and stop.

2.2.1.1. Instruction manual.

The instructions give the following information concerning the vibrations emitted by hand-held and hand-guided portable machinery:

a) The total value of the vibrations to which the hand-arm system is exposed when it exceeds 2.5 m/ s ² or, where appropriate, a statement that this value does not exceed 2.5 m/ s ² ;

b) The measurement uncertainty.

These values are either actually measured for the machinery in question or established on the basis of measurements taken for technically comparable machinery which is representative of the machinery to be produced.

Where harmonised standards are not applied, vibrations are measured using the most appropriate measurement code for the machine.

The operating conditions of the machinery during measurement and the methods used for measurement or the reference of the harmonised standard applied are specified.

2.2.2. Portable fixing and other impact machinery.

2.2.2.1. General information.

Portable fixing and other impact appliances are designed and constructed in such a way that :

-the energy is transmitted to the part subjected to the shock by the intermediate part which is integral with the device;

an enabling device prevents the impact if the machine is not correctly positioned with sufficient pressure on the base material; – unintentional triggering is avoided;

-unintentional triggering is prevented; if necessary, an appropriate sequence of actions on the enabling device and on the control device is required to trigger the shock;

-unintentional activation is prevented during handling or in the event of a collision;

-loading and unloading operations can be carried out easily and safely.

If necessary, the machine can be fitted with splinter guards and the appropriate guard(s) will be supplied by the machine manufacturer.

2.2.2.2. Instruction manual.

The instruction manual gives the necessary information on:

-accessories and interchangeable equipment that can be used with the machine;

-the appropriate fasteners or other components to be exposed to impact which may be used with the machine;

-where applicable, the appropriate cartridges to be used.

2.3 Machines for working wood and materials with similar physical characteristics.

Machines for working wood and materials with similar physical characteristics comply with the following rules:

a) The machinery must be designed, constructed or equipped in such a way that the workpiece can be placed and guided in complete safety; where the workpiece is hand-held on a work table, the latter must ensure sufficient stability during the work and must not impede the movement of the workpiece;

b) Where the machinery is likely to be used in conditions involving the risk of workpieces or parts thereof being ejected, it is designed, constructed or equipped in such a way as to prevent ejection or, if this is not possible, to ensure that ejection does not engender risks for the operator or exposed persons;

c) The machinery is equipped with automatic brakes which stop the tool in a sufficiently short time if there is a risk of contact with the tool while it is slowing down;

d) Where the tool is incorporated into a non-fully automated machine, the latter is designed and constructed in such a way as to eliminate or reduce the risk of unintentional injury.

2.4. Machinery for pesticide application (2).

2.4.1. Definition.

“Machinery for pesticide application” means machinery specifically intended for the application of plant protection products within the meaning of Article 2(1) of Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market.

2.4.2. General information.

The manufacturer of machinery for pesticide application or the person responsible for placing it on the market shall ensure that an assessment of the risks of unintentional exposure of the environment to pesticides is carried out in accordance with the risk assessment and risk reduction process set out in 1° of the general principles at the beginning of this Annex. Taking account of this assessment, machinery for pesticide application shall be designed and constructed so that it can be operated, adjusted and maintained without unintended exposure of the environment to pesticides. Leaks are prevented at all times.

2.4.3. Control and monitoring.
The application of pesticides from workstations can be controlled and monitored easily and accurately and stopped immediately.

2.4.4. Filling and emptying.

Machines are designed and built in such a way as to facilitate accurate filling with the required quantity of pesticides and to ensure easy and complete emptying, while avoiding spillage of pesticides and contamination of the water supply during these operations.

2.4.5. Application of pesticides.

2.4.5.1. Rate of application.

The machines are equipped with a means of adjusting the application rate easily, accurately and reliably.

2.4.5.2. Distribution, deposition and drift of pesticides.

Machines are designed and constructed to ensure that pesticides are deposited on target areas, to reduce losses to other areas and to prevent any drift of pesticides into the environment. Where appropriate, even distribution and homogeneous deposition of pesticides are ensured.

2.4.5.3. Testing.

In order to ensure that the corresponding parts of the machinery meet the requirements set out in points 2.4.5.1 and 2.4.5.2, the manufacturer or the person responsible for placing the machinery on the market must, for each type of machinery concerned, carry out appropriate tests or have such tests carried out.

2.4.5.4. Losses during standstill.

Machinery must be designed and constructed in such a way as to prevent losses when the pesticide application function is at a standstill.

2.4.6. Maintenance.

2.4.6.1. Cleaning.

Machines are designed and built to allow easy and complete cleaning without contaminating the environment.

2.4.6.2. Maintenance.

Machines are designed and built in such a way as to facilitate the replacement of worn parts without contaminating the environment.

2.4.7. Checks.

The measuring instruments required to check that the machines are operating correctly can be easily connected to the machines.

2.4.8. Marking of nozzles, screens and filters.

Nozzles, sieves and filters are marked so that their type and size can be clearly identified.

2.4.9 Indication of the pesticide used.

Machines are fitted with specific equipment on which the operator can indicate the name of the pesticide used.

2.4.10. Instruction leaflet.

The instructions include the following information:

a) Preventive measures to be implemented during mixing, filling, application, emptying, cleaning, maintenance and transport operations in order to avoid contamination of the environment ;

(b) The detailed conditions of use for the different operational settings envisaged, including the relevant preparations and settings required to ensure that pesticides are deposited on target areas while minimising losses to other areas, to prevent drift into the environment and, where appropriate, to ensure even distribution and homogeneous deposition of pesticides;

c) The variety of types and sizes of nozzles, screens and filters that can be used with the machines;

(d) The frequency of checks and the criteria and method for replacing parts subject to wear likely to affect the correct operation of the machines, such as nozzles, sieves and filters;

e) Requirements relating to calibration, daily maintenance, winterisation and other checks necessary to ensure that the machines are working properly;

f) The types of pesticides that can cause machinery to malfunction;

g) An indication, updated by the operator, on the specific equipment referred to in point 2.4.9, of the name of the pesticide used;

h) The connection and use of special equipment and accessories, and the necessary preventive measures to be implemented;

i) Indication that machinery may be subject to national requirements for periodic inspection by designated bodies in accordance with the procedures defined by these national requirements;

(j) the characteristics of the machinery which must be checked to ensure that it is working properly

k) Instructions concerning the connection of the necessary measuring instruments.

3. Additional technical rules to offset hazards due to the mobility of machinery.

All the technical rules described in this part apply to machinery presenting hazards due to its mobility in accordance with item 4 of the general principles at the beginning of this annex.

3.1 General points

3.1.1. Definitions.

(a) Machinery presenting hazards due to its mobility :

-machinery the operation of which requires either mobility during work, or continuous or semi-continuous movement between a succession of fixed workstations ;

or

-machinery which operates without being moved, but which may be fitted with means enabling it to be moved more easily from one place to another.

b) Driver: operator responsible for moving a machine. The driver can either be transported by the machine, accompany the machine on foot or guide it by remote control.

3.2. Workstations.

3.2.1. Driving position.

Visibility from the driving position is such that the driver can operate the machine and its tools in foreseeable conditions of use in complete safety for himself and for exposed persons. Where necessary, appropriate devices must be provided to remedy hazards resulting from inadequate direct vision.

Machinery on which the driver is transported must be designed and constructed in such a way that, from the driving position, there is no risk to the driver if he accidentally comes into contact with the wheels or tracks.

The driving position of the ride-on driver is designed and constructed in such a way that it can be fitted with a cab, provided that this does not increase the risks and that there is space for it. The cab must include a place for storing the instructions needed by the driver.

3.2.2. Seating.

Where there is a risk that operators or other persons being transported by the machinery could be crushed between parts of the machinery and the ground if the machinery overturns or tips over, in particular in the case of machinery fitted with a protective structure as referred to in sections 3.4.3 or 3.4.4, their seat is designed or fitted with a restraint system so as to keep the persons in their seat without impeding either the movements necessary for the work or the movements in relation to the structure resulting from the suspension of the seats. These restraint systems are not installed if they increase the risk.

3.2.3. Positions intended for other people.

If the conditions of use provide that persons other than the driver may occasionally or regularly be transported by the machinery or work on it, appropriate posts shall be provided to enable such transport or work to be carried out without risk.

The second and third subparagraphs of paragraph 3.2.1. also apply to places provided for persons other than the driver.

3.3. Control systems.

If necessary, measures must be taken to prevent unauthorised use of the controls.

In the case of remote controls, each control unit must clearly indicate which machine or machines are to be controlled by the unit in question.

The remote control system is designed and constructed in such a way as to have an effect only on :

-the machine concerned ;

-the functions concerned.

The remote-controlled machine is designed and constructed in such a way as to respond only to signals from the control units provided.

3.3.1. Operating controls.

From the driving position, the driver can operate all the controls needed to operate the machine, except for those functions that can only be operated safely by controls located elsewhere. These functions include, in particular, those for which operators other than the driver are responsible or for which the driver leaves the driving position in order to control them safely.

Where there are pedals, they shall be designed, constructed and arranged in such a way that they can be operated safely by the driver with the minimum risk of false operation. They must have a non-slip surface and be easy to clean.

Where the actuation of control devices may lead to risks, in particular dangerous movements, these devices, except those with predetermined positions, return to the neutral position as soon as the operator stops actuating them.

In the case of wheeled machinery, the steering mechanism is designed and constructed in such a way as to reduce the force of sudden movements of the steering wheel or steering lever resulting from impacts on the steered wheels.

Any control for locking the differential must be designed and arranged in such a way that it allows the differential to be unlocked when the machine is in motion.

Paragraph 1.2.2, sixth subparagraph, concerning audible or visual warning signals applies only in the case of reversing.

3.3.2. Starting/moving.

Self-propelled machinery with a ride-on driver can only be moved if the driver is at the controls.

Where, for operating purposes, a machine is equipped with devices that exceed its normal clearance (e.g. stabilisers, jib, etc.), the driver must have the means to check easily, before moving the machine, that these devices are in a defined position allowing safe movement.

The same applies to all other components which, to allow safe movement, must be in a defined position, locked if necessary.

Where no other hazards are involved, movement of the machinery is subject to the above-mentioned components being in a safe position.

The machine is designed and constructed in such a way that unintentional movement cannot occur when the engine is started.

3.3.3. Displacement function.

Without prejudice to the regulations relating to road traffic, self-propelled machinery and trailers are designed and constructed in such a way as to comply with the rules for slowing down, stopping, braking and immobilisation, ensuring safety under all operating, load, speed, ground and gradient conditions.

Self-propelled machinery must be designed and constructed in such a way that its driver can slow it down and stop it by means of a main device. Where safety so requires, in the event of failure of the main device or in the absence of the energy needed to actuate this device, an emergency device with a fully independent and easily accessible control unit allows slowing and stopping.

Where safety so requires, a parking device is provided to keep the machine stationary. This device may be combined with one of the devices referred to in the second paragraph, provided that it is a purely mechanical device.

Remote-controlled machinery is fitted with devices enabling it to stop automatically and immediately and to prevent potentially dangerous operation in the following situations:

-when the driver has lost control ;

-when a stop signal is received;

when a fault is detected in a safety-related part of the system;

-when no validation signal has been detected within a specified time.

Paragraph 1.2.4 does not apply to the displacement function.

3.3.4. Movement of pedestrian-controlled machines.

Movement of pedestrian-controlled self-propelled machinery is only possible if the driver continuously actuates the corresponding control device. In particular, movement must not occur when the engine is started.

The control systems for pedestrian-controlled machines are designed to minimise the risks due to unexpected movement of the machine towards the driver, in particular the risks of:

-crushing ;

-injury caused by rotating tools.

The speed at which the machine moves is compatible with the speed of a driver on foot.

In the case of machines on which a rotating tool may be fitted, this tool may not be activated when reverse gear is engaged, except where the movement of the machine results from the movement of the tool. In the latter case, the speed in reverse is such that it does not present a danger to the driver.

3.3.5. Control circuit failure.

The machine is designed and constructed in such a way that a failure in the power supply to the power steering, where it exists, does not prevent the machine from being steered for the time necessary to stop it.

3.4. Protection against mechanical risks.

3.4.1. Non-controlled movements.

Machinery is designed, constructed and, where appropriate, mounted on its mobile support in such a way that, during movement, uncontrolled oscillations of its centre of gravity do not affect its stability or exert excessive stresses on its structure.

3.4.2. Moving transmission components.

As an exception to paragraph 1.3.8.1, in the case of engines, movable guards preventing access to movable parts in the engine compartment are not fitted with a locking device if, in order to open them, it is necessary to use a tool or key or to operate a control located in the driver’s compartment, provided that the driver’s compartment is located in a fully enclosed cab fitted with a lock preventing unauthorised persons from entering.

3.4.3. Turning over and tipping.

Where, for self-propelled machinery with a ride-on driver, and possibly ride-on operators or other persons, there is a risk of overturning or tipping, the machinery is fitted with an appropriate protective structure, unless this would increase the risk.

This structure must be such that, in the event of overturning or tipping, it guarantees an adequate deflection-limiting volume for the persons carried.

In order to verify that the structure meets the requirement referred to in the second paragraph, the manufacturer must carry out appropriate tests or have such tests carried out for each type of structure.

3.4.4 Falling objects

Where, in the case of self-propelled machinery with a ride-on driver and possibly ride-on operators or other persons, there is a risk due to falling objects or materials, the machinery must be designed and constructed in such a way as to take account of this risk and must be fitted, if its dimensions allow, with an appropriate protective structure.

This structure must be such that, in the event of falling objects or materials, it guarantees an adequate deflection-limiting volume for the persons carried.

In order to check whether the structure meets the requirement referred to in the second paragraph, the manufacturer must carry out appropriate tests or have such tests carried out for each type of structure.

3.4.5. Means of access.

Handrails and steps must be designed, constructed and laid out in such a way that operators use them instinctively and do not use the control devices to facilitate access.

3.4.6. Towing devices.

All machinery used to tow or intended to be towed is fitted with towing or coupling devices designed, constructed and arranged in such a way as to ensure easy and safe coupling and uncoupling and to prevent unintentional uncoupling during use.

Where the load on the drawbar so requires, these machines are fitted with a support with a bearing surface adapted to the load and the ground.

3.4.7. Transmission of power between the self-propelled machine (or tractor) and the receiving machine.

Removable mechanical transmission devices connecting self-propelled machinery or a tractor to the first fixed bearing of recipient machinery must be designed and constructed in such a way that, over their entire length, any part in motion during operation is protected.

On the self-propelled machinery or tractor side, the power take-off to which the removable mechanical transmission device is attached is protected either by a guard fixed and linked to the self-propelled machinery or tractor, or by any other device providing equivalent protection.

This guard can be opened to gain access to the removable transmission device. Once it is in place, sufficient space remains to prevent the drive shaft from damaging the guard when the machine (or tractor) is in motion.

On the receiving end, the drive shaft is enclosed in a protective casing attached to the machine.

The presence of a torque limiter or a freewheel is only authorised, for the cardan transmission, on the side where it is attached to the receiving machine. In this case, the removable mechanical transmission device must be marked with the mounting direction.

All recipient machinery whose operation requires the presence of a removable mechanical transmission device connecting it to self-propelled machinery or a tractor must have a system for attaching the removable mechanical transmission device in such a way that, when the machinery is uncoupled, the removable mechanical transmission device and its guard are not damaged by contact with the ground or with any part of the machinery.

The external parts of the guard must be designed, constructed and arranged in such a way that they cannot rotate with the removable mechanical transmission device. The guard must cover the transmission up to the ends of the inner jaws in the case of simple universal joints and at least up to the centre of the outer joint(s) in the case of wide-angle universal joints.

If access to workstations is provided close to the removable mechanical transmission device, it must be designed and constructed in such a way as to prevent the guards of these shafts from being used as steps, unless they are designed and constructed for this purpose.

3.5. Measures to protect against other risks.

3.5.1. Accumulators.

The battery housing is designed and constructed in such a way as to prevent electrolyte from splashing onto the operator, even in the event of overturning or tipping, and to avoid the accumulation of vapours in the areas occupied by the operators.

The machine is designed and constructed in such a way that the batteries can be disconnected using an easily accessible device provided for this purpose.

3.5.2 Fire.

Depending on the risks foreseen by the manufacturer, the machine is designed and constructed in such a way as to, if its dimensions allow:

-allow the installation of easily accessible fire extinguishers ;

-be fitted with extinguishing systems which are an integral part of the machine.

3.5.3. Emissions of hazardous substances.

Paragraph 1.5.13, second and third paragraphs, does not apply when the main function of the machine is to spray products. However, the machine is designed and constructed in such a way that the operator is protected against the risk of exposure to such hazardous emissions.

3.6 Information and indications

3.6.1. Signs, signals and warnings.

Every machine has signs or instruction plates concerning use, adjustment and maintenance whenever this is necessary to ensure the health and safety of persons. These must be chosen, designed and produced in such a way as to be clearly visible and indelible.

Without prejudice to the provisions of road traffic regulations, ride-on machines are fitted with the following equipment:

-an audible warning device to warn people ;

a light-signalling system taking account of the intended conditions of use; this last requirement does not apply to machines intended exclusively for underground work and without electrical power;

-where applicable, an appropriate connection between the trailer and the machine to operate the signals.

Remote-controlled machinery whose normal conditions of use expose persons to the risk of impact or crushing is fitted with appropriate means to signal its movements or with means to protect persons against these risks. The same applies to machinery the use of which involves constant to-and-fro movement on the same axis when the driver does not have a direct view of the area behind the machinery.

The machine must be constructed in such a way that the warning and signalling devices cannot be disabled unintentionally. Wherever essential for safety, these devices must be fitted with means of checking that they are working properly, and any fault must be made apparent to the operator.

When the movements of a machine or its tools are particularly dangerous, signs must be posted on the machine prohibiting approach while it is in operation. This signage must be legible from a sufficient distance to ensure the safety of any persons in the vicinity.

3.6.2. Marking.

Each machine is legibly and indelibly marked with the following information:

-the nominal power expressed in kilowatts (kW) ;

-the mass in kilograms (kg) in the most usual configuration, and, where applicable :

-the maximum drawbar pull in newtons (N) ;

-the maximum vertical load on the towing hook in Newtons (N).

3.6.3. Instructions.

3.6.3.1. Vibrations.

The instruction manual gives the following information concerning the vibrations transmitted by the machine to the hand-arm system or to the whole body:

-the total value of the vibrations to which the hand-arm system is exposed when it exceeds 2.5 m/ s ² or, where appropriate, a statement that this value does not exceed 2.5 m/ s ² ;

the frequency-weighted root mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed when it exceeds 0.5 m/ s ². If this value does not exceed 0.5 m/ s ², this must be stated;

-the measurement uncertainty.

These values are either actually measured for the machine in question, or established on the basis of measurements taken for a technically comparable machine which is representative of the machine to be produced.

When harmonised standards are not applied, vibrations are measured using the most appropriate measurement code.us appropriate for the machine.

The operating conditions of the machine during measurement and the measurement codes used are described.

3.6.3.2. Multiple uses.

The instructions for machinery allowing several uses depending on the equipment used and the instructions for interchangeable equipment contain the information necessary for the safe assembly and use of the basic machinery and the interchangeable equipment that can be fitted to it.

4. Additional technical rules to mitigate hazards due to lifting operations.

All the relevant technical rules described in this part apply to machinery presenting hazards due to lifting operations in accordance with 4° of the general principles at the beginning of this Annex.

4.1 General points

4.1.1. Definitions.

a) Lifting operation: operation of moving unit loads composed of objects or persons requiring, at a given moment, a change of level.

b) Guided load: a load whose entire movement is along rigid or flexible guides whose position in space is determined by fixed points.

c) Working coefficient: arithmetic ratio between the load that a component can retain, guaranteed by the manufacturer, and the maximum working load indicated on the component.

d) Test coefficient: arithmetic ratio between the load used to perform static or dynamic tests on a machine or lifting accessory and the maximum working load indicated on the machine or lifting accessory respectively.

e) Static test: a test which consists of inspecting the machinery or lifting accessory and then applying to it a force corresponding to the maximum working load multiplied by the appropriate static test coefficient and, after release, re-inspecting the machinery or lifting accessory to ensure that no damage has occurred.

f) Dynamic test: a test which consists of operating the lifting machinery in all its possible configurations, at the maximum working load multiplied by the appropriate dynamic test coefficient, taking account of the dynamic behaviour of the machinery, in order to check that it is functioning correctly.

g) Carriage: part of the machine in which people are seated or where objects are placed in order to be lifted.

4.1.2. Protective measures against mechanical risks.

4.1.2.1. Risks due to lack of stability.

The machinery is designed and constructed in such a way that the stability required in paragraph 1.3.1 is ensured in service and out of service, including during all phases of transport, assembly and dismantling, in the event of foreseeable component failure and also during the performance of tests carried out in accordance with the instructions. To this end, the manufacturer shall use appropriate verification methods.

4.1.2.2. Machinery running along guideways or on raceways.

The machine is fitted with devices which act on the guideways or tracks to prevent derailment.

However, if, despite the presence of such devices, there is still a risk of derailment or of failure of a guide or running gear, devices are provided to prevent equipment, components or the load from falling or the machine from overturning.

4.1.2.3. Mechanical strength.

Machinery, lifting accessories and their components are designed and constructed in such a way as to withstand the stresses to which they are subjected in service and, where appropriate, out of service, under the installation and operating conditions provided for and in all possible configurations, taking account, where appropriate, of the effects of atmospheric factors and forces exerted by persons. These rules also apply during transportation, assembly and dismantling.

The machinery and lifting accessories are designed and constructed in such a way as to avoid failure due to fatigue and wear, taking into account the intended use.

The materials used must be chosen with due regard to the intended environments of use, particularly with regard to corrosion, abrasion, impact, extreme temperatures, fatigue, brittleness and ageing.

The machine and lifting accessories are designed and constructed to withstand overloads during static tests without permanent deformation or obvious defects. The strength calculations take into account the value of the static test coefficient, which is chosen so as to guarantee an adequate level of safety; as a general rule, this coefficient has the following values:

man-powered machinery and lifting accessories: 1.5 ;

-other machinery: 1.25.

Machinery is designed and constructed in such a way as to withstand without failure the dynamic tests performed with the maximum working load multiplied by the dynamic test coefficient. This dynamic test coefficient is chosen in such a way as to guarantee an adequate level of safety; as a general rule, this coefficient is equal to 1.1.

As a general rule, these tests are carried out at the nominal speeds provided for. If the machine control circuit authorises several simultaneous movements, the tests are carried out under the least favourable conditions, as a general rule by combining the movements in question.

4.1.2.4. Pulleys, drums, rollers, cables and chains.

Pulleys, drums and rollers have a diameter compatible with the dimensions of the cables or chains with which they may be fitted.

Drums and rollers are designed, constructed and installed in such a way that the cables or chains with which they are equipped can be wound without leaving the groove.

Ropes used directly for lifting or supporting the load do not have any splices other than at their ends. However, splices are tolerated in installations which, by their design, are intended to be modified regularly according to the needs of use.

The working coefficient of the cable and termination assembly is chosen so as to guarantee an adequate level of safety. This coefficient is, as a general rule, equal to 5.

The working coefficient of the lifting chains is chosen so as to guarantee an adequate level of safety. This coefficient is, as a general rule, equal to 4.

In order to check whether the adequate working coefficient has been achieved, the manufacturer must carry out or have carried out the appropriate tests for each type of chain and rope used directly for lifting the load and for each type of rope termination.

4.1.2.5. Lifting accessories and their components.

Lifting accessories and their components are dimensioned taking into account fatigue and ageing phenomena for a number of operating cycles in accordance with the expected service life under the operating conditions specified for a given application.

In addition :

a) The working coefficient of wire rope and termination assemblies is chosen so as to guarantee an adequate level of safety; this coefficient is, as a general rule, equal to 5. The ropes have no splices or loops other than those at their ends;

b) Where chains with welded links are used, they shall be of the short-link type. The working coefficient of the chains is chosen so as to guarantee an adequate level of safety; this coefficient is, as a general rule, equal to 4.

c) The working coefficient of textile fibre ropes or slings depends on the material, manufacturing process, dimensions and use. This coefficient is chosen so as to guarantee an adequate level of safety; it is, as a general rule, equal to 7, provided that it can be demonstrated that the materials used are of very good quality and that the manufacturing process is suitable for the intended use. If this is not the case, the coefficient is, as a general rule, set at a higher level in order to obtain an equivalent level of safety. Textile fibre ropes and slings have no knots, connections or splices other than those at the end of the sling or at the loop of an endless sling;

d) The working coefficient of all the metal components of a sling, or used with a sling, is chosen in such a way as to guarantee an adequate level of safety; this coefficient is, as a general rule, equal to 4 ;

e) The maximum working load of a multi-strand sling is determined on the basis of the working coefficient of the weakest strand, the number of strands and a reduction factor which depends on the slinging method;

f) In order to verify that the appropriate working coefficient has been achieved, the manufacturer must carry out or have carried out the appropriate tests for each type of element mentioned in points a, b, c and d.

4.1.2.6. Movement control.

The motion control devices act in such a way that the machine on which they are installed remains in a safe condition.

a) Machinery is designed, constructed or equipped with devices in such a way as to keep the amplitude of the movements of its parts within the prescribed limits. The operation of these devices is, where appropriate, preceded by a warning.

b) Where several fixed or rail-mounted machines can operate simultaneously in the same place with risks of collision, these machines must be designed and constructed in such a way that they can be fitted with systems to avoid these risks.

(c) Machinery must be designed and constructed in such a way that loads cannot slip dangerously or fall unexpectedly, even in the event of partial or total failure of the power supply or when the operator stops operating the machinery.

(d) Machinery must be designed and constructed in such a way that it is not possible, under normal operating conditions, to lower the load solely under the control of a friction brake, except where the function of the machinery requires such application.

e) The gripping devices are designed and constructed in such a way as to avoid inadvertent dropping of the loads.

4.1.2.7. Movement of loads during handling.

The layout of the machine workstation allows maximum monitoring of the trajectories of moving parts, in order to avoid any collision with people, equipment or other machines operating simultaneously, which could present a hazard. Load-guided machines are designed and built to prevent injury to persons as a result of movements of the load, the enclosure or any counterweights.

4.1.2.8. Machines serving fixed landings.

4.1.2.8.1. Movement of the carrier.

The carrier of a machine serving fixed landings moves along rigid guides towards the landings or at the landings. Systems guided by scissors are also considered to be rigid guides.

4.1.2.8.2. Access to the passenger compartment.

Where persons have access to the carrier, the machinery is designed and constructed in such a way that the carrier remains stationary during access, in particular during loading and unloading.

The machinery is designed and constructed in such a way that the difference in level between the carrier and the landing served does not create a risk of tripping.

4.1.2.8.3. Risks due to contact with the moving carrier.

Where necessary, in order to satisfy the requirement set out in the second paragraph of paragraph 4.1.2.7, the volume travelled is made inaccessible during normal operation.

Where, during inspection or maintenance, there is a risk of persons located under or above the carrier being crushed between the carrier and a fixed component, sufficient free space must be provided, either by means of refuges or by mechanical devices preventing the carrier from moving.

4.1.2.8.4. Risks due to a load falling from the carrier.

Where there is a risk due to a load falling from the carrier, the machine is designed and constructed in such a way as to avoid this risk.

4.1.2.8.5. Bearings.

Machinery must be designed and constructed in such a way as to avoid risks due to contact between persons on the bearings and the moving carrier or other moving parts.

Where there is a risk of persons falling in the area covered when the carrier is not present at the landings, guards are installed to prevent this risk. These guards are designed not to open on the side of the travel area. They are fitted with a locking device controlled by the position of the carrier, which prevents :

-dangerous movement of the passenger compartment until the guards are closed and locked ;

-dangerous opening of a guard before the carrier has stopped at the corresponding bearing.

4.1.3. Fitness for use.

When machinery or lifting accessories are placed on the market or put into service for the first time, the manufacturer must ensure, by taking appropriate measures or having them taken, that the machinery and lifting accessories ready for use, whether powered by man or engine, can perform their intended functions safely.

The static and dynamic tests referred to in paragraph 4.1.2.3 are performed on all lifting machinery ready to be put into service.

Where the machinery cannot be assembled on the manufacturer’s premises, the appropriate measures are taken at the place of use. In any event, the measurements are taken either on the manufacturer’s premises or at the place of use.

4.2 Rules for machinery driven by energy other than human power.

4.2.1. Movement control.

The operating devices controlling the movements of the machine or its equipment require sustained action. However, for partial or complete movements for which there is no risk of collision with the load or the machine, these devices may be replaced by control devices allowing automatic stops at preselected positions without the operator having to operate the control continuously.

4.2.2. Load control.

Machines with a maximum working load of at least 1,000 kg or a tilting moment of at least 40,000 Nm are fitted with devices to warn the driver and prevent dangerous movements in the event of:

-overloading, by exceeding the maximum working load or the maximum working moment due to the load; or

-the overturning moment is exceeded.

4.2.3 Installations guided by cables.

Carrying, hauling or hauling-hauling cables are tensioned by a counterweight or by a device enabling the tension to be checked at all times.

4.3 Information and markings.

4.3.1. Chains, cables and straps.

Each length of lifting chain, rope or webbing that is not part of an assembly must be marked or, if marking is not possible, a plate or non-removable ring bearing the name and address of the manufacturer and identification of the corresponding certificate.

The above-mentioned certificate shall include at least the following information:

a) The name and address of the manufacturer ;

b) A description of the chain or cable including:

-nominal dimensions

-its construction

-the material of manufacture; and

-any special metallurgical treatment undergone by the equipment;

c) The test method used;

d) The maximum load to which the chain or rope should be subjected in service. A range of values may be indicated according to the intended applications.

4.3.2. Lifting accessories.

Each lifting accessory bears the following information:

-identification of the material when this information is necessary for safety in use ;

-maximum working load.

For lifting accessories on which marking is physically impossible, the information referred to in the first paragraph appears on a plate or other equivalent means firmly attached to the accessory.

This information must be legible and placed in such a way that it is not likely to disappear as a result of wear or to compromise the strength of the accessory.

4.3.3. Lifting machines.

The maximum working load is clearly marked on the machine. This marking must be legible, indelible and in clear text.

Where the maximum working load depends on the configuration of the machine, each workstation is fitted with a load plate giving, preferably in the form of sketches or tables, the working loads permitted for each configuration.

On machines intended solely for lifting objects and fitted with an enclosure that allows access for people, there is a clear and indelible sign prohibiting the lifting of people. This notice must be visible at each access point.

4.4. Instructions.

4.4.1. Lifting accessories.

Each lifting accessory or each commercially indivisible batch of lifting accessories is accompanied by instructions giving at least the following information:

a) Intended use ;

b) The limits of use (in particular for lifting accessories such as magnetic or vacuum suction pads which do not fully comply with the rules of paragraph 4.1.2.6, point e) ;

c) Instructions for assembly, use and maintenance;

d) The static test coefficient used.

4.4.2. Lifting machinery.

Each lifting machine is accompanied by an instruction manual which includes information concerning :

a) The technical characteristics of the machine, in particular:

-the maximum working load and, where appropriate, a copy of the load plate or table referred to in the second subparagraph of paragraph 4.3.3;

-the reactions at the supports or anchors and, where appropriate, the characteristics of the raceways;

-if applicable, the definition and means of installation of ballast;

b) The contents of the machine’s logbook, if it is not supplied with the machine;

c) Advice on use, in particular to remedy the operator’s lack of direct vision of the load;

d) Where applicable, a test report specifying the static and dynamic tests carried out by or for the manufacturer;

e) For machinery which is not assembled on the manufacturer’s premises in its configuration for use, the necessary instructions for taking the measures referred to in paragraph 4.1.3 before it is first put into service.

5. Additional technical rules for machinery intended for underground work.

All the relevant technical rules described in this part apply to machinery intended for underground work in accordance with item 4 of the general principles at the beginning of this annex.

5.1. Risks due to lack of stability.

Powered roof supports must be designed and constructed in such a way as to maintain a given direction when moving and not to overturn before and during pressurisation and after decompression. They have anchorages for the head plates of the individual hydraulic struts.

5.2. Circulation.

Powered roof supports allow unhindered movement of people.

5.3. Operating devices.

The acceleration and braking devices for moving machines on rails are designed and built to be operated by hand. However, the validation devices may be foot-operated.

The control devices for moving roof supports are designed and arranged in such a way that, during the shifting operation, the operators are sheltered by a support in place. The control devices must be protected against unintentional operation.

5.4. Stopping.

Self-propelled machines on rails intended for underground work are equipped with an enabling device acting on the control circuit for the movement of the machine such that the movement is stopped if the driver no longer controls the movement.

5.5. Fire.

The second indent of paragraph 3.5.2. is compulsory for machinery containing highly flammable parts.

The braking system of machinery intended for underground work must be designed and constructed in such a way as not to produce sparks or cause fires.

Machinery with an internal combustion engine intended for underground work is equipped exclusively with an engine using a fuel with a low vapour pressure and which excludes any spark of electrical origin.

5.6. Exhaust emissions.

Internal combustion engines are designed and constructed in such a way that exhaust emissions are not discharged upwards.

6. Additional technical rules for machinery presenting particular hazards due to the lifting of persons.

All the relevant technical rules described in this part apply to machinery presenting hazards due to the lifting of persons in accordance with item 4 of the general principles at the beginning of this Annex.

6.1. General points.

6.1.1. Mechanical strength.

The carrier, including hatches, is designed and constructed in such a way as to provide the space and strength corresponding to the maximum number of persons permitted in the carrier and the maximum working load.

The working coefficients of the components listed in paragraphs 4.1.2.4 and 4.1.2.5 which are not sufficient for machinery intended for the lifting of persons are, as a general rule, doubled. Machinery intended for lifting persons or persons and goods must be fitted with a suspension or carrier support system designed and constructed to ensure an adequate overall level of safety and to prevent the risk of the carrier falling.

Where cables or chains are used to suspend the carrier, as a general rule at least two independent cables or chains are required, each with its own anchorage.

6.1.2. Control of stresses for machines powered by energy other than human force.

The rules set out in paragraph 4.2.2 apply irrespective of the maximum working load and overturning moment, unless the manufacturer can demonstrate that there is no risk of overloading or overturning.

6.2. Operating devices.

Where the safety rules do not impose other solutions, the carrier is, as a general rule, designed and constructed in such a way that the persons inside it have means of controlling the movements of ascent, descent and, if necessary, other movements of the carrier.

These control devices have priority over any other device controlling the same movement, with the exception of emergency stop devices.

The control devices for these movements require sustained action, unless the passenger compartment itself is completely enclosed.

6.3. Risks for people inside the passenger compartment.

6.3.1. Risks due to movement of the carrier.

The machinery for lifting persons is designed, constructed or equipped in such a way that acceleration and deceleration of the carrier do not create risks for persons.

6.3.2. Risk of persons falling from the carrier.

The machinery is designed and constructed in such a way that the carrier cannot tilt to such an extent as to create a risk of the occupants falling, including when the machinery and carrier are in motion.

Where the carrier is designed as a workstation, its stability must be ensured and dangerous movements prevented.

If the measures referred to in paragraph 1.5.15 are not sufficient, the carrier must be fitted with a number of anchorage points appropriate to the number of persons likely to be in the carrier. The anchorage points are strong enough to allow the use of personal protective equipment designed to protect against falls from a certain height.

Hatches in the floor or ceiling or side doors are designed and constructed in such a way as to prevent inadvertent opening, and their direction of opening counteracts the risk of falling in the event of inadvertent opening.

6.3.3. Risks due to falling objects on the passenger compartment.

Where there is a risk of objects falling onto the passenger compartment and endangering people, the passenger compartment is fitted with a protective roof.

6.4. Machines serving fixed landings.

6.4.1. Risks to persons inside the carrier.

The carrier is designed and constructed in such a way as to avoid risks due to contact between persons or objects in the carrier and any fixed or moving part. Where appropriate, the carrier itself is completely enclosed with doors fitted with an interlocking device that prevents dangerous movement of the carrier when the doors are not closed. The doors remain closed if the carrier stops between two landings, when there is a risk of falling out of the carrier.

The machinery is designed, constructed and, where appropriate, fitted with devices to prevent uncontrolled upward or downward movement of the carrier. These devices can stop the carrier at its maximum working load and at the maximum foreseeable speed.

Stopping due to the action of this device does not cause deceleration that is dangerous for the occupants, in all load cases.

6.4.2. Controls located at the landings.

The machine is designed and constructed in such a way that the controls, other than those to be used in an emergency, located on the landings cannot trigger movements of the carrier when :

-the service parts of the carrier are operating ;

-the carrier is not at a landing.

6.4.3. Access to the carrier.

The guards at the landings and on the carrier are designed and constructed in such a way as to ensure safe transfer to and from the carrier, taking into account the foreseeable number of objects and persons to be lifted.

6.5. Markings.

The passenger compartment is marked with the information necessary to ensure safety, in particular:

-the number of people who may be in the carrier;

-the maximum working load.

Original in French 🇫🇷
Article Annexe I à l'article R4312-1

Règles techniques en matière de santé et de sécurité applicables aux machines neuves ou considérées comme neuves mentionnées à l’article R. 4312-1 du code du travail

Principes généraux.

1° Le fabricant d’une machine veille à ce qu’une évaluation des risques soit effectuée afin de déterminer les règles techniques qui s’appliquent à la machine. La machine est ensuite conçue et construite en prenant en compte les résultats de l’évaluation des risques.

Par le processus itératif d’évaluation et de réduction des risques visé ci-dessus, le fabricant :

-détermine les limites de la machine, comprenant son usage normal et tout mauvais usage raisonnablement prévisible ;

-recense les dangers pouvant découler de la machine et les situations dangereuses associées ;

-estime les risques, compte tenu de la gravité d’une éventuelle blessure ou atteinte à la santé et de leur probabilité ;

-évalue les risques, en vue de déterminer si une réduction des risques est nécessaire, conformément à l’objectif de la présente directive ;

-élimine les dangers ou réduit les risques associés à ces dangers en appliquant des mesures de protection, selon l’ordre de priorité établi au paragraphe 1.1.2 b.

2° Les obligations qui résultent des règles techniques ne s’appliquent que lorsque le danger correspondant existe pour la machine considérée, lorsqu’elle est utilisée dans les conditions prévues par le fabricant mais aussi dans des situations anormales prévisibles. En tout état de cause, les principes d’intégration de la sécurité visés au paragraphe 1.1.2 et les obligations concernant le marquage des machines et la notice d’instructions visées aux paragraphes 1.7.3 et 1.7.4 s’appliquent.

3° Les règles techniques énoncées dans la présente annexe sont obligatoires. Toutefois, compte tenu de l’état de la technique, les objectifs qu’elles fixent peuvent ne pas être atteints. Dans ce cas, la machine est, dans la mesure du possible, conçue et construite pour tendre vers ces objectifs.

4° La présente annexe comprend plusieurs parties. La première a une portée générale et est applicable à tous les types de machines. D’autres parties visent certains types de dangers plus particuliers. Il est néanmoins impératif d’examiner l’intégralité de la présente annexe afin d’être sûr de satisfaire à toutes les règles techniques pertinentes. Lors de la conception d’une machine, les règles techniques de la partie générale et les règles techniques d’une ou de plusieurs des autres parties de l’annexe sont prises en compte selon les résultats de l’évaluation des risques effectuée conformément au 1° des présents principes généraux.

5° Les règles techniques de santé et de sécurité sont des dispositions obligatoires relatives à la conception et à la construction des produits couverts par la présente annexe afin d’assurer un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des personnes, le cas échéant des animaux domestiques et des biens et, s’il y a lieu, de l’environnement.

Les règles techniques de santé et de sécurité relatives à la protection de l’environnement s’appliquent uniquement aux machines mentionnées au point 2.4 de cette annexe (1).

6° Les équipements visés par les dispositions de l’annexe I, issue de la transposition de la directive 98/37/ CE modifiée, conçus et construits conformément aux dispositions de cette annexe, maintenus en conformité avec ces dispositions et mis sur le marché avant le 29 décembre 2009, sont considérés comme conformes aux dispositions de la présente annexe.

1. Règles techniques applicables à tout type de machines.

1.1. Généralités.

1.1.1. Définitions.

Aux fins de la présente annexe, on entend par :

a) Danger : une source éventuelle de blessure ou d’atteinte à la santé ;

b) Zone dangereuse : toute zone à l’intérieur ou autour d’une machine dans laquelle une personne est soumise à un risque pour sa sécurité ou pour sa santé ;

c) Personne exposée : toute personne se trouvant entièrement ou partiellement dans une zone dangereuse ;

d) Opérateur : la ou les personnes chargées d’installer, de faire fonctionner, de régler, d’entretenir, de nettoyer, de dépanner ou de déplacer une machine ;

e) Risque : combinaison de la probabilité et de la gravité d’une lésion ou d’une atteinte à la santé pouvant survenir dans une situation dangereuse ;

f) Protecteur : élément de machine utilisé spécifiquement pour assurer une protection au moyen d’une barrière matérielle ;

g) Dispositif de protection : dispositif, autre qu’un protecteur, qui réduit le risque, seul ou associé à un protecteur ;

h) Usage normal : utilisation d’une machine selon les informations fournies dans la notice d’instructions ;

i) Mauvais usage raisonnablement prévisible : usage de la machine d’une manière non prévue dans la notice d’instructions, mais qui est susceptible de résulter d’un comportement humain aisément prévisible.

1.1.2. Principes d’intégration de la sécurité.

a) La machine est conçue et construite pour être apte à assurer sa fonction et pour qu’on puisse la faire fonctionner, la régler et l’entretenir sans exposer quiconque à un risque lorsque ces opérations sont accomplies, dans les conditions prévues par le fabricant, mais en tenant également compte de tout mauvais usage raisonnablement prévisible.

Les mesures prises visent à supprimer tout risque durant la durée d’existence prévisible de la machine, y compris les phases de transport, de montage, de démontage, de mise hors service et de mise au rebut.

b) En choisissant les solutions les plus adéquates, sont appliqués, par le fabricant, les principes suivants, dans l’ordre indiqué :

-éliminer ou réduire les risques dans toute la mesure du possible par intégration de la sécurité à la conception et à la construction de la machine ;

-prendre les mesures de protection nécessaires vis-à-vis des risques ne pouvant être éliminés ;

-informer les utilisateurs des risques résiduels dus à l’efficacité incomplète des mesures de protection adoptées, indiquer si une formation particulière est requise et signaler s’il est nécessaire de prévoir un équipement de protection individuelle.

c) Lors de la conception et de la construction de la machine et lors de la rédaction de la notice d’instructions, le fabricant envisage non seulement l’usage normal de la machine mais également tout mauvais usage raisonnablement prévisible.

La machine est conçue et construite de manière à éviter qu’elle puisse être utilisée de façon anormale, si un tel mode d’utilisation engendre un risque. Le cas échéant, la notice d’instructions attire l’attention de l’utilisateur sur les contre-indications d’emploi de la machine qui, d’après l’expérience, pourraient se présenter.

d) La machine est conçue et construite pour tenir compte des contraintes imposées à l’opérateur par l’utilisation nécessaire ou prévisible d’un équipement de protection individuelle.

e) La machine est livrée avec tous les équipements spéciaux et les accessoires, essentiels pour qu’elle puisse être réglée, entretenue et utilisée en toute sécurité.

1.1.3. Matériaux et produits.

Les matériaux utilisés pour la construction de la machine ou les produits employés ou créés lors de son utilisation ne doivent pas mettre en danger la santé et la sécurité des personnes. En particulier, lors de l’emploi de fluides, la machine est conçue et construite pour éviter les risques dus au remplissage, à l’utilisation, à la récupération et à l’évacuation.

1.1.4. Eclairage.

La machine est fournie avec un éclairage incorporé, adapté aux opérations, là où, malgré un éclairage ambiant ayant une intensité normale, l’absence d’un tel dispositif pourrait créer un risque.

La machine est conçue et construite de façon qu’il n’y ait ni zone d’ombre gênante, ni éblouissement irritant, ni effet stroboscopique dangereux, sur les éléments mobiles, dû à l’éclairage.

Les parties intérieures qui doivent être inspectées et réglées fréquemment, ainsi que les zones d’entretien, sont munies de dispositifs d’éclairage appropriés.

1.1.5. Conception de la machine en vue de sa manutention.

La machine ou chacun de ses éléments est conçu et construit de manière à :

-pouvoir être manutentionné et transporté en toute sécurité ;

-être emballé ou pour pouvoir être entreposé en toute sécurité et sans détériorations.

La machine et ses éléments sont conçus et construits de manière telle que, lors de leur transport, il ne puisse se produire de déplacements inopinés ni de dangers dus à l’instabilité, lorsque cette machine ou ses éléments sont manutentionnés selon la notice d’instructions.

Lorsque la masse, les dimensions ou la forme de la machine ou de ses éléments n’en permettent pas le déplacement à la main, la machine ou chacun de ses éléments est :

-soit muni d’accessoires permettant la préhension par un moyen de levage ;

-soit conçu de manière à pouvoir être muni de tels accessoires ;

-soit d’une forme telle que les moyens de levage normaux peuvent s’adapter facilement.

Lorsque la machine ou l’un de ses éléments est conçu et construit pour être déplacé manuellement, il est :

-soit facilement déplaçable ;

-soit doté des moyens de préhension permettant de le déplacer en toute sécurité.

Des dispositions particulières sont prévues pour la manutention des outils ou des parties de machines qui, même légers, peuvent être dangereux.

1.1.6. Ergonomie.

Dans les conditions prévues d’utilisation, la gêne, la fatigue et les contraintes physiques et psychiques de l’opérateur sont réduites au minimum de manière à prendre en considération les principes ergonomiques consistant à :

-tenir compte de la variabilité des opérateurs en ce qui concerne leurs données morphologiques, leur force et leur résistance ;

-offrir assez d’espace pour les mouvements des différentes parties du corps de l’opérateur ;

-éviter un rythme de travail déterminé par la machine ;

-éviter une surveillance qui nécessite une concentration prolongée ;

-adapter l’interface homme-machine aux caractéristiques prévisibles des opérateurs.

1.1.7. Poste de travail.

Le poste de travail est conçu et construit de manière à éviter tout risque dû aux gaz d’échappement ou au manque d’oxygène.

Si la machine est destinée à être utilisée dans un environnement dangereux, présentant des risques pour la santé et la sécurité de l’opérateur ou si la machine, elle-même, est à l’origine d’un environnement dangereux, des moyens suffisants sont prévus pour assurer à l’opérateur de bonnes conditions de travail et une protection contre tout danger prévisible.

Le cas échéant, le poste de travail est muni d’une cabine adéquate conçue, construite ou équipée pour répondre aux conditions susmentionnées. La sortie permet une évacuation rapide. En outre, il convient de prévoir, le cas échéant, une issue de secours dans une direction différente de la sortie normale.

1.1.8. Siège.

Le cas échéant et lorsque les conditions de travail le permettent, les postes de travail faisant partie intégrante de la machine sont conçus pour l’installation de sièges.

S’il est prévu que l’opérateur soit en position assise au cours de son travail et si le poste de travail fait partie intégrante de la machine, le siège est fourni avec la machine.

Le siège assure à l’opérateur une position stable. En outre, le siège et la distance le séparant des organes de service peuvent être adaptés à l’opérateur.

Si la machine est sujette à des vibrations, le siège est conçu et construit de manière à réduire au niveau le plus bas raisonnablement possible les vibrations transmises à l’opérateur. L’ancrage du siège est prévu pour résister à toutes les contraintes qu’il peut subir. S’il n’y a pas de plancher sous les pieds de l’opérateur, celui-ci dispose de repose-pieds antidérapants.

1.2. Systèmes de commande.

1.2.1. Sécurité et fiabilité des systèmes de commande.

Les systèmes de commande sont conçus et construits de manière à éviter toute situation dangereuse. Ils sont avant tout conçus et construits de manière :

-à résister aux contraintes de service et aux influences extérieures normales ;

-à ce qu’une défaillance du matériel ou du logiciel du système de commande n’entraîne pas de situation dangereuse ;

-à ce que des erreurs affectant la logique du système de commande n’entraînent pas de situation dangereuse ;

-à ce qu’une erreur humaine raisonnablement prévisible au cours du fonctionnement n’entraîne pas de situation dangereuse.

En particulier, il convient d’être attentif à ce que :

-la machine ne puisse se mettre en marche inopinément ;

-les paramètres de la machine ne puissent changer sans qu’un ordre ait été donné à cet effet, lorsque ce changement peut entraîner des situations dangereuses ;

-la machine ne soit empêchée de s’arrêter si l’ordre d’arrêt a déjà été donné ;

-aucun élément mobile de la machine ni aucune pièce maintenue par la machine ne puisse tomber ou être éjecté ;

-l’arrêt automatique ou manuel des éléments mobiles, quels qu’ils soient, ne soit empêché ;

-les dispositifs de protection restent pleinement opérationnels ou donnent un ordre d’arrêt ;

-les parties du système de commande liées à la sécurité s’appliquent de manière cohérente à la totalité d’un ensemble de machines ou de quasi-machines.

En cas de commande sans câble, un arrêt automatique se produit lorsque les bons signaux de commande ne sont pas reçus, notamment en cas d’interruption de la communication.

1.2.2. Organes de service.

Les organes de service sont :

-clairement visibles et identifiables grâce à des pictogrammes, le cas échéant ;

-placés de façon à pouvoir être actionnés en toute sécurité, sans hésitation ni perte de temps et sans équivoque ;

-conçus de façon que le mouvement des organes de service soit cohérent avec l’effet commandé ;

-disposés hors des zones dangereuses sauf, si nécessaire, pour certains organes de service, tels qu’un arrêt d’urgence et une console d’apprentissage pour les robots ;

-situés de façon que le fait de les actionner ne puisse engendrer de risques supplémentaires ;

-conçus ou protégés de façon que l’effet voulu, s’il peut entraîner un danger, ne puisse être obtenu que par une action volontaire ;

-fabriqués de façon à résister aux forces prévisibles. Une attention particulière est apportée aux dispositifs d’arrêt d’urgence qui risquent d’être soumis à des forces importantes.

Lorsqu’un organe de service est conçu et construit pour permettre plusieurs actions différentes, c’est-à-dire que son action n’est pas univoque, l’action commandée est affichée en clair et, si nécessaire, fait l’objet d’une confirmation.

Les organes de service ont une configuration telle que leur disposition, leur course et leur résistance sont compatibles avec l’action commandée, compte tenu des principes de l’ergonomie.

La machine est munie des dispositifs de signalisation nécessaires pour la faire fonctionner en toute sécurité. La machine est conçue et construite de manière que, depuis le poste de commande, l’opérateur puisse lire les indications de ces dispositifs.

La machine est conçue et construite de manière que, depuis chaque poste de commande, l’opérateur puisse s’assurer qu’il n’y a personne dans les zones dangereuses ou alors le système de commande est conçu et construit de manière que la mise en marche soit impossible tant qu’une personne se trouve dans la zone dangereuse.

Si cela n’est pas possible, le système de commande est conçu et construit de manière que toute mise en marche de la machine soit précédée d’un signal d’avertissement sonore ou visuel. Les personnes exposées doivent avoir le temps de quitter la zone dangereuse ou d’empêcher le démarrage de la machine.

Si nécessaire, des moyens sont prévus pour que la machine ne puisse être commandée qu’à partir de postes de commande situés dans une ou plusieurs zones ou emplacements prédéterminés.

Quand il y a plusieurs postes de commande, le système de commande est conçu de façon que l’utilisation de l’un d’eux empêche l’utilisation des autres, sauf en ce qui concerne les dispositifs d’arrêt et d’arrêt d’urgence.

Quand une machine dispose de plusieurs postes de travail, chaque poste est pourvu de tous les organes de service requis sans que les opérateurs se gênent ou se mettent l’un l’autre dans une situation dangereuse.

1.2.3. Mise en marche.

La mise en marche d’une machine ne peut s’effectuer que par une action volontaire sur un organe de service prévu à cet effet.

Il en est de même :

-pour la remise en marche après un arrêt, quelle qu’en soit la cause ;

-pour la commande d’une modification importante des conditions de fonctionnement.

Toutefois, la remise en marche ou la modification des conditions de fonctionnement peut être effectuée par une action volontaire sur un organe autre que l’organe de service prévu à cet effet, à condition que cela n’entraîne pas de situation dangereuse.

Dans le cas d’une machine fonctionnant en mode automatique, la mise en marche, la remise en marche après un arrêt ou la modification des conditions de fonctionnement peuvent se produire sans intervention, à condition que cela n’entraîne pas de situation dangereuse.

Si une machine comprend plusieurs organes de service de mise en marche et que, de ce fait, les opérateurs peuvent se mettre mutuellement en danger, des dispositifs complémentaires sont prévus pour exclure ce risque. Si la sécurité exige que la mise en marche ou l’arrêt se fasse selon une séquence déterminée, des dispositifs sont prévus pour assurer que ces opérations vont se faire dans l’ordre exact.

1.2.4. Arrêt.

1.2.4.1. Arrêt normal.

La machine est munie d’un organe de service permettant son arrêt complet en toute sécurité.

Chaque poste de travail est muni d’un organe de service permettant d’arrêter tout ou partie des fonctions de la machine, en fonction des dangers existants, de manière à sécuriser la machine.

L’ordre d’arrêt de la machine est prioritaire sur les ordres de mise en marche.

La machine est conçue et construite de manière que son arrêt ou celui de ses fonctions dangereuses ayant été obtenu, l’alimentation en énergie des actionneurs concernés est interrompue.

1.2.4.2. Arrêt pour des raisons de service.

Lorsque, pour des raisons de service, il convient de recourir à une commande d’arrêt qui n’interrompt pas l’alimentation en énergie des actionneurs, la fonction arrêt est surveillée et maintenue.

1.2.4.3. Arrêt d’urgence.

La machine est munie d’un ou de plusieurs dispositifs d’arrêt d’urgence permettant d’éviter des situations dangereuses qui sont en train de se produire ou qui sont imminentes.

Sont exclues de cette obligation :

-les machines pour lesquelles un dispositif d’arrêt d’urgence ne réduirait pas le risque, soit parce qu’il ne diminuerait pas le temps nécessaire pour obtenir l’arrêt, soit parce qu’il ne permettrait pas de prendre les mesures particulières requises pour faire face au risque ;

-les machines portatives tenues ou guidées à la main.

Le dispositif est tel qu’il :

-comprend des organes de service clairement identifiables, bien visibles et rapidement accessibles ;

-provoque l’arrêt du processus dangereux aussi rapidement que possible, sans créer de risque supplémentaire ;

-au besoin, déclenche ou permet de déclencher certains mouvements de protection.

Lorsqu’on cesse d’actionner le dispositif d’arrêt d’urgence après avoir donné un ordre d’arrêt, cet ordre est maintenu par un blocage du dispositif d’arrêt d’urgence jusqu’à ce que celui-ci soit volontairement débloqué ; il n’est pas possible d’enclencher le dispositif sans actionner une commande d’arrêt ; la désactivation du dispositif n’étant obtenue que par une action appropriée et n’ayant pas pour effet de remettre la machine en marche mais autorisant seulement un redémarrage.

La fonction d’arrêt d’urgence est disponible et opérationnelle à tout moment, quel que soit le mode opératoire.

Les dispositifs d’arrêt d’urgence viennent à l’appui d’autres mesures de protection ; ils ne les remplacent pas.

1.2.4.4. Ensembles de machines.

Dans le cas de machines ou d’éléments de machines conçus pour travailler ensemble, ceux-ci sont conçus et construits de telle manière que les commandes d’arrêt, y compris les dispositifs d’arrêt d’urgence, puissent arrêter non seulement la machine, mais aussi tous les équipements associés si leur maintien en fonctionnement peut constituer un danger.

1.2.5. Sélection des modes de commande ou de fonctionnement.

Le mode de commande ou de fonctionnement sélectionné a la priorité sur tous les autres modes de commande ou de fonctionnement, à l’exception de l’arrêt d’urgence.

Si la machine a été conçue et construite pour permettre son utilisation selon plusieurs modes de commande ou de fonctionnement exigeant des mesures de protection ou des procédures de travail différentes, elle est munie d’un sélecteur de mode verrouillable dans chaque position. Chaque position du sélecteur est clairement identifiable et correspond à un seul mode de commande ou de fonctionnement.

Le sélecteur peut être remplacé par d’autres moyens de sélection permettant de limiter l’utilisation de certaines fonctions de la machine à certaines catégories d’opérateurs.

Si, pour certaines opérations, la machine est conçue et construite pour pouvoir fonctionner alors qu’un protecteur a été déplacé ou retiré ou qu’un dispositif de protection a été neutralisé, le sélecteur de mode de commande ou de fonctionnement est prévu pour simultanément :

-désactiver tous les autres modes de commande ou de fonctionnement ;

-n’autoriser la mise en œuvre des fonctions dangereuses que par des organes de service nécessitant une action maintenue ;

-n’autoriser la mise en œuvre des fonctions dangereuses que dans des conditions de risque réduit tout en évitant tout danger découlant d’un enchaînement de séquences ;

-empêcher toute mise en œuvre des fonctions dangereuses par une action volontaire ou involontaire sur les capteurs de la machine.

Si ces quatre conditions ne peuvent être remplies simultanément, le sélecteur de mode de commande ou de fonctionnement est prévu pour activer d’autres mesures de protection conçues et construites de manière à garantir une zone d’intervention sûre.

En outre, la machine est conçue et construite de manière que, à partir du poste de réglage, l’opérateur puisse avoir la maîtrise du fonctionnement des éléments sur lesquels il agit.

1.2.6. Défaillance de l’alimentation en énergie.

La machine est conçue et construite de manière que l’interruption, le rétablissement après une interruption ou la variation, quel qu’en soit le sens, de l’alimentation en énergie de la machine n’entraîne pas de situations dangereuses.

En particulier, il convient d’être attentif à ce que :

-la machine ne puisse se mettre en marche inopinément ;

-les paramètres de la machine ne puissent changer sans qu’un ordre ait été donné à cet effet, lorsque ce changement peut entraîner des situations dangereuses ;

-la machine ne soit empêchée de s’arrêter si l’ordre d’arrêt a déjà été donné ;

-aucun élément mobile de la machine ni aucune pièce maintenue par la machine ne puisse tomber ou être éjecté ;

-l’arrêt automatique ou manuel des éléments mobiles, quels qu’ils soient, ne puisse être empêché ;

-les dispositifs de protection restent pleinement opérationnels ou donnent un ordre d’arrêt.

1.3. Mesures de protection contre les risques mécaniques.

1.3.1. Risque de perte de stabilité.

La machine ainsi que ses éléments et ses équipements sont conçus et construits de manière à être suffisamment stables pour éviter le renversement, la chute ou les mouvements incontrôlés durant le transport, le montage, le démontage et toute autre action impliquant la machine.

Si la forme même de la machine ou son installation prévue ne permet pas d’assurer une stabilité suffisante, des moyens de fixation appropriés sont prévus et indiqués dans la notice d’instructions.

1.3.2. Risque de rupture en service.

1° Les différentes parties de la machine ainsi que les liaisons entre elles sont conçues et construites pour résister aux contraintes auxquelles elles sont soumises pendant l’utilisation.

Les matériaux utilisés présentent une résistance suffisante, adaptée aux caractéristiques de l’environnement de travail prévu par le fabricant, notamment en ce qui concerne les phénomènes de fatigue, de vieillissement, de corrosion et d’abrasion.

La notice d’instructions indique les types et fréquences des inspections et entretiens nécessaires pour des raisons de sécurité. Elle indique, le cas échéant, les pièces sujettes à usure ainsi que les critères de remplacement.

Si, malgré les précautions prises, un risque de rupture ou d’éclatement subsiste, les parties concernées sont montées, disposées ou protégées de manière que leurs fragments soient retenus, évitant ainsi des situations dangereuses.

Les conduites rigides ou souples véhiculant des fluides, en particulier sous haute pression, sont conçues et construites pour supporter les sollicitations internes et externes prévues ; elles sont solidement attachées ou protégées pour que, en cas de rupture, elles ne puissent occasionner de risques.

2° En cas d’acheminement automatique de la matière à usiner vers l’outil, pour éviter des risques pour les personnes, il convient que soient remplies les conditions suivantes :

-lors du contact outil/ pièce, l’outil doit avoir atteint sa condition normale de travail ;

-lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’outil (volontaire ou involontaire), le mouvement d’acheminement et le mouvement de l’outil doivent être coordonnés.

1.3.3. Risques dus aux chutes, aux éjections d’objets.

Des précautions sont prises pour éviter les risques dus aux chutes ou aux éjections d’objets.

1.3.4. Risques dus aux surfaces, aux arêtes ou aux angles.

Les éléments accessibles de la machine comportent, dans la mesure où leur fonction le permet, ni arêtes vives, ni angles vifs, ni surfaces rugueuses susceptibles de provoquer des blessures.

1.3.5. Risques dus aux machines combinées.

Une machine combinée, c’est-à-dire une machine prévue pour effectuer plusieurs opérations différentes avec reprise manuelle de la pièce entre chaque opération est conçue et construite de manière que chaque élément puisse être utilisé séparément sans que les autres éléments présentent un risque pour les personnes susceptibles d’être exposées.

Dans ce but, chacun des éléments, s’il n’est pas protégé, peut être mis en marche ou arrêté individuellement.

1.3.6. Risques dus aux variations des conditions de fonctionnement.

Dans le cas d’opérations dans des conditions d’utilisation différentes, la machine est conçue et construite de telle manière que le choix et le réglage de ces conditions puissent être effectués de manière sûre et fiable.

1.3.7. Risques liés aux éléments mobiles.

Les éléments mobiles de la machine sont conçus et construits de manière à éviter les risques de contact qui pourraient entraîner des accidents ou, lorsque des risques subsistent, sont munis de protecteurs ou de dispositifs de protection.

Toutes les dispositions nécessaires sont prises pour empêcher le blocage involontaire des éléments mobiles concourant au travail. Dans les cas où, malgré les précautions prises, un blocage est susceptible de se produire, les dispositifs de protection et outils spécifiques nécessaires sont, le cas échéant, prévus afin de permettre un déblocage en toute sécurité.

La notice d’instructions et, si possible, une indication sur la machine mentionnent ces dispositifs de protection spécifiques et la manière de les utiliser.

1.3.8. Choix d’une protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles.

Les protecteurs ou dispositifs de protection conçus pour la protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles sont choisis en fonction du type de risque. Les critères ci-après sont utilisés pour faciliter le choix.

1.3.8.1. Eléments mobiles de transmission.

Les protecteurs conçus pour protéger les personnes contre les dangers liés aux éléments mobiles de transmission sont :

-soit des protecteurs fixes mentionnés au paragraphe 1.4.2.1 ;

-soit des protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage mentionnés au paragraphe 1.4.2.2. Cette dernière solution est retenue si des interventions fréquentes sont prévues.

1.3.8.2. Eléments mobiles concourant au travail.

Les protecteurs ou dispositifs de protection conçus pour protéger les personnes contre les dangers liés aux éléments mobiles concourant au travail sont :

-soit des protecteurs fixes mentionnés au paragraphe 1.4.2.1 ;

-soit des protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage mentionnés au paragraphe 1.4.2.2 ;

-soit des dispositifs de protection mentionnés au paragraphe 1.4.3 ;

-soit une combinaison des éléments ci-dessus.

Toutefois, lorsque certains éléments mobiles concourant directement au travail ne peuvent être rendus complètement inaccessibles pendant leur fonctionnement en raison des opérations qui nécessitent l’intervention de l’opérateur, ces éléments sont munis :

-de protecteurs fixes ou de protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage empêchant l’accès aux parties des éléments mobiles, non utilisées pour le travail ; et

-de protecteurs réglables mentionnés au point 1.4.2.3 limitant l’accès aux parties des éléments mobiles auxquelles il est nécessaire d’accéder.

1.3.9. Risques dus aux mouvements non commandés.

Quand un élément d’une machine a été arrêté, toute dérive à partir de sa position d’arrêt, quelle qu’en soit la cause hormis l’action sur les organes de service, est empêchée sauf si elle ne présente pas de danger.

1.4. Caractéristiques requises pour les protecteurs et les dispositifs de protection.

1.4.1. Règles de portée générale.

Les protecteurs et les dispositifs de protection :

-sont de construction robuste ;

-sont solidement maintenus en place ;

-n’occasionnent de dangers supplémentaires ;

-ne sont pas facilement contournés ou rendus inopérants ;

-sont situés à une distance suffisante de la zone dangereuse ;

-restreignent le moins possible la vue sur le cycle de travail ;

et

-permettent les interventions indispensables pour la mise en place ou le remplacement des outils ainsi que pour l’entretien, en limitant l’accès exclusivement au secteur où le travail doit être réalisé, et, si possible, sans démontage du protecteur ou neutralisation du dispositif de protection.

En outre, dans la mesure du possible, les protecteurs assurent une protection contre l’éjection ou la chute de matériaux et d’objets ainsi que contre les émissions produites par la machine.

1.4.2. Règles particulières pour les protecteurs.

1.4.2.1. Protecteurs fixes.

Les protecteurs fixes sont fixés au moyen de systèmes qui ne peuvent être ouverts ou démontés qu’avec des outils.

Les systèmes de fixation sont solidaires des protecteurs ou de la machine lors du démontage des protecteurs.

Dans la mesure du possible, les protecteurs ne peuvent rester en place en l’absence de leurs fixations.

1.4.2.2. Protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage.

1° Les protecteurs mobiles sont conçus et construits :

-pour, dans la mesure du possible, rester solidaires de la machine lorsqu’ils sont ouverts ;

-de façon que leur réglage nécessite une action volontaire.

2° Les protecteurs mobiles sont associés à un dispositif de verrouillage :

-empêchant la mise en marche de fonctions dangereuses de la machine jusqu’à ce qu’ils soient fermés,

et

-donnant un ordre d’arrêt dès qu’ils ne sont plus fermés.

3° Lorsqu’un opérateur peut atteindre la zone dangereuse avant que le risque lié aux fonctions dangereuses d’une machine ait cessé, outre le dispositif de verrouillage, les protecteurs mobiles sont associés à un dispositif d’interverrouillage :

-empêchant la mise en marche de fonctions dangereuses de la machine jusqu’à ce que les protecteurs soient fermés et verrouillés,

et

-maintenant les protecteurs fermés et verrouillés jusqu’à ce que le risque de blessure lié aux fonctions dangereuses de la machine ait cessé.

4° Les protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage sont conçus de façon que l’absence ou la défaillance d’un de leurs organes empêche la mise en marche ou provoque l’arrêt des fonctions dangereuses de la machine.

1.4.2.3. Protecteurs réglables limitant l’accès.

Les protecteurs réglables limitant l’accès aux parties des éléments mobiles strictement nécessaires au travail :

-peuvent être réglés manuellement ou automatiquement selon la nature du travail à réaliser ;

-peuvent être réglés aisément sans l’aide d’un outil.

1.4.3. Règles particulières pour les dispositifs de protection.

Les dispositifs de protection sont conçus et incorporés au système de commande de manière que :

-les éléments mobiles ne puissent être mis en mouvement aussi longtemps que l’opérateur peut les atteindre ;

-les personnes ne puissent atteindre les éléments mobiles tant qu’ils sont en mouvement,

et

-l’absence ou la défaillance d’un de leurs organes empêche la mise en marche ou provoque l’arrêt des éléments mobiles.

Le réglage des dispositifs de protection nécessite une action volontaire.

1.5. Risques dus à d’autres dangers.

1.5.1. Alimentation en énergie électrique.

Lorsque la machine est alimentée en énergie électrique, elle est conçue, construite et équipée de façon à prévenir, ou à pouvoir prévenir, tous les dangers d’origine électrique.

Les objectifs de sécurité prévus par les dispositions assurant la transposition de la directive n° 73/23/ CEE s’appliquent aux machines. Toutefois, les obligations concernant l’évaluation de la conformité et la mise sur le marché ou la mise en service des machines en ce qui concerne les dangers dus à l’énergie électrique sont régies exclusivement par les dispositions de la présente directive.

1.5.2. Electricité statique.

La machine est conçue et construite pour empêcher ou limiter l’apparition de charges électrostatiques potentiellement dangereuses ou être équipée des moyens permettant de les écouler.

1.5.3. Alimentation en énergie autre qu’électrique.

Lorsque la machine est alimentée par une énergie autre qu’électrique, elle est conçue, construite et équipée de manière à éviter tous les risques potentiels liés à ces sources d’énergie.

1.5.4. Erreurs de montage.

Les erreurs susceptibles d’être commises lors du montage ou du remontage de certaines pièces, qui pourraient être à l’origine de risques, sont rendues impossibles par la conception et la construction de ces pièces ou, à défaut, par des indications figurant sur les pièces elles-mêmes ou sur leurs carters. Les mêmes indications figurent sur les éléments mobiles ou sur leur carter lorsqu’il est nécessaire de connaître le sens du mouvement pour éviter un risque.

Le cas échéant, la notice d’instructions donne des renseignements complémentaires sur ces risques.

Lorsqu’un branchement défectueux peut être à l’origine de risques, les raccordements erronés sont rendus impossibles par la conception ou, à défaut, par des indications figurant sur les éléments à raccorder et, le cas échéant, sur les moyens de raccordement.

1.5.5. Températures extrêmes.

Des dispositions sont prises pour éviter tout risque de blessure, par contact ou à distance, avec des éléments de machine ou des matériaux à température élevée ou très basse.

Les dispositions nécessaires sont également prises pour éviter les risques d’éjection de matières chaudes ou très froides ou pour assurer une protection contre ces risques.

1.5.6. Incendie.

La machine est conçue et construite de manière à éviter tout risque d’incendie ou de surchauffe provoqué par la machine elle-même ou par les gaz, liquides, poussières, vapeurs et autres substances produites ou utilisées par la machine.

1.5.7. Explosion.

La machine est conçue et construite de manière à éviter tout risque d’explosion provoqué par la machine elle-même ou par les gaz, liquides, poussières, vapeurs et autres substances produites ou utilisées par la machine.

La machine doit être est conforme aux dispositions des dispositions issues de la transposition des directives communautaires particulières, en ce qui concerne les risques d’explosion dus à son utilisation dans une atmosphère explosible.

1.5.8. Bruit.

La machine est conçue et construite de manière que les risques résultant de l’émission du bruit aérien soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de moyens permettant de réduire le bruit, notamment à la source.

Le niveau d’émission sonore est évalué par rapport à des données comparatives d’émissions relatives à des machines similaires.

1.5.9. Vibrations.

La machine est conçue et construite de manière que les risques résultant des vibrations produites par la machine soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de moyens permettant de réduire les vibrations, notamment à la source.

Le niveau de vibration est évalué par rapport à des données comparatives d’émissions relatives à des machines similaires.

1.5.10. Rayonnements.

Les rayonnements indésirables de la machine sont éliminés ou réduits à des niveaux n’ayant pas d’effet néfaste sur les personnes.

Tout rayonnement ionisant fonctionnel émis par la machine est limité au niveau le plus bas nécessaire au bon fonctionnement de la machine lors de son installation, de son fonctionnement et de son nettoyage. Lorsqu’un risque existe, les mesures de protection nécessaires sont prises.

Tout rayonnement non ionisant fonctionnel émis par la machine lors de son installation, de son fonctionnement et de son nettoyage est limité à des niveaux n’ayant pas d’effet néfaste sur les personnes.

1.5.11. Rayonnements extérieurs.

La machine est conçue et construite de façon que les rayonnements extérieurs ne perturbent pas son fonctionnement.

1.5.12. Rayonnements laser.

En cas d’utilisation d’équipements laser, il y a lieu de tenir compte des dispositions suivantes :

-l’équipement laser sur une machine est conçu et construit de manière à éviter tout rayonnement involontaire ;

-l’équipement laser sur une machine est protégé de manière que ni les rayonnements utiles, ni le rayonnement produit par réflexion ou par diffusion, ni le rayonnement secondaire ne portent atteinte à la santé ;

-les équipements optiques pour l’observation ou le réglage de l’équipement laser sur une machine sont tels qu’aucun risque pour la santé n’est créé par les rayonnements laser.

1.5.13. Emission de matières et de substances dangereuses.

La machine est conçue et construite de manière à éviter les risques d’inhalation, d’ingestion, de contact avec la peau, les yeux et les muqueuses et de pénétration percutanée de matières et de substances dangereuses qu’elle produit.

Lorsque le risque ne peut être éliminé, la machine est équipée de manière que les matières et substances dangereuses puissent être confinées, évacuées, précipitées par pulvérisation d’eau, filtrées ou traitées par toute autre méthode pareillement efficace.

Lorsque le processus n’est pas totalement confiné lors du fonctionnement normal de la machine, les dispositifs de confinement ou d’évacuation sont placés de manière à produire le maximum d’effet.

1.5.14. Risque de rester prisonnier dans une machine.

La machine est conçue, construite ou équipée de moyens empêchant qu’une personne y soit enfermée ou, si ce n’est pas possible, lui permettant de demander de l’aide.

1.5.15. Risque de glisser, de trébucher ou de tomber.

Les parties de la machine où des personnes sont susceptibles de se déplacer ou de stationner sont conçues et construites de façon à empêcher que ces personnes ne glissent, trébuchent ou tombent.

Le cas échéant, ces parties de la machine sont munies de mains courantes fixes par rapport aux utilisateurs leur permettant de conserver leur stabilité.

1.5.16. Foudre.

La machine nécessitant une protection contre les effets de la foudre pendant son utilisation est équipée d’un système permettant d’évacuer la charge électrique résultante à la terre.

1.6. Entretien.

1.6.1. Entretien de la machine.

Les points de réglage et d’entretien sont situés en dehors des zones dangereuses. Les opérations de réglage, d’entretien, de réparation et de nettoyage de la machine et les interventions sur la machine peuvent être effectuées lorsque la machine est à l’arrêt.

Si une ou plusieurs des conditions précédentes ne peuvent, pour des raisons techniques, être satisfaites, des mesures sont prises pour que ces opérations puissent être effectuées en toute sécurité conformément au paragraphe 1.2.5.

Dans le cas d’une machine automatisée et éventuellement d’autres machines, un dispositif de connexion permettant de monter un équipement de diagnostic des pannes est prévu.

Les éléments d’une machine automatisée dont le remplacement fréquent est prévu peuvent être démontés et remontés facilement et en toute sécurité. L’accès à ces éléments permet d’effectuer ces tâches avec les moyens techniques nécessaires selon un mode opératoire prévu.

1.6.2. Accès aux postes de travail ou aux points d’intervention.

La machine est conçue et construite de manière à permettre l’accès, en toute sécurité, à tous les emplacements où une intervention est nécessaire durant le fonctionnement, le réglage et l’entretien de la machine.

1.6.3. Séparation de la machine de ses sources d’énergie.

La machine est munie de dispositifs permettant de l’isoler de toutes les sources d’énergie. Ces dispositifs sont clairement identifiés. Ils sont verrouillables si la reconnexion risque de présenter un danger pour les personnes. Les dispositifs sont également verrouillables lorsque l’opérateur ne peut pas, de tous les emplacements auxquels il a accès, vérifier que l’alimentation en énergie est toujours coupée.

Dans le cas d’une machine pouvant être alimentée en énergie électrique par une prise de courant, le retrait de la prise suffit, à condition que l’opérateur puisse vérifier, de tous les emplacements auxquels il a accès, que la prise est toujours retirée.

Après que l’alimentation a été coupée, toute énergie résiduelle ou stockée dans les circuits de la machine peut être évacuée normalement, sans risque pour les personnes.

Par dérogation à l’exigence énoncée aux alinéas précédents, certains circuits peuvent demeurer connectés à leur source d’énergie afin de permettre, par exemple, le maintien de pièces, la sauvegarde d’informations, l’éclairage des parties intérieures, etc. Dans ce cas, des dispositions particulières sont prises pour assurer la sécurité des opérateurs.

1.6.4. Intervention de l’opérateur.

La machine est conçue, construite et équipée de façon à limiter les interventions des opérateurs. Si l’intervention d’un opérateur ne peut être évitée, la machine est conçue et construite pour que cette intervention puisse être effectuée facilement et en toute sécurité.

1.6.5. Nettoyage des parties intérieures.

La machine est conçue et construite de façon qu’il soit possible de nettoyer les parties intérieures de la machine ayant contenu des substances ou des préparations dangereuses sans y pénétrer ; de même, il doit être possible de procéder à tout déblocage éventuel, de l’extérieur. S’il est impossible d’éviter de pénétrer dans la machine, celle-ci est conçue et construite de façon que le nettoyage puisse être effectué en toute sécurité.

1.7. Informations.

1.7.1. Informations et avertissements sur la machine.

Les informations et les avertissements sur la machine sont de préférence apposés sous forme de symboles ou de pictogrammes faciles à comprendre. Toute information et tout avertissement écrit ou verbal est exprimé en français et accompagné, sur demande, de versions dans toute autre langue officielle de la Communauté comprise par les opérateurs.

1.7.1.1. Informations et dispositifs d’information.

Les informations nécessaires à la conduite d’une machine sont fournies sous une forme qui ne prête pas à équivoque et qui est facile à comprendre. Ces informations ne sont pas excessives au point de surcharger l’opérateur.

Les écrans de visualisation ou tout autre moyen de communication interactif entre l’opérateur et la machine sont faciles à comprendre et à utiliser.

1.7.1.2. Dispositifs d’alerte.

Lorsque la santé et la sécurité des personnes peuvent être mises en danger par un fonctionnement défectueux d’une machine qui fonctionne sans surveillance, cette machine est équipée de manière à donner un avertissement sonore ou lumineux adéquat.

Si la machine est munie de dispositifs d’alerte, ils ne prêtent pas à équivoque et sont facilement perçus. Des mesures sont prises pour permettre à l’opérateur de vérifier que les dispositifs d’alerte fonctionnent à tout moment.

Les prescriptions résultant de la transposition des directives communautaires particulières concernant les couleurs et signaux de sécurité sont applicables.

1.7.2. Avertissement sur les risques résiduels.

Lorsque des risques demeurent en dépit de l’intégration de la sécurité dans la conception de la machine et de la prise de mesures de protection et de mesures de prévention complémentaires, les avertissements nécessaires, y compris des dispositifs d’avertissement sont prévus.

1.7.3. Marquage des machines.

I.-Chaque machine porte, de manière visible, lisible et indélébile, les indications minimales suivantes :

a) La raison sociale et l’adresse complète du fabricant ;

b) La désignation de la machine ;

c) Le marquage CE ;

d) La désignation de la série ou du type ;

e) Le numéro de série s’il existe ;

f) L’année de construction, à savoir l’année au cours de laquelle le processus de fabrication a été achevé. Il est interdit d’antidater ou de postdater la machine lors de l’apposition du marquage CE.

En outre, la machine conçue et construite pour être utilisée en atmosphère explosible porte cette indication.

II.-La machine porte également toutes les indications concernant son type qui sont indispensables à sa sécurité d’emploi. Ces informations sont soumises aux règles prévues au paragraphe 1.7.1.

III.-Lorsqu’un élément de la machine est prévu pour être manutentionné, au cours de son utilisation, avec des moyens de levage, sur cet élément est inscrite sa masse, d’une manière lisible, indélébile et non ambiguë.

1.7.4. Notice d’instructions.

Chaque machine est accompagnée d’une notice d’instructions en français.

La notice d’instructions qui accompagne la machine est une notice originale ou une traduction de la notice originale, auquel cas, la traduction est accompagnée d’une notice originale.

Par dérogation, la notice d’entretien destinée à être utilisée par un personnel spécialisé qui dépend du fabricant peut être fournie dans une seule des langues communautaires comprises par ce personnel.

La notice d’instructions est rédigée selon les principes énoncés ci-après.

1.7.4.1. Principes généraux de rédaction de la notice d’instructions.

La notice d’instructions est rédigée en français et peut l’être dans une ou plusieurs langues officielles de la Communauté. La mention Notice originale figure sur les versions linguistiques de cette notice d’instructions qui ont été vérifiées par le fabricant.

Lorsqu’il n’existe pas de Notice originale en français, une traduction dans cette langue est fournie par le fabricant ou par la personne qui introduit la machine en France. Cette traduction porte la mention Traduction de la notice originale.

Le contenu de la notice d’instructions couvre non seulement l’usage normal de la machine, mais prend également en compte le mauvais usage raisonnablement prévisible.

Dans le cas de machines destinées à des utilisateurs non professionnels, la rédaction et la présentation de la notice d’instructions tient compte du niveau de formation générale et de la perspicacité que l’on peut raisonnablement attendre de ces utilisateurs.

1.7.4.2. Contenu de la notice d’instructions.

Chaque notice contient, le cas échéant, au moins les informations suivantes :

a) La raison sociale et l’adresse complète du fabricant ;

b) La désignation de la machine, telle qu’indiquée sur la machine elle-même, à l’exception du numéro de série conformément au paragraphe 1.7.3 ;

c) La déclaration CE de conformité ou un document présentant le contenu de la déclaration CE de conformité, indiquant les caractéristiques de la machine, sans inclure nécessairement le numéro de série et la signature ;

d) Une description générale de la machine ;

e) Les plans, schémas, descriptions et explications nécessaires pour l’utilisation, l’entretien et la réparation de la machine ainsi que pour la vérification de son bon fonctionnement ;

f) Une description du ou des postes de travail susceptibles d’être occupés par les opérateurs ;

g) Une description de l’usage normal de la machine ;

h) Des avertissements concernant les contre-indications d’emploi de la machine qui, d’après l’expérience, peuvent exister ;

i) Les instructions de montage, d’installation et de raccordement, y compris les plans, les schémas, les moyens de fixation et la désignation du châssis ou de l’installation sur laquelle la machine est prévue pour être montée ;

j) Les instructions relatives à l’installation et au montage destinées à diminuer le bruit et les vibrations ;

k) Les instructions concernant la mise en service et l’utilisation de la machine et, le cas échéant, des instructions concernant la formation des opérateurs ;

l) Les informations sur les risques résiduels qui subsistent malgré le fait que la sécurité a été intégrée à la conception de la machine et que des mesures de protection et des mesures de prévention complémentaires ont été prises ;

m) Les instructions concernant les mesures de protection à prendre par les utilisateurs, y compris, le cas échéant, l’équipement de protection individuelle à prévoir ;

n) Les caractéristiques essentielles des outils pouvant être montés sur la machine ;

o) Les conditions dans lesquelles les machines répondent à l’exigence de stabilité en cours d’utilisation, de transport, de montage ou de démontage, lorsqu’elles sont hors service, ou pendant les essais ou les pannes prévisibles ;

p) Les instructions permettant de faire en sorte que les opérations de transport, de manutention et de stockage soient effectuées en toute sécurité, en indiquant la masse de la machine et de ses différents éléments lorsqu’ils sont prévus pour être, de façon régulière, transportés séparément ;

q) Le mode opératoire à respecter en cas d’accident ou de panne ; si un blocage est susceptible de se produire, le mode opératoire à respecter pour permettre un déblocage en toute sécurité ;

r) La description des opérations de réglage et d’entretien à effectuer par l’utilisateur, ainsi que les mesures de prévention à respecter ;

s) Les instructions conçues afin que le réglage et l’entretien puissent être effectués en toute sécurité, y compris les mesures de protection à prendre durant ces opérations ;

t) Les spécifications concernant les pièces de rechange à utiliser, lorsque cela a une incidence sur la santé et la sécurité des opérateurs ;

u) Les informations concernant l’émission de bruit aérien suivantes :

-le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A aux postes de travail, lorsqu’il dépasse 70 dB (A) ; si ce niveau est inférieur ou égal à 70 dB (A), il convient de le mentionner ;

-la valeur maximale de la pression acoustique d’émission instantanée pondérée C aux postes de travail, lorsqu’elle dépasse 63 Pa (130 dB par rapport à 20 µPa) ;

-le niveau de puissance acoustique pondéré A émis par la machine lorsque le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A aux postes de travail dépasse 80 dB (A).

Ces valeurs sont soit réellement mesurées pour la machine visée, soit établies à partir de mesures effectuées pour une machine techniquement comparable qui est représentative de la machine à produire.

Lorsque la machine est de très grandes dimensions, l’indication du niveau de puissance acoustique pondéré A peut être remplacée par l’indication des niveaux de pression acoustique d’émission pondérés A en des emplacements spécifiés autour de la machine.

Lorsque les normes harmonisées ne sont pas appliquées, les données acoustiques sont mesurées en utilisant la méthode la plus appropriée pour la machine. Lorsque des valeurs d’émission sonore sont indiquées, les incertitudes entourant ces valeurs sont précisées.

Les conditions de fonctionnement de la machine pendant le mesurage et les méthodes utilisées pour le mesurage sont décrites.

Lorsque le ou les postes de travail ne sont pas ou ne peuvent pas être définis, le niveau de pression acoustique pondéré A est mesuré à 1 m de la surface de la machine et à une hauteur de 1,60 m au-dessus du sol ou de la plate-forme d’accès. La position et la valeur de la pression acoustique maximale sont indiquées.

Lorsque des dispositions résultant de la transposition de directives communautaires particulières prévoient d’autres prescriptions pour la mesure des niveaux de pression ou de puissance acoustiques, ces dispositions sont appliquées et les prescriptions correspondantes du présent point ne s’appliquent pas.

v) Lorsque la machine est susceptible d’émettre des rayonnements non ionisants risquant de nuire aux personnes, en particulier aux personnes porteuses de dispositifs médicaux implantables actifs ou non actifs, des informations concernant le rayonnement émis pour l’opérateur et les personnes exposées.

1.7.4.3. Documents commerciaux.

Les documents commerciaux présentant la machine ne sont pas en contradiction avec la notice d’instructions en ce qui concerne les aspects de santé et de sécurité. Les documents commerciaux décrivant les caractéristiques de performance de la machine contiennent les mêmes informations concernant les émissions que la notice d’instructions.

2. Règles techniques complémentaires pour certaines catégories de machines.

Les machines destinées à l’industrie alimentaire, les machines destinées à l’industrie cosmétique ou pharmaceutique, les machines tenues ou guidées à la main, les machines portatives de fixation et d’autres machines à choc, les machines à bois et matériaux ayant des caractéristiques physiques similaires et les machines destinées à l’application des pesticides répondent à l’ensemble des règles techniques décrites dans la présente partie conformément au 4° des principes généraux figurant au début de la présente annexe (1).

2.1. Machines destinées à l’industrie alimentaire et machines destinées à l’industrie cosmétique ou pharmaceutique.

2.1.1. Généralités.

Les machines destinées à être utilisées avec des denrées alimentaires ou avec des produits cosmétiques ou pharmaceutiques sont conçues et construites de manière à éviter tout risque d’infection, de maladie ou de contagion.

Elles obéissent aux règles suivantes :

a) Les matériaux en contact ou destinés à être en contact avec les denrées alimentaires ou les produits cosmétiques ou pharmaceutiques satisfont aux conditions fixées par les dispositions issues des directives les concernant. La machine est conçue et construite de manière que ces matériaux puissent être nettoyés avant chaque utilisation ; lorsque cela n’est pas possible, des éléments à usage unique sont utilisés ;

b) Toutes les surfaces en contact avec les denrées alimentaires ou les produits cosmétiques ou pharmaceutiques autres que les surfaces des éléments à usage unique sont :

-lisses et ne possèdent ni rugosité ni anfractuosité pouvant abriter des matières organiques, la même exigence s’appliquant aux raccordements entre deux surfaces ;

-conçues et construites de manière à réduire au minimum les saillies, les rebords et les renfoncements des assemblages ;

-telles qu’elles puissent être facilement nettoyées et désinfectées, si nécessaire, après enlèvement de parties facilement démontables ; les congés de raccordement des surfaces intérieures ont un rayon suffisant pour permettre un nettoyage complet ;

c) Les liquides, gaz et aérosols provenant des denrées alimentaires, des produits cosmétiques ou des produits pharmaceutiques, ainsi que des fluides de nettoyage, de désinfection et de rinçage peuvent être complètement évacués de la machine, si possible, dans une position nettoyage ;

d) La machine est conçue et construite de manière à éviter toute infiltration de substance, toute pénétration d’êtres vivants, notamment d’insectes, ou accumulation de matières organiques dans des parties qui ne peuvent pas être nettoyées ;

e) La machine est conçue et construite de manière qu’aucun produit auxiliaire dangereux pour la santé, y compris les lubrifiants utilisés, ne puisse entrer en contact avec les denrées alimentaires, les produits cosmétiques ou pharmaceutiques. Le cas échéant, la machine est conçue et construite de façon à permettre de vérifier que cette exigence est toujours respectée.

2.1.2. Notice d’instructions.

La notice d’instructions des machines destinées aux industries alimentaires et des machines utilisées avec des produits cosmétiques ou pharmaceutiques indique les produits et méthodes de nettoyage, de désinfection et de rinçage préconisés, non seulement pour les parties facilement accessibles, mais aussi pour les parties auxquelles l’accès est impossible ou déconseillé.

2.2. Machines portatives tenues ou guidées à la main.

2.2.1. Généralités.

Les machines portatives tenues ou guidées à la main ont :

a) Selon leur type, une surface d’appui de dimension suffisante et un nombre suffisant de moyens de préhension et de maintien de dimension appropriée, disposés de manière que la stabilité de la machine soit assurée dans les conditions de fonctionnement normales ;

b) Sauf si cela est techniquement impossible ou lorsqu’il existe un organe de service indépendant, lorsque les moyens de préhension ne peuvent pas être lâchés en toute sécurité, sont munies d’organes de service de mise en marche ou d’arrêt manuels disposés de manière telle que l’opérateur ne doive lâcher les moyens de préhension pour les actionner ;

c) Ne présentent pas de risques dus à leur mise en marche involontaire ou à leur maintien en fonctionnement après que l’opérateur a lâché les moyens de préhension ; des mesures équivalentes sont prises si cette exigence n’est techniquement pas réalisable ;

d) Permettent, en cas de nécessité, de contrôler visuellement la zone dangereuse et l’action de l’outil sur le matériau travaillé.

Les moyens de préhension des machines portatives sont conçus et construits de manière que la mise en marche et l’arrêt soient aisés.

2.2.1.1. Notice d’instructions.

La notice d’instructions donne les indications suivantes concernant les vibrations émises par les machines portatives tenues et guidées à la main :

a) La valeur totale des vibrations auxquelles est exposé le système main-bras lorsqu’elle dépasse 2,5 m/ s ² ou, le cas échéant, la mention que cette valeur ne dépasse pas 2,5 m/ s ² ;

b) L’incertitude de mesure.

Ces valeurs sont soit réellement mesurées pour la machine visée, soit établies à partir de mesures effectuées pour une machine techniquement comparable qui est représentative de la machine à produire.

Lorsque les normes harmonisées ne sont pas appliquées, les vibrations sont mesurées en utilisant le code de mesurage le plus approprié pour la machine.

Les conditions de fonctionnement de la machine pendant le mesurage et les méthodes utilisées pour le mesurage ou la référence de la norme harmonisée appliquée sont spécifiées.

2.2.2. Appareils portatifs de fixation et autres machines à chocs.

2.2.2.1. Généralités.

Les appareils portatifs de fixation et autres machines à chocs sont conçus et construits de manière que :

-l’énergie soit transmise à l’élément subissant le choc par la pièce intermédiaire qui est solidaire de l’appareil ;

-un dispositif de validation empêche le choc si la machine n’est pas positionnée correctement avec une pression suffisante sur le matériau de base ;

-un déclenchement involontaire soit empêché ; le cas échéant, une séquence appropriée d’actions sur le dispositif de validation et sur celui de commande est requise pour déclencher le choc ;

-un déclenchement involontaire soit empêché lors de la manutention ou en cas de heurt ;

-les opérations de chargement et de déchargement puissent être effectuées facilement et en toute sécurité.

Si nécessaire, l’équipement de l’appareil de pare-éclats est possible et le ou les protecteurs appropriés sont fournis par le fabricant de la machine.

2.2.2.2. Notice d’instructions.

La notice d’instructions donne les indications nécessaires en ce qui concerne :

-les accessoires et les équipements interchangeables pouvant être utilisés avec la machine ;

-les éléments de fixation appropriés ou autres éléments à exposer au choc pouvant être utilisés avec la machine ;

-le cas échéant, les cartouches appropriées à utiliser.

2.3. Machines à bois et matériaux ayant des caractéristiques physiques similaires.

Les machines à bois et matériaux ayant des caractéristiques physiques similaires obéissent aux règles suivantes :

a) La machine est conçue, construite ou équipée de manière que la pièce à usiner puisse être placée et guidée en toute sécurité ; lorsque la pièce est tenue à la main sur une table de travail, celle-ci assure une stabilité suffisante pendant le travail et ne gêne pas le déplacement de la pièce ;

b) Lorsque la machine est susceptible d’être utilisée dans des conditions entraînant un risque d’éjection des pièces à usiner ou de parties de celles-ci, elle est conçue, construite ou équipée de manière à empêcher l’éjection ou, si cela n’est pas possible, pour que l’éjection n’entraîne pas de risques pour l’opérateur ou les personnes exposées ;

c) La machine est équipée de freins automatiques arrêtant l’outil dans un temps suffisamment court lorsqu’il y a risque de contact avec l’outil pendant qu’il ralentit ;

d) Lorsque l’outil est intégré à une machine non entièrement automatisée, celle-ci est conçue et construite de manière à éliminer ou à réduire le risque de blessures involontaires.

2.4. Machines destinées à l’application des pesticides (2).

2.4.1. Définition.

” Machines destinées à l’application des pesticides ” : machines spécifiquement destinées à l’application de produits phytopharmaceutiques au sens de l’article 2, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché de produits phytopharmaceutiques.

2.4.2. Généralités.

Le fabricant de machines destinées à l’application des pesticides ou le responsable de la mise sur le marché s’assure qu’une évaluation des risques d’exposition involontaire de l’environnement aux pesticides est effectuée conformément au processus d’évaluation et de réduction des risques énoncé au 1° des principes généraux figurant au début de la présente annexe. Compte tenu de cette évaluation, les machines destinées à l’application des pesticides sont conçues et construites de manière à pouvoir être utilisées, réglées et entretenues sans exposition involontaire de l’environnement aux pesticides. Les fuites sont prévenues à tout moment.

2.4.3. Commandes et surveillance.
L’application des pesticides à partir des postes de travail peut être commandée et surveillée facilement et précisément ainsi qu’arrêtée immédiatement.

2.4.4. Remplissage et vidange.

Les machines sont conçues et construites de manière à faciliter le remplissage précis avec la quantité requise de pesticides et à assurer la vidange aisée et complète tout en évitant le déversement de pesticides et la contamination de la source d’alimentation en eau au cours de ces opérations.

2.4.5. Application de pesticides.

2.4.5.1. Taux d’application.

Les machines sont pourvues de moyens permettant de régler de manière aisée, précise et fiable le taux d’application.

2.4.5.2. Distribution, dépôt et dérive de pesticides.

Les machines sont conçues et construites de manière à assurer que les pesticides sont déposés sur les zones cibles, à réduire les pertes dans les autres zones et à prévenir toute dérive de pesticides dans l’environnement. Le cas échéant, une distribution égale et un dépôt homogène des pesticides sont assurés.

2.4.5.3. Essais.

Afin de s’assurer que les pièces correspondantes des machines répondent aux exigences énoncées aux points 2.4.5.1 et 2.4.5.2, le fabricant ou le responsable de la mise sur le marché effectue ou fait effectuer, pour chaque type de machine concernée, des essais appropriés.

2.4.5.4. Pertes au cours de l’arrêt.

Les machines sont conçues et construites de manière à prévenir les pertes lorsque la fonction d’application des pesticides est à l’arrêt.

2.4.6. Maintenance.

2.4.6.1. Nettoyage.

Les machines sont conçues et construites de manière à permettre un nettoyage facile et complet sans contamination de l’environnement.

2.4.6.2. Entretien.

Les machines sont conçues et construites de manière à faciliter le remplacement des pièces usées sans contamination de l’environnement.

2.4.7. Vérifications.

Il est possible de connecter facilement aux machines les instruments de mesure nécessaires pour vérifier le bon fonctionnement des machines.

2.4.8. Marquage des buses, des tamis et des filtres.

Les buses, les tamis et les filtres sont marqués de manière à ce que leurs type et taille puissent être clairement identifiés.

2.4.9. Indication du pesticide utilisé.

Les machines sont munies d’un équipement spécifique sur lequel l’opérateur peut indiquer le nom du pesticide utilisé.

2.4.10. Notice d’instructions.

La notice d’instructions comporte les informations suivantes :

a) Les mesures de prévention à mettre en œuvre lors du mélange, du remplissage, de l’application, de la vidange, du nettoyage et des opérations d’entretien et de transport afin d’éviter la contamination de l’environnement ;

b) Les conditions d’utilisation détaillées pour les différents cadres opérationnels envisagés, notamment les préparations et réglages correspondants requis pour assurer que les pesticides sont déposés sur les zones cibles tout en réduisant autant que possible les pertes dans les autres zones, pour prévenir toute dérive dans l’environnement et, le cas échéant, pour assurer une distribution égale et un dépôt homogène des pesticides ;

c) La variété de types et de tailles des buses, des tamis et des filtres qui peuvent être utilisés avec les machines ;

d) La fréquence des vérifications ainsi que les critères et la méthode de remplacement des pièces sujettes à usure susceptible d’altérer le bon fonctionnement des machines, telles que les buses, les tamis et les filtres ;

e) Les prescriptions relatives au calibrage, à l’entretien journalier, à la mise en l’état en vue de la période hivernale ainsi que celles concernant les autres vérifications nécessaires pour assurer le bon fonctionnement des machines ;

f) Les types de pesticides qui peuvent provoquer un mauvais fonctionnement des machines ;

g) L’indication, mise à jour par l’opérateur, sur l’équipement spécifique visé au point 2.4.9, du nom du pesticide utilisé ;

h) La connexion et l’utilisation d’équipements et d’accessoires spéciaux, et les mesures de prévention nécessaires à mettre en œuvre ;

i) L’indication selon laquelle les machines peuvent être soumises à des exigences nationales de vérifications périodiques par des organismes désignés selon des modalités définies par ces exigences nationales ;

j) Les caractéristiques des machines qui doivent être vérifiées pour s’assurer de leur bon fonctionnement ;

k) Les instructions concernant le raccordement des instruments de mesure nécessaires.

3. Règles techniques complémentaires pour pallier les dangers dus à la mobilité des machines.

L’ensemble des règles techniques décrites dans la présente partie s’appliquent aux machines présentant des dangers dus à leur mobilité conformément au 4° des principes généraux figurant au début de la présente annexe.

3.1. Généralités.

3.1.1. Définitions.

a) Machine présentant des dangers dus à sa mobilité :

-machine dont le fonctionnement exige soit la mobilité pendant le travail, soit un déplacement continu ou semi-continu suivant une succession de postes de travail fixes ;

ou

-machine qui fonctionne sans déplacement, mais qui peut être munie de moyens permettant de la déplacer plus facilement d’un endroit à un autre.

b) Conducteur : opérateur chargé du déplacement d’une machine. Le conducteur peut soit être transporté par la machine, soit accompagner la machine à pied, soit la guider par commande à distance.

3.2. Postes de travail.

3.2.1. Poste de conduite.

La visibilité depuis le poste de conduite est telle que le conducteur peut en toute sécurité, pour lui-même et pour les personnes exposées, faire fonctionner la machine et ses outils dans les conditions d’utilisation prévisibles. En cas de besoin, des dispositifs appropriés remédient aux risques résultant de l’insuffisance de la vision directe.

La machine sur laquelle le conducteur est transporté est conçue et construite de façon que, du poste de conduite, il n’y ait pas de risque pour le conducteur s’il entre par mégarde en contact avec les roues ou les chenilles.

Le poste de conduite du conducteur porté est conçu et construit de façon à pouvoir être équipé d’une cabine, à condition que cela n’augmente pas les risques et qu’il y ait de l’espace pour cela. La cabine comporte un emplacement destiné au rangement des instructions nécessaires au conducteur.

3.2.2. Siège.

Lorsqu’il existe un risque que les opérateurs ou d’autres personnes, transportés par la machine, puissent être écrasés entre des éléments de la machine et le sol si la machine se retourne ou bascule, notamment dans le cas d’une machine équipée d’une structure de protection visée aux points 3.4.3 ou 3.4.4, leur siège est conçu ou équipé avec un système de retenue de manière à maintenir les personnes sur leur siège sans s’opposer ni aux mouvements nécessaires au travail ni aux mouvements par rapport à la structure résultant de la suspension des sièges. Ces systèmes de retenue ne sont pas installés s’ils augmentent le risque.

3.2.3. Postes destinés aux autres personnes.

Si les conditions d’utilisation prévoient que des personnes autres que le conducteur peuvent être occasionnellement ou régulièrement transportées par la machine ou y travailler, des postes appropriés sont prévus permettant le transport ou le travail sans risque.

Les deuxième et troisième alinéas du paragraphe 3.2.1. s’appliquent également aux emplacements prévus pour les personnes autres que le conducteur.

3.3. Systèmes de commandes.

Si nécessaire, des mesures sont prises pour empêcher un usage non autorisé des commandes.

Dans le cas de commandes à distance, chaque unité de commande indique clairement quelles sont la ou les machines destinées à être commandées par l’unité en question.

Le système de commande à distance est conçu et construit de façon à avoir un effet uniquement sur :

-la machine concernée ;

-les fonctions concernées.

La machine commandée à distance est conçue et construite de façon à ne répondre qu’aux signaux des unités de commande prévues.

3.3.1. Organes de service.

Depuis le poste de conduite, le conducteur peut actionner tous les organes de service nécessaires au fonctionnement de la machine, sauf pour les fonctions dont la mise en œuvre ne peut se faire en toute sécurité que par des organes de service situés ailleurs. Ces fonctions incluent notamment celles dont la charge incombe à des opérateurs autres que le conducteur ou pour lesquelles le conducteur quitte le poste de conduite pour pouvoir les commander en toute sécurité.

Lorsqu’il existe des pédales, elles sont conçues, construites et disposées de telle sorte qu’elles puissent être actionnées en toute sécurité par le conducteur avec le minimum de risque de fausse manœuvre. Elles présentent une surface antidérapante et sont facilement nettoyables.

Lorsque le fait d’actionner les organes de service peut entraîner des risques, notamment des mouvements dangereux, ces organes, sauf ceux ayant des positions prédéterminées, reviennent en position neutre dès que l’opérateur cesse de les actionner.

Dans le cas de machines à roues, le mécanisme de direction est conçu et construit de manière à réduire la force des mouvements brusques du volant ou du levier de direction résultant de chocs sur les roues directrices.

Toute commande de verrouillage du différentiel est conçue et disposée de telle sorte qu’elle permette de déverrouiller le différentiel lorsque la machine est en mouvement.

Le paragraphe 1.2.2, sixième alinéa, concernant les signaux d’avertissement sonore ou visuel ne s’applique qu’en cas de marche arrière.

3.3.2. Mise en marche/ déplacement.

Tout déplacement d’une machine automotrice à conducteur porté n’est possible que si le conducteur est aux commandes.

Lorsque, pour les besoins de son fonctionnement, une machine est équipée de dispositifs dépassant son gabarit normal (par exemple, stabilisateurs, flèche, etc.), le conducteur dispose des moyens lui permettant de vérifier facilement, avant de déplacer la machine, que ces dispositifs sont dans une position définie permettant un déplacement sûr.

Il en est de même pour tous les autres éléments qui, pour permettre un déplacement sûr, doivent être dans une position définie, verrouillée si nécessaire.

Lorsqu’il n’en résulte pas d’autres risques, le déplacement de la machine est subordonné au placement des éléments cités ci-avant en position de sécurité.

La machine est conçue et construite de manière qu’un déplacement involontaire ne puisse se produire lors de la mise en marche du moteur.

3.3.3. Fonction de déplacement.

Sans préjudice de la réglementation relative à la circulation routière, les machines automotrices, ainsi que les remorques, sont conçues et construites de manière à respecter les règles de ralentissement, d’arrêt, de freinage et d’immobilisation, assurant la sécurité dans toutes les conditions de fonctionnement, de charge, de vitesse, d’état du sol et de déclivité prévues.

La machine automotrice est conçue et construite de manière que son conducteur puisse la ralentir et l’arrêter au moyen d’un dispositif principal. Dans la mesure où la sécurité l’exige en cas de défaillance du dispositif principal ou en l’absence de l’énergie nécessaire pour actionner ce dispositif, un dispositif de secours ayant un organe de service entièrement indépendant et aisément accessible permet le ralentissement et l’arrêt.

Dans la mesure où la sécurité l’exige, un dispositif de stationnement est prévu pour maintenir l’immobilisation de la machine. Ce dispositif peut être combiné avec l’un des dispositifs visés au deuxième alinéa, à condition qu’il s’agisse d’un dispositif purement mécanique.

La machine commandée à distance est munie de dispositifs lui permettant de s’arrêter automatiquement et immédiatement et d’empêcher un fonctionnement potentiellement dangereux, dans les situations suivantes :

-lorsque le conducteur en a perdu le contrôle ;

-lors de la réception d’un signal d’arrêt ;

-lorsqu’une défaillance est détectée dans une partie du système liée à la sécurité ;

-quand aucun signal de validation n’a été détecté dans un délai spécifié.

Le paragraphe 1.2.4 ne s’applique pas à la fonction de déplacement.

3.3.4. Déplacement de machines à conducteur à pied.

Tout déplacement d’une machine automotrice à conducteur à pied n’est possible que si le conducteur actionne en continu l’organe de service correspondant. En particulier, un déplacement ne peut se produire lors de la mise en marche du moteur.

Les systèmes de commande des machines à conducteur à pied sont conçus de manière à réduire au minimum les risques dus au déplacement inopiné de la machine vers le conducteur, notamment les risques :

-d’écrasement ;

-de blessure provoquée par des outils rotatifs.

La vitesse de déplacement de la machine est compatible avec la vitesse d’un conducteur à pied.

Dans le cas de machines sur lesquelles peut être monté un outil rotatif, cet outil ne peut être actionné lorsque la marche arrière est enclenchée, sauf dans le cas où le déplacement de la machine résulte du mouvement de l’outil. Dans ce dernier cas, la vitesse en marche arrière est telle qu’elle ne présente pas de danger pour le conducteur.

3.3.5. Défaillance du circuit de commande.

La machine est conçue et construite de manière telle qu’une défaillance dans l’alimentation de la direction assistée, quand elle existe, n’empêche pas de diriger la machine pendant le temps nécessaire pour l’arrêter.

3.4. Protection contre les risques mécaniques.

3.4.1. Mouvements non commandés.

La machine est conçue, construite et, le cas échéant, montée sur son support mobile de façon que, lors de son déplacement, les oscillations incontrôlées de son centre de gravité n’affectent pas sa stabilité ou n’exercent de contraintes excessives sur sa structure.

3.4.2. Eléments mobiles de transmission.

Par exception au paragraphe 1.3.8.1, dans le cas des moteurs, les protecteurs mobiles empêchant l’accès aux parties mobiles dans le compartiment moteur ne sont pas dotés de dispositif de verrouillage si, pour les ouvrir, il faut utiliser un outil ou une clé ou actionner une commande située dans le poste de conduite, à condition que celui-ci soit situé dans une cabine entièrement fermée munie d’une serrure permettant d’empêcher les personnes non autorisées d’y pénétrer.

3.4.3. Retournement et basculement.

Lorsque, pour une machine automotrice avec conducteur porté, et éventuellement opérateurs ou autres personnes portés, il existe un risque de retournement ou de basculement, la machine est munie d’une structure de protection appropriée, à moins que cela n’augmente le risque.

Cette structure est telle que, en cas de retournement ou de basculement, elle garantit aux personnes portées un volume limite de déformation adéquat.

Afin de vérifier si la structure répond à l’exigence mentionnée au deuxième alinéa, le fabricant effectue ou fait effectuer, pour chaque type de structure, des essais appropriés.

3.4.4. Chutes d’objets.

Lorsque, pour une machine automotrice avec conducteur porté, et éventuellement opérateurs ou autres personnes portés, il existe un risque dû à des chutes d’objets ou de matériaux, la machine est conçue et construite de manière à tenir compte de ces risques et est munie, si ses dimensions le permettent, d’une structure de protection appropriée.

Cette structure est telle que, en cas de chutes d’objets ou de matériaux, elle garantit aux personnes portées un volume limite de déformation adéquat.

Afin de vérifier si la structure répond à l’exigence visée au deuxième alinéa, le fabricant effectue ou fait effectuer, pour chaque type de structure, des essais appropriés.

3.4.5. Moyens d’accès.

Les mains courantes et marchepieds sont conçus, construits et disposés de manière que les opérateurs les utilisent instinctivement et n’utilisent pas les organes de service pour faciliter l’accès.

3.4.6. Dispositifs de remorquage.

Toute machine utilisée pour remorquer ou destinée à être remorquée est équipée de dispositifs de remorquage ou d’attelage conçus, construits et disposés de façon à assurer un attelage et un désattelage aisés et sûrs et à empêcher un désattelage involontaire pendant l’utilisation.

Dans la mesure où la charge sur le timon l’exige, ces machines sont équipées d’un support avec une surface d’appui adaptée à la charge et au sol.

3.4.7. Transmission de puissance entre la machine automotrice (ou le tracteur) et la machine réceptrice.

Les dispositifs amovibles de transmission mécanique reliant une machine automotrice ou un tracteur au premier palier fixe d’une machine réceptrice sont conçus et construits de manière que, sur toute leur longueur, toute partie en mouvement durant le fonctionnement soit protégée.

Du côté de la machine automotrice ou du tracteur, la prise de force à laquelle est attelé le dispositif amovible de transmission mécanique est protégée soit par un protecteur fixé et lié à la machine automotrice ou au tracteur, soit par tout autre dispositif assurant une protection équivalente.

Ce protecteur peut être ouvert pour accéder au dispositif amovible de transmission. Une fois qu’il est en place, un espace suffisant demeure pour empêcher que l’arbre moteur n’endommage le protecteur lorsque la machine (ou le tracteur) est en mouvement.

Du côté de la machine réceptrice, l’arbre récepteur est enfermé dans un carter de protection fixé à la machine.

La présence d’un limiteur de couple ou d’une roue libre n’est autorisée, pour la transmission par cardan, que du côté de son attelage à la machine réceptrice. Dans ce cas, il convient d’indiquer sur le dispositif amovible de transmission mécanique le sens de montage.

Toute machine réceptrice dont le fonctionnement nécessite la présence d’un dispositif amovible de transmission mécanique la reliant à une machine automotrice ou à un tracteur possède un système d’accrochage du dispositif amovible de transmission mécanique de telle sorte que, lorsque la machine est dételée, le dispositif amovible de transmission mécanique et son protecteur ne soient pas endommagés par contact avec le sol ou avec un élément de la machine.

Les éléments extérieurs du protecteur sont conçus, construits et disposés de telle sorte qu’ils ne puissent pas tourner avec le dispositif amovible de transmission mécanique. Le protecteur doit recouvrir la transmission jusqu’aux extrémités des mâchoires intérieures dans le cas de joints de cardans simples et au moins jusqu’au centre du ou des joints extérieurs dans le cas de cardans dits à grand angle.

Si des accès aux postes de travail sont prévus à proximité du dispositif amovible de transmission mécanique, ils sont conçus et construits de façon à éviter que les protecteurs de ces arbres ne puissent servir de marchepieds, à moins qu’ils ne soient conçus et construits à cette fin.

3.5. Mesures de protection contre d’autres risques.

3.5.1. Accumulateurs.

Le logement des accumulateurs est conçu et construit de manière à empêcher la projection d’électrolyte sur l’opérateur, même en cas de retournement ou de basculement, et d’éviter l’accumulation de vapeurs aux emplacements occupés par les opérateurs.

La machine est conçue et construite de manière que les accumulateurs puissent être déconnectés à l’aide d’un dispositif facilement accessible prévu à cet effet.

3.5.2. Incendie.

En fonction des risques prévus par le fabricant, la machine est conçue et construite de manière à, si ses dimensions le permettent :

-soit permettre la mise en place d’extincteurs facilement accessibles ;

-soit être munie de systèmes d’extinction faisant partie intégrante de la machine.

3.5.3. Emissions de substances dangereuses.

Le paragraphe 1.5.13, deuxième et troisième paragraphes, ne s’applique pas lorsque la machine a pour fonction principale de pulvériser des produits. Cependant, la machine est conçue et construite de manière que l’opérateur soit protégé contre le risque d’exposition à de telles émissions dangereuses.

3.6. Informations et indications.

3.6.1. Signalisation, signaux et avertissements.

Chaque machine comporte des moyens de signalisation ou des plaques d’instructions concernant l’utilisation, le réglage et l’entretien chaque fois que cela est nécessaire pour assurer la santé et la sécurité des personnes. Ceux-ci sont choisis, conçus et réalisés de façon à être clairement visibles et indélébiles.

Sans préjudice des dispositions de la réglementation relative à la circulation routière, les machines à conducteur porté sont dotées des équipements suivants :

-un avertisseur sonore permettant d’avertir les personnes ;

-un système de signalisation lumineuse tenant compte des conditions d’utilisation prévues ; cette dernière exigence ne s’applique pas aux machines destinées exclusivement aux travaux souterrains et dépourvues d’énergie électrique ;

-le cas échéant, une connexion appropriée entre la remorque et la machine permettant de faire fonctionner les signaux.

Les machines commandées à distance dont les conditions d’utilisation normale exposent les personnes aux risques de choc ou d’écrasement sont munies des moyens appropriés pour signaler leurs déplacements ou de moyens pour protéger les personnes contre ces risques. Il en est de même pour les machines dont l’utilisation suppose un va-et-vient constant sur un même axe lorsque le conducteur ne voit pas directement la zone à l’arrière de la machine.

La machine est construite de manière que les dispositifs d’avertissement et de signalisation ne puissent être mis hors service involontairement. Chaque fois que cela est indispensable à la sécurité, ces dispositifs sont munis de moyens permettant d’en contrôler le bon fonctionnement, et toute défaillance est rendue apparente à l’opérateur.

Lorsque les mouvements d’une machine ou de ses outils sont particulièrement dangereux, une signalisation figure sur la machine, interdisant de s’en approcher pendant qu’elle fonctionne. Cette signalisation est lisible à une distance suffisante pour assurer la sécurité des personnes appelées à se trouver à proximité.

3.6.2. Marquage.

Sur chaque machine sont portées, de manière lisible et indélébile, les indications suivantes :

-la puissance nominale exprimée en kilowatts (kW) ;

-la masse en kilogrammes (kg) dans la configuration la plus usuelle, et, le cas échéant :

-l’effort de traction maximal prévu au crochet d’attelage en newtons (N) ;

-l’effort vertical maximal prévu sur le crochet d’attelage en newtons (N).

3.6.3. Notice d’instructions.

3.6.3.1. Vibrations.

La notice d’instructions donne les indications suivantes concernant les vibrations transmises par la machine au système main-bras ou à l’ensemble du corps :

-la valeur totale des vibrations auxquelles est exposé le système main-bras lorsqu’elle dépasse 2,5 m/ s ² ou, le cas échéant, la mention que cette valeur ne dépasse pas 2,5 m/ s ² ;

-la valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposé l’ensemble du corps lorsqu’elle dépasse 0,5 m/ s ². Si cette valeur ne dépasse pas 0,5 m/ s ², il faut le mentionner ;

-l’incertitude de mesure.

Ces valeurs sont soit réellement mesurées pour la machine visée, soit établies à partir de mesures effectuées pour une machine techniquement comparable qui est représentative de la machine à produire.

Lorsque les normes harmonisées ne sont pas appliquées, les vibrations sont mesurées en utilisant le code de mesure le plus approprié pour la machine.

Les conditions de fonctionnement de la machine pendant le mesurage et les codes de mesure utilisés sont décrits.

3.6.3.2. Usages multiples.

La notice d’instructions des machines permettant plusieurs usages selon l’équipement mis en œuvre et la notice d’instructions des équipements interchangeables comportent les informations nécessaires pour permettre le montage et l’utilisation en toute sécurité de la machine de base et des équipements interchangeables qui peuvent être montés sur celle-ci.

4. Règles techniques complémentaires pour pallier les dangers dus aux opérations de levage.

L’ensemble des règles techniques pertinentes décrites dans la présente partie s’applique aux machines présentant des dangers dus aux opérations de levage conformément au 4° des principes généraux figurant au début de la présente annexe.

4.1. Généralités.

4.1.1. Définitions.

a) Opération de levage : opération de déplacement de charges unitaires composées d’objets ou de personnes nécessitant, à un moment donné, un changement de niveau.

b) Charge guidée : charge dont la totalité du déplacement se fait le long de guides rigides ou souples dont la position dans l’espace est déterminée par des points fixes.

c) Coefficient d’utilisation : rapport arithmétique entre la charge qu’un composant peut retenir, garantie par le fabricant, et la charge maximale d’utilisation indiquée sur le composant.

d) Coefficient d’épreuve : rapport arithmétique entre la charge utilisée pour effectuer les épreuves statiques ou dynamiques d’une machine ou d’un accessoire de levage et la charge maximale d’utilisation indiquée sur la machine ou l’accessoire de levage respectivement.

e) Epreuve statique : essai qui consiste à inspecter la machine ou l’accessoire de levage et ensuite à lui appliquer une force correspondant à la charge maximale d’utilisation multipliée par le coefficient d’épreuve statique approprié, puis, après relâchement, à inspecter à nouveau la machine ou l’accessoire de levage afin de s’assurer qu’aucun dommage n’est apparu.

f) Epreuve dynamique : essai qui consiste à faire fonctionner la machine de levage dans toutes ses configurations possibles, à la charge maximale d’utilisation multipliée par le coefficient d’épreuve dynamique appro-prié, en tenant compte du comportement dynamique de la machine, en vue de vérifier le bon fonctionnement de celle-ci.

g) Habitacle : partie de la machine dans laquelle prennent place les personnes ou où sont placés les objets afin d’être levés.

4.1.2. Mesures de protection contre les risques mécaniques.

4.1.2.1. Risques dus au manque de stabilité.

La machine est conçue et construite de façon que la stabilité exigée au paragraphe 1.3.1 soit assurée en service et hors service, y compris pendant toutes les phases du transport, du montage et du démontage, lors de défaillances prévisibles d’un élément et également pendant la réalisation des épreuves effectuées conformément à la notice d’instructions. A cette fin, le fabricant utilise les méthodes de vérification appropriées.

4.1.2.2. Machine circulant le long de guidages ou sur des chemins de roulement.

La machine est pourvue de dispositifs qui agissent sur les guidages ou chemins de roulement afin d’éviter les déraillements.

Toutefois, si, malgré la présence de tels dispositifs, il subsiste un risque de déraillement ou de défaillance d’un organe de guidage ou de roulement, des dispositifs sont prévus pour empêcher la chute d’équipements, d’éléments ou de la charge ainsi que le renversement de la machine.

4.1.2.3. Résistance mécanique.

La machine, les accessoires de levage ainsi que leurs éléments sont conçus et construits de manière à résister aux contraintes auxquelles ils sont soumis en service et, s’il y a lieu, hors service, dans les conditions d’installation et de fonctionnement prévues et dans toutes les configurations possibles, compte tenu, le cas échéant, des effets des facteurs atmosphériques et des forces exercées par les personnes. Ces règles sont également applicables pendant le transport, le montage et le démontage.

La machine et les accessoires de levage sont conçus et construits demanière à éviter des défaillances dues à la fatigue et à l’usure, compte tenu de l’usage prévu.

Les matériaux employés sont choisis en tenant compte des milieux d’utilisation prévus, notamment en ce qui concerne la corrosion, l’abrasion, les chocs, les températures extrêmes, la fatigue, la fragilité et le vieillissement.

La machine et les accessoires de levage sont conçus et construits demanière à supporter les surcharges au cours des épreuves statiques sans déformation permanente ni défectuosité manifeste. Les calculs de résistance prennent en compte la valeur du coefficient d’épreuve statique qui est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; ce coefficient a, en règle générale, les valeurs suivantes :

-machines mues par la force humaine et accessoires de levage : 1,5 ;

-autres machines : 1,25.

La machine est conçue et construite de manière à supporter sans défaillance les épreuves dynamiques effectuées avec la charge maximale d’utilisation multipliée par le coefficient d’épreuve dynamique. Ce coefficient d’épreuve dynamique est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; ce coefficient est, en règle générale, égal à 1,1.

D’une manière générale, ces épreuves sont effectuées aux vitesses nominales prévues. Au cas où le circuit de commande de la machine autorise plusieurs mouvements simultanés, les épreuves sont effectuées dans les conditions les moins favorables, en règle générale en combinant les mouvements en question.

4.1.2.4. Poulies, tambours, galets, câbles et chaînes.

Les poulies, tambours et galets ont un diamètre compatible avec les dimensions des câbles ou des chaînes dont ils peuvent être munis.

Les tambours et galets sont conçus, construits et mis en place de façon que les câbles ou chaînes dont ils sont munis puissent s’enrouler sans quitter la gorge.

Les câbles utilisés directement pour le levage ou le supportage de la charge ne comportent aucune épissure autre que celles de leurs extrémités. Les épissures sont cependant tolérées dans les installations qui sont destinées, par leur conception, à être modifiées régulièrement en fonction des besoins d’utilisation.

Le coefficient d’utilisation de l’ensemble câble et terminaison est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat. Ce coefficient est, en règle générale, égal à 5.

Le coefficient d’utilisation des chaînes de levage est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat. Ce coefficient est, en règle générale, égal à 4.

Afin de vérifier si le coefficient d’utilisation adéquat est atteint, le fabricant effectue ou fait effectuer les essais appropriés pour chaque type de chaîne et de câble utilisé directement pour le levage de la charge et pour chaque type de terminaison de câble.

4.1.2.5. Accessoires de levage et leurs éléments.

Les accessoires de levage et leurs éléments sont dimensionnés en tenant compte des phénomènes de fatigue et de vieillissement pour un nombre de cycles de fonctionnement conforme à la durée de vie prévue dans les conditions de service spécifiées pour une application donnée.

En outre :

a) Le coefficient d’utilisation des ensembles câble métallique et terminaison est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; ce coefficient est, en règle générale, égal à 5. Les câbles ne comportent aucune épissure ou boucle autre que celles de leurs extrémités ;

b) Lorsque des chaînes à maillons soudés sont utilisées, elles sont du type à maillons courts. Le coefficient d’utilisation des chaînes est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; ce coefficient est, en règle générale, égal à 4.

c) Le coefficient d’utilisation des câbles ou élingues en fibres textiles dépend du matériau, du procédé de fabrication, des dimensions et de l’utilisation. Ce coefficient est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; il est, en règle générale, égal à 7, à condition qu’il soit démontré que les matériaux utilisés sont de très bonne qualité et que le procédé de fabrication soit approprié à l’usage prévu. Dans le cas contraire, le coefficient est, en règle générale, fixé à un niveau plus élevé afin d’obtenir un niveau de sécurité équivalent. Les câbles et élingues en fibres textiles ne comportent aucun nœud, liaison ou épissure autres que ceux de l’extrémité de l’élingue ou de bouclage d’une élingue sans fin ;

d) Le coefficient d’utilisation de tous les composants métalliques d’une élingue, ou utilisés avec une élingue, est choisi de manière à garantir un niveau de sécurité adéquat ; ce coefficient est, en règle générale, égal à 4 ;

e) La charge maximale d’utilisation d’une élingue multibrin est déterminée sur la base du coefficient d’utilisation du brin le plus faible, du nombre de brins et d’un facteur minorant qui dépend du mode d’élingage ;

f) Afin de vérifier si le coefficient d’utilisation adéquat est atteint, le fabricant effectue ou fait effectuer les essais appropriés pour chaque type d’élément mentionné aux points a, b, c et d.

4.1.2.6. Contrôle des mouvements.

Les dispositifs de contrôle des mouvements agissent de manière que la machine sur laquelle ils sont installés demeure en situation de sécurité.

a) La machine est conçue, construite ou équipée de dispositifs de manière à maintenir l’amplitude des mouvements de leurs éléments dans les limites prévues. L’action de ces dispositifs est, le cas échéant, précédée d’un avertissement.

b) Lorsque plusieurs machines fixes ou sur rails peuvent fonctionner simultanément dans le même lieu avec des risques de collision, ces machines sont conçues et construites de manière à pouvoir être équipées de systèmes permettant d’éviter ces risques.

c) La machine est conçue et construite de manière que les charges ne puissent glisser dangereusement ou tomber inopinément en chute libre, même en cas de défaillance partielle ou totale de l’alimentation en énergie ou lorsque l’opérateur cesse d’actionner la machine.

d) La machine est conçue et construite de manière qu’il ne soit pas possible, dans les conditions normales de fonctionnement, de faire descendre la charge sous le seul contrôle d’un frein à friction, sauf lorsque la fonction de la machine nécessite une telle application.

e) Les dispositifs de préhension sont conçus et construits de manière à éviter de faire tomber par mégarde les charges.

4.1.2.7. Mouvements des charges lors de la manutention.

L’implantation du poste de travail des machines permet la surveillance maximale des trajectoires des éléments en mouvement, afin d’éviter toute collision avec des personnes, du matériel ou d’autres machines fonctionnant simultanément, qui pourrait présenter un danger. Les machines à charge guidée sont conçues et construites pour empêcher que les personnes soient blessées du fait des mouvements de la charge, de l’habitacle ou des éventuels contrepoids.

4.1.2.8. Machines desservant des paliers fixes.

4.1.2.8.1. Déplacements de l’habitacle.

Les déplacements de l’habitacle d’une machine desservant des paliers fixes se font le long de guides rigides pour ce qui est des déplacements vers les paliers ou aux paliers. Les systèmes guidés par des ciseaux sont aussi considérés comme des guidages rigides.

4.1.2.8.2. Accès à l’habitacle.

Lorsque les personnes ont accès à l’habitacle, la machine est conçue et construite de manière que l’habitacle reste immobile durant l’accès, en particulier pendant le chargement et le déchargement.

La machine est conçue et construite de manière que la différence de niveau entre l’habitacle et le palier desservi n’occasionne pas de risques de trébuchement.

4.1.2.8.3. Risques dus au contact avec l’habitacle en mouvement.

Le cas échéant, afin de satisfaire l’exigence énoncée au second alinéa du paragraphe 4.1.2.7, le volume parcouru est rendu inaccessible durant le fonctionnement normal.

Lorsque, durant l’inspection ou l’entretien, il existe un risque que les personnes situées sous l’habitacle ou au-dessus soient écrasées entre l’habitacle et un élément fixe, un espace libre suffisant est prévu, soit au moyen de refuges, soit au moyen de dispositifs mécaniques bloquant le déplacement de l’habitacle.

4.1.2.8.4. Risques dus à une charge tombant de l’habitacle.

Lorsqu’il existe un risque dû à une charge tombant de l’habitacle, la machine est conçue et construite de manière à éviter ce risque.

4.1.2.8.5. Paliers.

Les machines sont conçues et construites de manière à éviter les risques dus aux contacts des personnes situées aux paliers avec l’habitacle en mouvement ou avec d’autres éléments mobiles.

Lorsqu’il existe un risque lié à la chute de personnes dans le volume parcouru lorsque l’habitacle n’est pas présent aux paliers, des protecteurs sont installés pour éviter ce risque. Ces protecteurs sont prévus pour ne pas s’ouvrir du côté du volume parcouru. Ils sont munis d’un dispositif de verrouillage commandé par la position de l’habitacle qui évite :

-les déplacements dangereux de l’habitacle jusqu’à ce que les protecteurs soient fermés et verrouillés ;

-l’ouverture dangereuse d’un protecteur avant que l’habitacle ne se soit arrêté au palier correspondant.

4.1.3. Aptitude à l’emploi.

Lors de la mise sur le marché ou de la première mise en service d’une machine ou d’accessoires de levage, le fabricant s’assure, par des mesures appropriées qu’il prend ou fait prendre, que la machine et les accessoires de levage prêts à être utilisés, qu’ils soient mus par la force humaine ou par un moteur, peuvent accomplir leurs fonctions prévues en toute sécurité.

Les épreuves statiques et dynamiques visées au paragraphe 4.1.2.3 sont effectuées sur toute machine de levage prête à être mise en service.

Lorsque la machine ne peut être montée dans les locaux du fabricant, les mesures appropriées sont prises sur le lieu d’utilisation. En tout état de cause, les mesures sont prises soit dans les locaux du fabricant, soit sur le lieu d’utilisation.

4.2. Règles pour les machines mues par une énergie autre que la force humaine.

4.2.1. Commande des mouvements.

Les organes de service commandant les mouvements de la machine ou de ses équipements nécessitent une action maintenue. Cependant, pour les mouvements partiels ou complets pour lesquels il n’y a pas de risque de collision avec la charge ou la machine, on peut remplacer lesdits organes par des organes de service autorisant des arrêts automatiques à des positions présélectionnées sans que l’opérateur actionne la commande en continu.

4.2.2. Contrôle des sollicitations.

Les machines d’une charge maximale d’utilisation au moins égale à 1 000 kg ou dont le moment de renversement est au moins égal à 40 000 Nm sont équipées de dispositifs avertissant le conducteur et empêchant les mouvements dangereux en cas :

-de surcharge, par dépassement de la charge maximale d’utilisation ou du moment maximal d’utilisation dû à la charge ; ou

-de dépassement du moment de renversement.

4.2.3. Installations guidées par des câbles.

Les câbles porteurs, tracteurs ou porteurs-tracteurs sont tendus par contrepoids ou par un dispositif permettant de contrôler la tension en permanence.

4.3. Information et marquages.

4.3.1. Chaînes, câbles et sangles.

Chaque longueur de chaîne, câble ou sangle de levage ne faisant pas partie d’un ensemble comporte un marquage ou, si un marquage n’est pas possible, une plaquette ou une bague inamovible portant les nom et adresse du fabricant et l’identification de l’attestation correspondante.

L’attestation susmentionnée comporte au moins les indications suivantes :

a) Le nom et l’adresse du fabricant ;

b) Une description de la chaîne ou du câble comportant :

-ses dimensions nominales ;

-sa construction ;

-le matériau de fabrication ; et,

-tout traitement métallurgique spécial subi par le matériel ;

c) La méthode d’essai utilisée ;

d) La charge maximale à laquelle la chaîne ou le câble devrait être soumis en service. Une fourchette de valeurs peut être indiquée en fonction des applications prévues.

4.3.2. Accessoires de levage.

Chaque accessoire de levage porte les renseignements suivants :

-identification du matériau quand cette information est nécessaire pour la sécurité d’emploi ;

-charge maximale d’utilisation.

Pour les accessoires de levage sur lesquels le marquage est matériellement impossible, les renseignements visés au premier alinéa figurent sur une plaquette ou d’autres moyens équivalents et solidement fixés à l’accessoire.

Ces renseignements sont lisibles et placés à un endroit tel qu’ils ne risquent pas de disparaître sous l’effet de l’usure ou de compromettre la résistance de l’accessoire.

4.3.3. Machines de levage.

La charge maximale d’utilisation est marquée de façon très visible sur la machine. Ce marquage est lisible, indélébile et en clair.

Lorsque la charge maximale d’utilisation dépend de la configuration de la machine, chaque poste de travail est équipé d’une plaque de charges donnant, de préférence sous la forme de croquis ou de tableaux, les charges d’utilisation permises pour chaque configuration.

Sur les machines uniquement destinées au levage d’objets, équipées d’un habitacle qui permet l’accès des personnes, figure une indication claire et indélébile interdisant le levage de personnes. Cette indication est visible à chacun des emplacements permettant l’accès.

4.4. Notice d’instructions.

4.4.1. Accessoires de levage.

Chaque accessoire de levage ou chaque lot commercialement indivisible d’accessoires de levage est accompagné d’une notice d’instructions donnant au minimum les indications suivantes :

a) L’usage prévu ;

b) Les limites d’emploi (notamment pour les accessoires de levage tels que les ventouses magnétiques ou sous vide qui ne satisfont pas pleinement aux règles du paragraphe 4.1.2.6, point e) ;

c) Les instructions pour le montage, l’utilisation et l’entretien ;

d) Le coefficient d’épreuve statique utilisé.

4.4.2. Machines de levage.

Chaque machine de levage est accompagnée d’une notice d’instructions qui comprend les indications concernant :

a) Les caractéristiques techniques de la machine, notamment :

-la charge maximale d’utilisation et, le cas échéant, une copie de la plaque ou du tableau de charges visés au paragraphe 4.3.3, deuxième alinéa ;

-les réactions aux appuis ou aux scellements et, le cas échéant, les caractéristiques des chemins de roulement ;

-s’il y a lieu, la définition et les moyens d’installation des lestages ;

b) Le contenu du carnet de suivi de la machine, s’il n’est pas fourni avec la machine ;

c) Les conseils d’utilisation, notamment pour remédier à l’insuffisance de vision directe de la charge qu’a l’opérateur ;

d) S’il y a lieu, un rapport d’essai précisant les épreuves statiques et dynamiques effectuées par ou pour le fabricant ;

e) Pour les machines qui ne sont pas montées dans les locaux du fabricant dans leur configuration d’utilisation, les instructions nécessaires pour prendre les mesures mentionnées au paragraphe 4.1.3 avant la première mise en service.

5. Règles techniques complémentaires pour les machines destinés à des travaux souterrains.

L’ensemble des règles techniques pertinentes décrites dans la présente partie s’appliquent aux machines destinées à des travaux souterrains conformément au 4° des principes généraux figurant au début de la présente annexe.

5.1. Risques dus au manque de stabilité.

Les soutènements marchants sont conçus et construits de manière à maintenir une direction donnée lors de leur déplacement et ne pas se renverser avant et pendant la mise sous pression et après la décompression. Ils disposent d’ancrages pour les plaques de tête des étançons hydrauliques individuels.

5.2. Circulation.

Les soutènements marchants permettent une circulation sans entraves des personnes.

5.3. Organes de service.

Les organes de service d’accélération et de freinage du déplacement des machines sur rails sont conçus et construits pour être actionnés à la main. Toutefois, les dispositifs de validation peuvent être actionnés au pied.

Les organes de service des soutènements marchants sont conçus et disposés de manière à permettre que, pendant l’opération de ripage, les opérateurs soient abrités par un soutènement en place. Les organes de service sont protégés contre tout déclenchement involontaire.

5.4. Arrêt.

Les machines automotrices sur rails destinées à des travaux souterrains sont équipées d’un dispositif de validation agissant sur le circuit de commande du déplacement de la machine tel que le déplacement est arrêté si le conducteur ne contrôle plus le déplacement.

5.5. Incendie.

Le deuxième tiret du paragraphe 3.5.2. est obligatoire pour les machines qui comportent des parties hautement inflammables.

Le système de freinage des machines destinées à des travaux souterrains est conçu et construit de manière à ne pas produire d’étincelles ou être à l’origine d’incendies.

Les machines à moteur à combustion interne destinées à des travaux souterrains sont équipées exclusivement d’un moteur utilisant un carburant à faible tension de vapeur et qui exclut toute étincelle d’origine électrique.

5.6. Emissions de gaz d’échappement.

Les moteurs à combustion interne sont conçus et construits de telle sorte que les émissions de gaz d’échappement ne sont pas évacuées vers le haut.

6. Règles techniques complémentaires pour les machines présentant des dangers particuliers dus au levage de personnes.

L’ensemble des règles techniques pertinentes décrites dans la présente partie s’applique aux machines présentant des dangers dus au levage de personnes conformément au 4° des principes généraux figurant au début de la présente annexe.

6.1. Généralités.

6.1.1. Résistance mécanique.

L’habitacle, y compris les trappes, est conçu et construit de façon à offrir l’espace et la résistance correspondant au nombre maximal de personnes pouvant se trouver dans l’habitacle et à la charge maximale d’utilisation.

Les coefficients d’utilisation des composants figurant aux paragraphes 4.1.2.4 et 4.1.2.5 qui ne sont pas suffisants pour les machines destinées au levage de personnes sont, en règle générale, doublés. La machine destinée au levage de personnes ou de personnes et d’objets est équipée d’une suspension ou d’un système de support de l’habitacle conçu et construit de manière à assurer un niveau global de sécurité adéquat et à éviter le risque de chute de l’habitacle.

Lorsque des câbles ou des chaînes sont utilisés pour suspendre l’habitacle, en règle générale, au moins deux câbles ou chaînes, indépendants, sont requis, chacun disposant de son propre ancrage.

6.1.2. Contrôle des sollicitations pour les machines mues par une énergie autre que la force humaine.

Les règles figurant au paragraphe 4.2.2 s’appliquent quelles que soient les valeurs de la charge maximale d’utilisation et du moment de renversement, à moins que le fabricant puisse démontrer qu’il n’existe pas de risques de surcharge ou de renversement.

6.2. Organes de service.

Lorsque les règles de sécurité n’imposent pas d’autres solutions, l’habitacle est, en règle générale, conçu et construit de manière que les personnes s’y trouvant disposent de moyens de commande des mouvements de montée, de descente et, le cas échéant, d’autres déplacements de l’habitacle.

Ces organes de service ont la priorité sur tout autre organe commandant le même mouvement, à l’exception des dispositifs d’arrêt d’urgence.

Les organes de service de ces mouvements nécessitent une action maintenue, sauf si l’habitacle lui-même est complètement clos.

6.3. Risques pour les personnes se trouvant dans l’habitacle.

6.3.1. Risques dus aux déplacements de l’habitacle.

La machine de levage de personnes est conçue, construite ou équipée de façon que les accélérations et décélérations de l’habitacle ne créent pas de risques pour les personnes.

6.3.2. Risques de chute des personnes hors de l’habitacle.

La machine est conçue et construite de manière que l’habitacle ne puisse s’incliner au point de créer un risque de chute de ses occupants, y compris lorsque la machine et l’habitacle sont en mouvement.

Lorsque l’habitacle est conçu en tant que poste de travail, il faut en assurer la stabilité et empêcher les mouvements dangereux.

Si les mesures mentionnées au paragraphe 1.5.15 ne sont pas suffisantes, l’habitacle est équipé de points d’ancrage en nombre adapté au nombre de personnes pouvant se trouver dans l’habitacle. Les points d’ancrage sont suffisamment résistants pour permettre l’utilisation d’équipements de protection individuelle destinés à protéger contre les chutes d’une certaine hauteur.

Les trappes dans le plancher ou le plafond ou les portillons latéraux sont conçues et construites de manière à empêcher l’ouverture inopinée, et leur sens d’ouverture s’oppose au risque de chute en cas d’ouverture inopinée.

6.3.3. Risques dus à la chute d’objets sur l’habitacle.

Lorsqu’il existe un risque de chute d’objets sur l’habitacle mettant en danger les personnes, l’habitacle est équipé d’un toit de protection.

6.4. Machines desservant des paliers fixes.

6.4.1. Risques pour les personnes se trouvant dans l’habitacle.

L’habitacle est conçu et construit de manière à éviter les risques dus au contact entre les personnes ou les objets dans l’habitacle, d’une part, et tout élément fixe ou mobile, d’autre part. Le cas échéant, l’habitacle lui-même est complètement clos avec des portes équipées d’un dispositif de verrouillage qui empêche les mouvements dangereux de l’habitacle quand les portes ne sont pas fermées. Les portes restent fermées si l’habitacle s’arrête entre deux paliers, lorsqu’il existe un risque de chute hors de l’habitacle.

La machine est conçue, construite et, le cas échéant, équipée de dispositifs de manière à éviter le déplacement non contrôlé de l’habitacle vers le haut ou vers le bas. Ces dispositifs peuvent arrêter l’habitacle à sa charge maximale d’utilisation et à la vitesse maximale prévisible.

L’arrêt dû à l’action de ce dispositif ne provoque de décélération dangereuse pour les occupants, dans tous les cas de charge.

6.4.2. Commandes situées aux paliers.

La machine est conçue et construite de manière que les commandes, autres que celles à utiliser en cas d’urgence, situées aux paliers ne puissent déclencher les mouvements de l’habitacle lorsque :

-les organes de service de l’habitacle fonctionnent ;

-l’habitacle n’est pas à un palier.

6.4.3. Accès à l’habitacle.

Les protecteurs aux paliers et sur l’habitacle sont conçus et construits de manière à assurer le transfert en toute sécurité vers et depuis l’habitacle, compte tenu de l’ensemble prévisible d’objets et de personnes à lever.

6.5. Marquages.

Sur l’habitacle sont portées les indications nécessaires pour assurer la sécurité, notamment :

-le nombre de personnes pouvant se trouver dans l’habitacle ;

-la charge maximale d’utilisation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.