Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L137-4 of the French Intellectual Property Code

I.-The provisions of this chapter may not preclude the free use of the work within the limits of the rights provided for in this code and those granted by the rightholders. In particular, they must not have the effect of depriving users of online content sharing service providers of the effective benefit of the exceptions to copyright provided for in this Code.

II.
II – The provider of an online content sharing service must make available to users of its service a mechanism for appealing and handling complaints relating to the blocking or removal of works uploaded by these users as a result of the actions referred to in III of Article L. 137-2.

III – The mechanism referred to in II above must make available to users of its service a mechanism for appealing and handling complaints relating to the blocking or removal of works uploaded by these users as a result of the actions referred to in III of Article L. 137-2.
III.-The mechanism referred to in II enables complaints to be dealt with quickly and efficiently by the online content sharing service provider, without undue delay. Copyright holders who, following a complaint from a user, request the continued blocking or removal of a work, must duly justify their request. Decisions to block access to uploaded works or to remove such works taken in the context of complaint handling are subject to review by a natural person.

IV.
IV -Without prejudice to their right to refer matters to the courts, users or copyright holders may refer matters to the Audiovisual and Digital Communications Regulatory Authority in the event of a dispute over the action taken by the service provider in response to the user’s complaint.

The Audiovisual and Digital Communications Regulatory Authority will take the necessary steps to resolve the dispute.
The Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique shall proceed in accordance with the provisions of Article L. 331-32. However, in the absence of conciliation within a period of one month from the date of referral, it has a period of two months from the date of referral to make its decision. Where justified by the urgency or nature of the case, the chairman of the authority may reduce these time limits. In the event of an injunction, it shall prescribe the appropriate measures to ensure the blocking or removal of an uploaded work or the lifting of such blocking or removal.

The appeal provided for in the last paragraph of Article L. 331-32 does not have suspensive effect.

A decree in the Conseil d’Etat shall specify the conditions of application of this IV.

V.- The Autorité de Régulation de la Communication Audiovisuelle et Numérique is not obliged to take action on abusive referrals, in particular where they are numerous, repetitive or systematic.

VI.-For the purposes of the regulation of audiovisual and digital communication, the Autorité de Régulation de la Communication Audiovisuelle et Numérique is not obliged to take action on abusive referrals.
VI.-For the purposes of informing users, the provider of an online content sharing service shall include in its general terms and conditions of use adequate information on the exceptions and limitations to copyright provided for in this code and enabling the lawful use of works.

Original in French 🇫🇷
Article L137-4

I.-Les dispositions du présent chapitre ne peuvent s’opposer au libre usage de l’œuvre dans les limites des droits prévus par le présent code, ainsi que de ceux accordés par les titulaires de droits. En particulier, elles ne doivent pas avoir pour effet de priver les utilisateurs des fournisseurs de services de partage de contenus en ligne du bénéfice effectif des exceptions au droit d’auteur prévues par le présent code.


II.-Le fournisseur d’un service de partage de contenus en ligne rend accessible aux utilisateurs de son service un dispositif de recours et de traitement des plaintes relatives aux situations de blocage ou de retrait, résultant des actions mentionnées au III de l’article L. 137-2, d’œuvres téléversées par ces utilisateurs.


III.-Le dispositif mentionné au II permet un traitement de la plainte par le fournisseur de service de partage de contenus en ligne rapide et efficace, sans retard injustifié. Le titulaire de droits d’auteur qui, à la suite d’une plainte d’un utilisateur, demande le maintien du blocage ou du retrait d’une œuvre, justifie dûment sa demande. Les décisions de blocage d’accès aux œuvres téléversées ou de retrait de ces œuvres prises dans le cadre du traitement des plaintes font l’objet d’un contrôle par une personne physique.


IV.-Sans préjudice de leur droit de saisir le juge, l’utilisateur ou le titulaire de droits d’auteur peuvent saisir l’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique en cas de litige sur les suites données par le fournisseur de service à la plainte de l’utilisateur.


L’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique procède selon les dispositions de l’article L. 331-32. Toutefois, à défaut de conciliation dans le délai d’un mois à compter de sa saisine, elle dispose d’un délai de deux mois à compter de celle-ci pour rendre sa décision. Lorsque l’urgence ou la nature de l’affaire le justifient, le président de l’autorité peut réduire ces délais. En cas d’injonction, elle prescrit les mesures propres à assurer le blocage ou le retrait d’une œuvre téléversée ou la levée d’un tel blocage ou d’un tel retrait.


Le recours prévu au dernier alinéa de l’article L. 331-32 n’est pas suspensif.


Un décret en Conseil d’Etat précise les conditions d’application du présent IV.


V.- L’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique n’est pas tenue de donner suite aux saisines abusives, en particulier par leur nombre, leur caractère répétitif ou systématique.


VI.-A des fins d’information des utilisateurs, le fournisseur d’un service de partage de contenus en ligne prévoit dans ses conditions générales d’utilisation une information adéquate sur les exceptions et limitations au droit d’auteur prévues par le présent code et permettant une utilisation licite des œuvres.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.