Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L112-3 of the French Intellectual Property Code

Authors of translations, adaptations, transformations or arrangements of intellectual works shall enjoy the protection instituted by this Code without prejudice to the rights of the author of the original work. The same shall apply to authors of anthologies or collections of various works or data, such as databases, which, by the choice or arrangement of their subject matter, constitute intellectual creations.

By database is meant a collection of independent works, data or other elements, arranged in a systematic or methodical manner, and individually accessible by electronic or any other means.

Original in French 🇫🇷
Article L112-3

Les auteurs de traductions, d’adaptations, transformations ou arrangements des oeuvres de l’esprit jouissent de la protection instituée par le présent code sans préjudice des droits de l’auteur de l’oeuvre originale. Il en est de même des auteurs d’anthologies ou de recueils d’oeuvres ou de données diverses, tels que les bases de données, qui, par le choix ou la disposition des matières, constituent des créations intellectuelles.

On entend par base de données un recueil d’oeuvres, de données ou d’autres éléments indépendants, disposés de manière systématique ou méthodique, et individuellement accessibles par des moyens électroniques ou par tout autre moyen.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.