Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1225-35-1 of the French Labour Code

It is forbidden to employ the employee during the leave referred to in 3° of article L. 3142-1 and during the four-day paternity and childcare leave period referred to in the third paragraph of article L. 1225-35, with the exception of any extension referred to in the last paragraph of the same article L. 1225-35 and notwithstanding, where applicable, the employee’s failure to comply with the notice period referred to in the penultimate paragraph of the said article L. 1225-35.

If the birth of the child occurs while the employee is on paid leave or leave for family events, the ban on employment begins at the end of this period of leave.

The prohibition of employment does not apply for the leave mentioned in the third paragraph of article L. 1225-35 when the employee cannot benefit from indemnities and allowances paid under the conditions provided for inarticle L. 331-8 of the Social Security Code or by other legislative or regulatory provisions.

Original in French 🇫🇷
Article L1225-35-1

Il est interdit d’employer le salarié pendant le congé mentionné au 3° de l’article L. 3142-1 et pendant la période de congé de paternité et d’accueil de l’enfant de quatre jours mentionnée au troisième alinéa de l’article L. 1225-35, à l’exception de sa prolongation éventuelle mentionnée au dernier alinéa du même article L. 1225-35 et sans qu’y fasse, le cas échéant, obstacle le non-respect par le salarié du délai de prévenance mentionné à l’avant-dernier alinéa dudit article L. 1225-35.


Si la naissance de l’enfant intervient alors que le salarié a pris des congés payés ou un congé pour évènements familiaux, l’interdiction d’emploi débute à l’issue de cette période de congés.


L’interdiction d’emploi ne s’applique pas pour le congé mentionné au troisième alinéa de l’article L. 1225-35 lorsque le salarié ne peut pas bénéficier des indemnités et allocations versées dans les conditions prévues à l’article L. 331-8 du code de la sécurité sociale ou par d’autres dispositions législatives ou réglementaires.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.