Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2573-5 of the French General Code of Local Authorities

I. – The provisions of Chapter I of Title II of Book I of Part Two mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia in the wording indicated in the right-hand column of the same table, subject to the adaptations provided for from II to X.

APPLICABLE PROVISIONS AS PROVIDED FOR IN
L. 2121-1 la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019
L. 2121-2 la loi n° 2013-403 du 17 mai 2013
L. 2121-2-1 law no. 2019-1461 of 27 December 2019
L. 2121-3 to L. 2121-6 la loi n° 96-142 du 21 février 1996
L. 2121-7 the loi n° 2015-366 du 31 mars 2015
L. 2121-8 and L. 2121-9 the loi n° 2015-991 du 7 août 2015
L. 2121-10 law no. 2015-991 of 7 August 2015
L. 2121-11 to L. 2121-13 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-13-1 la loi n° 2004-809 du 13 août 2004
L. 2121-14 law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2121-15

ordinance no. 2021-1310 of 7 October 2021

L. 2121-16 to L. 2121-18

law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-19 law no. 2019-1461 of 27 December 2019
L. 2121-20 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-21 Order no. 2021-1310 of 7 October 2021
L. 2121-22 law no. 2013-403 of 17 May 2013
L. 2121-22-1 law no. 2022-217 of 21 February 2022
L. 2121-23 to L. 2121-25 Order no. 2021-1310 of 7 October 2021
L. 2121-26 Order no. 2021-1310 of 7 October 2021
L. 2121-27 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-27-1 law no. 2015-991 of 7 August 2015
L. 2121-29 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-30 law no. 2022-217 of 21 February 2022
L. 2121-30-1 the loi n° 2016-1547 du 18 novembre 2016
L. 2121-31 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-33 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-35 to L. 2121-38 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 2121-39 the ordonnance n° 2009-1530 of 10 December 2009
L. 2121-40 law no. 2004-809 of 13 August 2004
L. 2121-41 la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

I bis.-For the application of article L. 2121-2-1 in communes composed of associated communes, the municipal council is not deemed to be complete if one of the associated communes is not represented.

II. – For the application of Article L. 2121-3, references to Articles L. 1 to L. 118-3, L. 225 to L. 270 and L. 273 of the Electoral Code are replaced by references to Articles L. 437 and L. 438 of that Code.

III. – For the application of Article L. 2121-6, in the first paragraph, after the words: “Journal officiel” the words: “de la République française” are added and the sentence: “The decree is published for information in the Journal officiel de la Polynésie française”.

IV. – For the application of Article L. 2121-7:

1° The following words are added to the first paragraph: “and at least twice a year in communes comprising associated communes located on several islands”;

2° The following sentence is added to the second paragraph:

In communes comprising associated communes located on several islands, the first meeting is held as of right no earlier than the first Friday and no later than the third Sunday following the ballot at the end of which the council was elected in its entirety.

3° At the end of the second sentence of the third paragraph, the reference: “of Chapter III of this Title” is replaced by the words: “of the provisions made applicable to the communes of French Polynesia by Articles L. 2573-7 to L. 2573-10”.

V. – After the second paragraph of article L. 2121-11 and after the third paragraph of article L. 2121-12, the following paragraph is inserted:

In communes comprising associated communes located on several islands, the notice period is set at eight clear days. In urgent cases, this period may be shortened by the mayor, but may not be less than three clear days. In these communes, notices may be sent out by any means of telecommunication.

VI. – Article L. 2121-17, in its locally applicable version, is supplemented by a paragraph worded as follows:

“When, in communes comprising associated communes located in several islands, travel by some of the members of the municipal council is, in the absence of a direct air or sea link, made materially difficult or involves the hire of air or sea resources entailing a manifestly disproportionate cost for communal finances, the mayor may decide that the municipal council meeting is to be held by teleconference, under the conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat. The quorum is then determined on the basis of the presence of councillors at the various meeting venues. Votes may only be taken by public ballot. The town council meeting may not be held in more than one place for the election of the mayor and his deputies, for the adoption of the primary budget, for the election of delegates to public establishments for inter-communal cooperation and for the application of articles LO 1112-1, L. 2112-1, L. 2121-33 and L. 2221-10 of this code. “

VII. – For its application to the communes of French Polynesia, the third paragraph of Article L. 2121-18 is completed by the following sentence:

When, in application of the provisions of Article L. 2121-17, the municipal council is held simultaneously in several places, the deliberations in each of these places are retransmitted in all the others.

VIII. – For the application of Article L. 2121-24:

1° The words: “of Title I of Book V of Part One and Articles L. 2251-1 to L. 2251-4” are replaced by the words: “of Articles L. 1861-1 to L. 1862-1 and L. 2573-35”;

2° (Repealed).

IX.-In Article L. 2121-30, the words: “after an opinion from the State representative in the department” are replaced by the words: “after an opinion from the Council of Ministers of French Polynesia”.

X. – The following sentence is added to article L. 2121-41: “This presentation may be made by audio or video conference.”

Original in French 🇫🇷
Article L2573-5

I. – Les dispositions du chapitre Ier du titre II du livre Ier de la deuxième partie mentionnées dans la colonne de gauche du tableau ci-après sont applicables en Polynésie française dans leur rédaction indiquée dans la colonne de droite du même tableau, sous réserve des adaptations prévues du II au X.


DISPOSITIONS APPLICABLES

DANS LEUR RÉDACTION RÉSULTANT DE

L. 2121-1

la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

L. 2121-2

la loi n° 2013-403 du 17 mai 2013

L. 2121-2-1

la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

L. 2121-3 à L. 2121-6

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-7

la loi n° 2015-366 du 31 mars 2015

L. 2121-8 et L. 2121-9

la loi n° 2015-991 du 7 août 2015

L. 2121-10

la loi n° 2015-991 du 7 août 2015

L. 2121-11 à L. 2121-13

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-13-1

la loi n° 2004-809 du 13 août 2004

L. 2121-14

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-15

l’ordonnance n° 2021-1310 du 7 octobre 2021

L. 2121-16 à L. 2121-18

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-19

la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

L. 2121-20

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-21

l’ordonnance n° 2021-1310 du 7 octobre 2021

L. 2121-22

la loi n° 2013-403 du 17 mai 2013

L. 2121-22-1

la loi n° 2022-217 du 21 février 2022

L. 2121-23 à L. 2121-25

l’ordonnance n° 2021-1310 du 7 octobre 2021

L. 2121-26

l’ordonnance n° 2021-1310 du 7 octobre 2021

L. 2121-27

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-27-1

la loi n° 2015-991 du 7 août 2015

L. 2121-29

la loi n° 96-142 du 21 février 1996
L. 2121-30la loi n° 2022-217 du 21 février 2022

L. 2121-30-1

la loi n° 2016-1547 du 18 novembre 2016

L. 2121-31

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-33

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-35 à L. 2121-38

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 2121-39

l’ordonnance n° 2009-1530 du 10 décembre 2009

L. 2121-40

la loi n° 2004-809 du 13 août 2004

L. 2121-41

la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

I bis.-Pour l’application de l’article L. 2121-2-1 dans les communes composées de communes associées, le conseil municipal n’est pas réputé complet si l’une des communes associées n’y est pas représentée.

II. – Pour l’application de l’article L. 2121-3, les références aux articles L. 1 à L. 118-3, L. 225 à L. 270 et L. 273 du code électoral sont remplacées par les références aux articles L. 437 et L. 438 de ce code.

III. – Pour l’application de l’article L. 2121-6, au premier alinéa, après les mots : ” Journal officiel ” sont ajoutés les mots : ” de la République française ” et la phrase : ” Le décret est publié pour information au Journal officiel de la Polynésie française “.

IV. – Pour l’application de l’article L. 2121-7 :

1° Le premier alinéa est complété par les mots : ” et au moins deux fois par an dans les communes comprenant des communes associées situées dans plusieurs îles ” ;

2° Le deuxième alinéa est complété par la phrase :

Dans les communes comprenant des communes associées situées dans plusieurs îles, la première réunion se tient de plein droit au plus tôt le premier vendredi et au plus tard le troisième dimanche suivant le tour de scrutin à l’issue duquel le conseil a été élu au complet.

3° A la fin de la seconde phrase du troisième alinéa, la référence : ” du chapitre III du présent titre ” est remplacée par les mots : ” des dispositions rendues applicables aux communes de la Polynésie française par les articles L. 2573-7 à L. 2573-10 “.

V. – Après le deuxième alinéa de l’article L. 2121-11 et après le troisième alinéa de l’article L. 2121-12 est inséré l’alinéa ainsi rédigé :

Dans les communes comprenant des communes associées situées dans plusieurs îles, le délai de convocation est fixé à huit jours francs. En cas d’urgence, le délai peut être abrégé par le maire, sans pouvoir toutefois être inférieur à trois jours francs. Dans ces communes, les convocations peuvent se faire par tout moyen de télécommunication.

VI. – L’article L. 2121-17, dans sa rédaction applicable localement, est complété par un alinéa ainsi rédigé :

” Lorsque, dans les communes comprenant des communes associées situées dans plusieurs îles, le déplacement d’une partie des membres du conseil municipal est, en l’absence de liaison directe aérienne ou maritime, rendu matériellement difficile ou implique la location de moyens aériens ou maritimes entraînant un coût manifestement disproportionné pour les finances communales, le maire peut décider que la réunion du conseil municipal se tienne par téléconférence, dans les conditions fixées par décret en Conseil d’Etat. Le quorum est alors apprécié en fonction de la présence des conseillers municipaux dans les différents lieux de réunion. Les votes ne peuvent avoir lieu qu’au scrutin public. La réunion du conseil municipal ne peut se tenir en plusieurs lieux pour l’élection du maire et de ses adjoints, pour l’adoption du budget primitif, pour l’élection des délégués aux établissements publics de coopération intercommunale et pour l’application des articles LO 1112-1, L. 2112-1, L. 2121-33 et L. 2221-10 du présent code. “

VII. – Pour son application aux communes de Polynésie française, le troisième alinéa de l’article L. 2121-18 est complété par la phrase suivante :

Lorsque, en application des dispositions de l’article L. 2121-17, le conseil municipal se tient simultanément en plusieurs lieux, les délibérations dans chacun de ces lieux sont retransmises dans tous les autres.

VIII. – Pour l’application de l’article L. 2121-24 :

1° Les mots : ” du titre Ier du livre V de la première partie et des articles L. 2251-1 à L. 2251-4 ” sont remplacés par les mots : ” des articles L. 1861-1 à L. 1862-1 et L. 2573-35 ” ;

2° (Abrogé).

IX.-A l’article L. 2121-30, les mots : “ après avis du représentant de l’Etat dans le département ” sont remplacés par les mots : “ après avis du conseil des ministres de la Polynésie française ”.

X. – L’article L. 2121-41 est complété par la phrase suivante : “Cette présentation peut être effectuée par audioconférence ou visioconférence.”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.