Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L441-1-2 of the French Commercial code

I.-A wholesaler is any natural or legal person who, for professional purposes, purchases products from one or more suppliers and resells them, on a principal basis, to other traders, wholesalers or retailers, to processors or to any other professional who obtains supplies for the needs of his business. Central buying groups or wholesaler referencing centres are treated in the same way as wholesalers.

The concept of wholesaler does not include companies or groups of natural or legal persons operating, directly or indirectly, one or more retail shops or operating in the distribution sector as a central purchasing or referencing office for retail companies.

II.-The general terms and conditions of sale applicable to wholesalers, both in their dealings with suppliers and in their dealings with purchasers, include in particular the terms of payment as well as price-determining elements such as the scale of unit prices and any price reductions.

III.-Any wholesaler who draws up general terms and conditions of sale is required to communicate them to any buyer who requests them for professional purposes. This communication shall be made by any means constituting a durable medium.

These general terms and conditions of sale may be differentiated according to the categories of purchasers of products or services. In this case, the obligation to communicate prescribed in the first paragraph of this III relates solely to the general terms and conditions of sale applicable to the same category of purchaser.

IV.-Once the general terms and conditions of sale have been drawn up, they constitute the sole basis for commercial negotiation.

As part of this negotiation, the wholesaler and his buyer may agree special conditions of sale which are not subject to the disclosure obligation prescribed in III.

Where the price of a service cannot be determined a priori or indicated accurately, the service provider is obliged to communicate to the recipient who so requests the method of calculating the price enabling the price to be verified or a sufficiently detailed estimate.

V.-Article L. 441-1-1 does not apply to wholesalers.

VI.-Any breach of II of this article is punishable by an administrative fine of up to €15,000 for a natural person and €75,000 for a legal person

Original in French 🇫🇷
Article L441-1-2

I.-Le grossiste s’entend de toute personne physique ou morale qui, à des fins professionnelles, achète des produits à un ou à plusieurs fournisseurs et les revend, à titre principal, à d’autres commerçants, grossistes ou détaillants, à des transformateurs ou à tout autre professionnel qui s’approvisionne pour les besoins de son activité. Sont assimilées à des grossistes les centrales d’achat ou de référencement de grossistes.

Sont exclus de la notion de grossiste les entreprises ou les groupes de personnes physiques ou morales exploitant, directement ou indirectement, un ou plusieurs magasins de commerce de détail ou intervenant dans le secteur de la distribution comme centrale d’achat ou de référencement pour des entreprises de commerce de détail.

II.-Les conditions générales de vente applicables aux grossistes, tant dans leurs relations avec les fournisseurs que dans leurs relations avec les acheteurs, comprennent notamment les conditions de règlement ainsi que les éléments de détermination du prix tels que le barème des prix unitaires et les éventuelles réductions de prix.

III.-Tout grossiste qui établit des conditions générales de vente est tenu de les communiquer à tout acheteur qui en fait la demande pour une activité professionnelle. Cette communication s’effectue par tout moyen constituant un support durable.

Ces conditions générales de vente peuvent être différenciées selon les catégories d’acheteurs de produits ou de prestations de services. Dans ce cas, l’obligation de communication prescrite au premier alinéa du présent III porte uniquement sur les conditions générales de vente applicables à une même catégorie d’acheteurs.

IV.-Dès lors que les conditions générales de vente sont établies, elles constituent le socle unique de la négociation commerciale.

Dans le cadre de cette négociation, le grossiste et son acheteur peuvent convenir de conditions particulières de vente qui ne sont pas soumises à l’obligation de communication prescrite au III.

Lorsque le prix d’un service ne peut être déterminé a priori ou indiqué avec exactitude, le prestataire de services est tenu de communiquer au destinataire qui en fait la demande la méthode de calcul du prix permettant de vérifier ce dernier ou un devis suffisamment détaillé.

V.-L’article L. 441-1-1 n’est pas applicable aux grossistes.

VI.-Tout manquement au II du présent article est passible d’une amende administrative dont le montant ne peut excéder 15 000 € pour une personne physique et 75 000 € pour une personne morale

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.