Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L331-28 of the French Intellectual Property Code

As part of its regulatory and monitoring role in the fields of technical measures for the protection and identification of works and objects protected by copyright or related rights, the Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique performs the following functions:

1° It ensures that the technical measures referred to in Article L. 331-5 do not, as a result of their mutual incompatibility or their inability to interoperate, result in limitations in the use of a work that are additional to and independent of those expressly decided by the holder of a copyright in a work other than software or by the holder of a neighbouring right in a performance, phonogram, videogram, programme or press publication ;

2° It shall ensure that the implementation of technological protection measures does not have the effect of depriving the beneficiaries of the exceptions defined in :

-2°, e of 3°, 7°, 8°, 10° and 12° of Article L. 122-5;

-2°, d and e of 3°, 6°, 7° and 8° of article L. 211-3;

-3°, 4°, 4° bis, 5° and 6° of Article L. 342-3;

and Article L. 331-4.

It also ensures that the implementation of technical protection measures does not have the effect of depriving beneficiary persons of the exception of reproduction for the purposes of collection, preservation and on-site consultation mentioned in 2° of Article L. 132-4 and Articles L. 132-5 and L. 132-6 of the Heritage Code.

Subject to Articles L. 331-7 to L. 331-10, L. 331-30 to L. 331-32 and L. 331-34 of this code, the authority determines the terms and conditions for exercising the aforementioned exceptions and in particular sets the minimum number of copies authorised under the private copy exception, depending on the type of work or object protected, the various means of communication to the public and the possibilities offered by the protection techniques available.

Original in French 🇫🇷
Article L331-28

Au titre de sa mission de régulation et de veille dans les domaines des mesures techniques de protection et d’identification des oeuvres et des objets protégés par le droit d’auteur ou par les droits voisins, l’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique exerce les fonctions suivantes :

1° Elle veille à ce que les mesures techniques visées à l’article L. 331-5 n’aient pas pour conséquence, du fait de leur incompatibilité mutuelle ou de leur incapacité d’interopérer, d’entraîner dans l’utilisation d’une oeuvre des limitations supplémentaires et indépendantes de celles expressément décidées par le titulaire d’un droit d’auteur sur une oeuvre autre qu’un logiciel ou par le titulaire d’un droit voisin sur une interprétation, un phonogramme, un vidéogramme, un programme ou une publication de presse ;

2° Elle veille à ce que la mise en oeuvre des mesures techniques de protection n’ait pas pour effet de priver les bénéficiaires des exceptions définies aux :

-2°, e du 3°, 7°, 8°, 10° et 12° de l’article L. 122-5 ;


-2°, d et e du 3°, 6°, 7° et 8° de l’article L. 211-3 ;


-3°, 4°, 4° bis, 5° et 6° de l’article L. 342-3 ;

-et à l’article L. 331-4.

Elle veille également à ce que la mise en œuvre des mesures techniques de protection n’ait pas pour effet de priver les personnes bénéficiaires de l’exception de reproduction à des fins de collecte, de conservation et de consultation sur place mentionnée au 2° de l’article L. 132-4 et aux articles L. 132-5 et L. 132-6 du code du patrimoine.

Sous réserve des articles L. 331-7 à L. 331-10, L. 331-30 à L. 331-32 et L. 331-34 du présent code, l’autorité détermine les modalités d’exercice des exceptions précitées et fixe notamment le nombre minimal de copies autorisées dans le cadre de l’exception pour copie privée, en fonction du type d’oeuvre ou d’objet protégé, des divers modes de communication au public et des possibilités offertes par les techniques de protection disponibles.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.