Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2224-2 of the French General Code of Local Authorities

Municipalities are prohibited from assuming responsibility in their own budgets for expenditure on the public services referred to in article L. 2224-1.

However, the municipal council may decide on such assumption of responsibility when it is justified by one of the following reasons:

1° When the requirements of the public service lead the local authority to impose particular operating constraints;

2° When the operation of the public service requires the implementation of investments which, due to their importance and in view of the number of users, cannot be financed without an excessive increase in tariffs;

3° When, after the period of price regulation, the elimination of any assumption of responsibility by the municipal budget would result in an excessive increase in tariffs.

The municipal council’s decision is the subject of a reasoned deliberation, on pain of nullity. This decision sets out the rules for calculating and paying the service costs borne by the municipality, as well as the financial year(s) to which they relate. Under no circumstances may this assumption of responsibility result in the pure and simple offsetting of an operating deficit.

The prohibition provided for in the first paragraph does not apply:

1° In municipalities with fewer than 3,000 inhabitants and public inter-municipal cooperation establishments of which no member municipality has more than 3,000 inhabitants, to water supply and wastewater services;

1° bis Whatever the population of the competent public inter-municipal cooperation establishments with their own tax status, to water supply and wastewater services, when the operation of the public service requires investments which, due to their size, cannot be financed without an excessive increase in tariffs ;

1° ter Regardless of the population of public inter-municipal cooperation establishments with their own tax status, to water distribution and wastewater treatment services, during the period of harmonisation of water and wastewater tariffs after the competence is taken over by the public inter-municipal cooperation establishment with its own tax status;

2° Regardless of the population of communes and groups of territorial authorities, to non-collective public sanitation services, when they are created and for a period limited to the first five financial years at the most.

3° Regardless of the population of the municipalities and groups of territorial collectivities, to public services for the management of household and similar waste, when the fee for the removal of household waste is introduced and for a period limited to a maximum of the first four financial years.

4° To electricity production services operated under the conditions provided for in the last paragraph of Article L. 1412-1.

When the service has been delegated, the portion borne by the own budget may not exceed the amount of the sums given to the delegatee for public service duties and represent a substantial portion of the latter’s remuneration.

Original in French 🇫🇷
Article L2224-2

Il est interdit aux communes de prendre en charge dans leur budget propre des dépenses au titre des services publics visés à l’article L. 2224-1.

Toutefois, le conseil municipal peut décider une telle prise en charge lorsque celle-ci est justifiée par l’une des raisons suivantes :

1° Lorsque les exigences du service public conduisent la collectivité à imposer des contraintes particulières de fonctionnement ;

2° Lorsque le fonctionnement du service public exige la réalisation d’investissements qui, en raison de leur importance et eu égard au nombre d’usagers, ne peuvent être financés sans augmentation excessive des tarifs ;

3° Lorsque, après la période de réglementation des prix, la suppression de toute prise en charge par le budget de la commune aurait pour conséquence une hausse excessive des tarifs.

La décision du conseil municipal fait l’objet, à peine de nullité, d’une délibération motivée. Cette délibération fixe les règles de calcul et les modalités de versement des dépenses du service prises en charge par la commune, ainsi que le ou les exercices auxquels elles se rapportent. En aucun cas, cette prise en charge ne peut se traduire par la compensation pure et simple d’un déficit de fonctionnement.

L’interdiction prévue au premier alinéa n’est pas applicable :

1° Dans les communes de moins de 3 000 habitants et les établissements publics de coopération intercommunale dont aucune commune membre n’a plus de 3 000 habitants, aux services de distribution d’eau et d’assainissement ;

1° bis Quelle que soit la population des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre compétents, aux services de distribution d’eau et d’assainissement des eaux usées, lorsque le fonctionnement du service public exige la réalisation d’investissements qui, en raison de leur importance, ne peuvent être financés sans augmentation excessive des tarifs ;

1° ter Quelle que soit la population des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre, aux services de distribution d’eau et d’assainissement des eaux usées, pendant la période d’harmonisation des tarifications de l’eau et de l’assainissement après la prise de compétence par l’établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre ;

2° Quelle que soit la population des communes et groupements de collectivités territoriales, aux services publics d’assainissement non collectif, lors de leur création et pour une durée limitée au maximum aux cinq premiers exercices.

3° Quelle que soit la population des communes et groupements de collectivités territoriales, aux services publics de gestion des déchets ménagers et assimilés, lors de l’institution de la redevance d’enlèvement des ordures ménagères et pour une durée limitée au maximum aux quatre premiers exercices.

4° Aux services de production d’électricité exploités dans les conditions prévues au dernier alinéa de l’article L. 1412-1.

Lorsque le service a été délégué, la part prise en charge par le budget propre ne peut excéder le montant des sommes données au délégataire pour sujétions de service public et représenter une part substantielle de la rémunération de ce dernier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.