Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D523 of the French Code of Criminal Procedure

At least once a year, and even in the absence of a request from the persons concerned, the sentence enforcement judge shall examine in good time the situation of convicted persons eligible for conditional release so that they may be eligible for the measure as soon as they meet the conditions laid down by law. In the case provided for in the second paragraph of Article 730, the sentence enforcement judge may refer the matter to the sentence enforcement court if he considers that the measure may be granted.

Unless it is intended to attach the benefit of the measure to one of the conditions provided for in 3° and 4° of Article D. 535, the examination provided for in the previous paragraph focuses on the sentenced person’s efforts at social rehabilitation based on their personal, family or social situation.

As far as is necessary, additional information is gathered by the prison integration and probation service in the place where the offender wishes to establish his residence.

Original in French 🇫🇷
Article D523

Au moins une fois par an, et même en l’absence de demande de la part des intéressés, le juge de l’application des peines examine en temps utile la situation des condamnés ayant vocation à la libération conditionnelle pour que ces derniers puissent être éventuellement admis au bénéfice de la mesure dès qu’ils remplissent les conditions prévues par la loi. Dans le cas prévu au deuxième alinéa de l’article 730, le juge de l’application des peines peut saisir le tribunal de l’application des peines s’il estime que la mesure peut être accordée.

Sauf s’il est envisagé d’assortir le bénéfice de la mesure de l’une des conditions prévues aux 3° et 4° de l’article D. 535, l’examen prévu à l’alinéa précédent porte essentiellement sur les efforts de réadaptation sociale du condamné en fonction de sa situation personnelle, familiale ou sociale.

Des éléments d’information complémentaires sont, en tant que de besoin, recueillis par l’intermédiaire du service pénitentiaire d’insertion et de probation du lieu où le condamné souhaite établir sa résidence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.