Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D32-20 of the French Code of Criminal Procedure

In accordance with the provisions of articles 141-2 and 142-8, if the person under investigation voluntarily evades the obligations of house arrest with electronic surveillance, the investigating judge may issue a warrant for his arrest or bringing to trial.

The investigating judge may also, under the conditions provided for in the fourth paragraph of Article 137-1, refer the matter to the juge des libertés et de la détention for the purposes of remand in custody.

Whatever the sentence of imprisonment incurred, the liberty and custody judge may issue a committal order against this person with a view to remand in custody, subject to the provisions of articles 141-3 et D. 32-21.

In the event of a breach of the obligations set out in 9° and 17° of Article 138, the provisions of Article 141-4 shall apply, as well as those of the second paragraph of Article 141-2 and those of the last paragraph of Article 394.

Original in French 🇫🇷
Article D32-20

Conformément aux dispositions des articles 141-2 et 142-8, si la personne mise en examen se soustrait volontairement aux obligations de l’assignation à résidence avec surveillance électronique, le juge d’instruction peut décerner à son encontre le mandat d’arrêt ou d’amener.


Le juge de l’instruction peut également, dans les conditions prévues au quatrième alinéa de l’article 137-1, saisir le juge des libertés et de la détention aux fins de placement en détention provisoire.


Quelle que soit la peine d’emprisonnement encourue, le juge des libertés et de la détention peut décerner, à l’encontre de cette personne, un mandat de dépôt en vue de sa détention provisoire, sous réserve des dispositions des articles 141-3 et D. 32-21.

En cas de violation des obligations prévues par les 9° et 17° de l’article 138, les dispositions de l’article 141-4 sont applicables, ainsi que celles du second alinéa de l’article 141-2 et celles du dernier alinéa de l’article 394.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.