Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2252-1 of the French General Code of Local Authorities

A commune may only grant a loan guarantee or surety to a person governed by private law under the conditions set out in this chapter.

The total amount of annual instalments, already guaranteed or guaranteed to fall due during the financial year, of loans contracted by any person governed by private or public law, plus the amount of the first full annual instalment of the new guaranteed assistance, and the amount of annual instalments of the municipal debt, may not exceed a percentage, defined by decree, of the actual revenue of the operating section of the municipal budget ; the amount of the specific provisions set aside by the commune to cover the guarantees and sureties granted, multiplied by a coefficient set by decree, is deducted from the total amount defined in this paragraph.

The amount of annual instalments guaranteed or bonded in favour of the same debtor, payable in respect of a financial year, must not exceed a percentage, defined by decree, of the total amount of annual instalments that may be guaranteed or bonded in application of the previous paragraph.

The percentage guaranteed by one or more local authorities on a single loan may not exceed a percentage set by decree.

The provisions of the previous paragraph do not apply to loan guarantees or sureties granted by a commune to the general interest organisations referred to in articles 200 and 238 bis of the general tax code.

No stipulation may prevent the guarantees or sureties granted by a municipality from being called upon, at the municipality’s discretion, either for the entire loan or for the annual instalments determined by the contractual schedule.

Original in French 🇫🇷
Article L2252-1

Une commune ne peut accorder à une personne de droit privé une garantie d’emprunt ou son cautionnement que dans les conditions fixées au présent chapitre.

Le montant total des annuités, déjà garanties ou cautionnées à échoir au cours de l’exercice, d’emprunts contractés par toute personne de droit privé ou de droit public, majoré du montant de la première annuité entière du nouveau concours garanti, et du montant des annuités de la dette communale, ne peut excéder un pourcentage, défini par décret, des recettes réelles de la section de fonctionnement du budget communal ; le montant des provisions spécifiques constituées par la commune pour couvrir les garanties et cautions accordées, affecté d’un coefficient multiplicateur fixé par décret, vient en déduction du montant total défini au présent alinéa.

Le montant des annuités garanties ou cautionnées au profit d’un même débiteur, exigible au titre d’un exercice, ne doit pas dépasser un pourcentage, défini par décret, du montant total des annuités susceptibles d’être garanties ou cautionnées en application de l’alinéa précédent.

La quotité garantie par une ou plusieurs collectivités territoriales sur un même emprunt ne peut excéder un pourcentage fixé par décret.

Les dispositions de l’alinéa précédent ne sont pas applicables aux garanties d’emprunts ou cautionnements accordés par une commune aux organismes d’intérêt général visés aux articles 200 et 238 bis du code général des impôts.

Aucune stipulation ne peut faire obstacle à ce que la mise en jeu des garanties ou cautions accordées par une commune porte, au choix de celle-ci, soit sur la totalité du concours, soit sur les annuités déterminées par l’échéancier contractuel.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.