Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1311-5 of the French General Code of Local Authorities

I. – Local authorities may issue authorisations for temporary occupation of their public property, constituting rights in rem, with a view to carrying out an operation of general interest falling within their remit. The holder of such a title has a right in rem in respect of the immovable works, constructions and installations that it builds in order to carry out this activity.

This right in rem confers on its holder, for the duration of the authorisation and under the conditions and within the limits specified in this section, the prerogatives and obligations of the owner.

The title sets the duration of the authorisation, depending on the nature of the activity and that of the works authorised, and taking into account the importance of the latter, but not exceeding seventy years.

These provisions apply to the public groupings and establishments of the territorial authorities, both for their own public domain and for that made available to them.

II. – In ports and airports, activities relating to the operation of the port or airport or which are likely to contribute to their animation or development are deemed to satisfy the condition of local public interest mentioned in the first paragraph of I.

III. – Local authorities may not use these authorisations for temporary occupation constituting rights in rem for the execution of works, the delivery of supplies, the provision of services, or the management of a public service mission, with economic consideration consisting of a price or a right of use, on their behalf or for their needs.

In the event that an authorisation for temporary occupation constituting rights in rem is required for the performance of a public procurement contract, this contract will set out, in compliance with the provisions of I and the General Code of the Ownership of Public Persons, the conditions for the occupation of the domain.

IV. – The buildings referred to in this article may be leased. In this case, the contract must include clauses to ensure that the requirements of the public service are maintained.

Original in French 🇫🇷
Article L1311-5

I. – Les collectivités territoriales peuvent délivrer sur leur domaine public des autorisations d’occupation temporaire constitutives de droits réels en vue de la réalisation d’une opération d’intérêt général relevant de leur compétence. Le titulaire de ce titre possède un droit réel sur les ouvrages, constructions et installations de caractère immobilier qu’il réalise pour l’exercice de cette activité.

Ce droit réel confère à son titulaire, pour la durée de l’autorisation et dans les conditions et les limites précisées dans la présente section, les prérogatives et obligations du propriétaire.

Le titre fixe la durée de l’autorisation, en fonction de la nature de l’activité et de celle des ouvrages autorisés, et compte tenu de l’importance de ces derniers, sans pouvoir excéder soixante-dix ans.

Ces dispositions sont applicables aux groupements et aux établissements publics des collectivités territoriales, tant pour leur propre domaine public que pour celui mis à leur disposition.

II. – Dans les ports et les aéroports, sont considérées comme satisfaisant à la condition d’intérêt public local mentionnée au premier alinéa du I les activités ayant trait à l’exploitation du port ou de l’aéroport ou qui sont de nature à contribuer à leur animation ou à leur développement.

III. – Les collectivités territoriales ne peuvent utiliser ces autorisations d’occupation temporaire constitutives de droits réels pour l’exécution de travaux, la livraison de fournitures, la prestation de services, ou la gestion d’une mission de service public, avec une contrepartie économique constituée par un prix ou un droit d’exploitation, pour leur compte ou pour leurs besoins.

Dans le cas où une autorisation d’occupation temporaire constitutive de droits réels serait nécessaire à l’exécution d’un contrat de la commande publique, ce contrat prévoit, dans le respect des dispositions du I et du code général de la propriété des personnes publiques, les conditions de l’occupation du domaine.

IV. – Les constructions mentionnées au présent article peuvent donner lieu à la conclusion de contrats de crédit-bail. Dans ce cas, le contrat comporte des clauses permettant de préserver les exigences du service public.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.