Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D47-6-15 of the French Code of Criminal Procedure

The victims’ assistance office set up in each judicial court is made up of representatives of one or more victims’ assistance associations that have been granted general competence pursuant to article D. 1-12-1 and, where appropriate, court officials or agents.

The task of the victim support office is to inform victims and respond to any difficulties they may encounter throughout the criminal proceedings, particularly during any urgent proceedings such as the immediate appearance procedure.

At their request, it informs victims about the course of the criminal proceedings and helps them with their enquiries.

The victim support office may inform the victim of the progress of the proceedings concerning him or her, in particular in the light of the information of which it has become aware pursuant to the last paragraph of Article R. 15-33-66-9, indicating in particular, as the case may be:

-that his complaint is being examined by the public prosecutor;

-that his complaint is the subject of a judicial police investigation;

-that the public prosecutor is examining the action to be taken on the investigation;

-that the case is the subject of an investigation before such and such an investigating judge;

-that the complaint is the subject of an alternative prosecution procedure ;

-that the complaint has been the subject of a decision to close the case;

-that the case has been referred to the court for trial;

-the date of the hearing at which the case will be examined;

-the date on which the judgement taken under advisement will be handed down;

-the content of the judgement that has been handed down;

-that the judgement handed down has been the subject of an appeal by the public prosecutor or the accused.

He may generally be instructed to provide the victim with all information that the victim must be provided with pursuant to the legislative provisions of this code.

The victim support office works in conjunction with the bailiffs and local bar associations.

The victim support office also has the task of directing victims to the competent magistrates or services, in particular the sentence enforcement courts, for the application of the provisions of articles 712-16-1,712-16-2 et 721-2.

Victims are also referred, where appropriate, to the compensation scheme to which they may be entitled, such as the service d’aide au recouvrement des victimes d’infractions or the commission d’indemnisation des victimes d’infractions.

When the conviction is handed down in the presence of the civil party, the victim support office receives the latter after the hearing, assisted, where appropriate, by his or her lawyer, to inform him or her in particular of the practical arrangements enabling him or her to obtain payment of the damages awarded to him or her and, where appropriate, of the steps that need to be taken to refer the matter to the service d’aide au recouvrement des victimes d’infractions or the commission d’indemnisation des victimes d’infractions as well as the timeframe within which they must take place.

Original in French 🇫🇷
Article D47-6-15

Le bureau d’aide aux victimes institué dans chaque tribunal judiciaire est composé de représentants d’une ou plusieurs associations d’aide aux victimes ayant fait l’objet d’un agrément de compétence générale en application de l’article D. 1-12-1 et, s’il y a lieu, de fonctionnaires ou agents de la juridiction.

Le bureau d’aide aux victimes a pour mission d’informer les victimes et de répondre aux difficultés qu’elles sont susceptibles de rencontrer tout au long de la procédure pénale, notamment à l’occasion de toute procédure urgente telle que la procédure de comparution immédiate.

A leur demande, il renseigne les victimes sur le déroulement de la procédure pénale et les aide dans leurs démarches.

Le bureau d’aide aux victimes peut informer la victime de l’état d’avancement de la procédure la concernant, au vu notamment des informations dont il a eu connaissance en application du dernier alinéa de l’article R. 15-33-66-9, en lui indiquant en particulier, selon les cas :

-que sa plainte est en cours d’examen par le procureur de la République ;

-que sa plainte fait l’objet d’une enquête de police judiciaire ;

-que le procureur de la République examine les suites devant être apportées à l’enquête ;

-que l’affaire fait l’objet d’une information devant tel juge d’instruction ;

-que la plainte fait l’objet d’une procédure alternative aux poursuites ;

-que la plainte a fait l’objet d’une décision de classement ;

-que la juridiction de jugement a été saisie ;

-la date de l’audience à laquelle l’affaire sera examinée ;

-la date à laquelle le jugement mis en délibéré sera rendu ;

-le contenu du jugement qui a été rendu ;

-que le jugement rendu a fait l’objet d’un appel du ministère public ou du prévenu.

Il peut d’une manière générale être chargé de délivrer à la victime toutes les informations dont celle-ci doit être destinataire en application des dispositions législatives du présent code.

Le bureau d’aide aux victimes travaille conjointement avec les huissiers et les barreaux locaux.

Le bureau d’aide aux victimes a également pour mission d’orienter les victimes vers les magistrats ou services compétents, notamment les juridictions de l’application des peines, pour l’application des dispositions des articles 712-16-1,712-16-2 et 721-2.

Les victimes sont par ailleurs orientées, le cas échéant, vers le dispositif d’indemnisation auquel elles peuvent prétendre, comme le service d’aide au recouvrement des victimes d’infractions ou la commission d’indemnisation des victimes d’infractions.

Lorsque la condamnation est rendue en présence de la partie civile, le bureau d’aide aux victimes reçoit cette dernière à l’issue de l’audience, assistée le cas échéant par son avocat, pour l’informer notamment des modalités pratiques lui permettant d’obtenir le paiement des dommages et intérêts qui lui ont été alloués et, s’il y a lieu, des démarches devant être effectuées pour saisir le service d’aide au recouvrement des victimes d’infractions ou la commission d’indemnisation des victimes d’infractions ainsi que du délai dans lequel elles doivent intervenir.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.