Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6321-3 of the French General Code of Local Authorities

In the case provided for in Article LO 6321-3, the compulsory resignation of the members of the Conseil territorial de Saint-Martin shall be pronounced by the administrative tribunal.

The President of the Territorial Council, after refusal established under the conditions set out in Article LO 6321-3, shall refer the matter to the Administrative Court within a period of one month, on pain of forfeiture.

Failing to rule within the period set out in the previous paragraph, the Administrative Court shall be dismissed. The chief clerk informs the president of the territorial council that he has a period of one month, on pain of forfeiture, to refer the matter to the Conseil d’Etat.

When the administrative tribunal pronounces the resignation of a territorial councillor, the chief clerk informs the interested party that he has a period of one month to refer the matter to the Conseil d’Etat.

The challenge is investigated and judged without costs by the Conseil d’Etat within a period of three months.

.

Original in French 🇫🇷
Article D6321-3

Dans le cas prévu à l’article LO 6321-3, la démission d’office des membres du conseil territorial de Saint-Martin est prononcée par le tribunal administratif.

Le président du conseil territorial, après refus constaté dans les conditions prévues par l’article LO 6321-3, saisit dans le délai d’un mois, à peine de déchéance, le tribunal administratif.

Faute d’avoir statué dans le délai fixé à l’alinéa précédent, le tribunal administratif est dessaisi. Le greffier en chef en informe le président du conseil territorial en lui faisant connaître qu’il a un délai d’un mois, à peine de déchéance, pour saisir le Conseil d’Etat.

Lorsque le tribunal administratif prononce la démission d’un conseiller territorial, le greffier en chef en informe l’intéressé en lui faisant connaître qu’il a un délai d’un mois pour se pourvoir devant le Conseil d’Etat.

La contestation est instruite et jugée sans frais par le Conseil d’Etat dans le délai de trois mois.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.